پنجم‌ ، شماره‌ 1334‏‎ آگوست‌ 1997 ، سال‌‏‎ مرداد 1376 ، 20‏‎ چهارشنبه‌ 29‏‎


مرتب‏‎ توليدي‌‏‎ صنعتي‌‏‎ شركت‌‏‎
(عام‌‏‎ سهامي‌‏‎)‎
درآسيا‏‎ لندرور‏‎ توليدكننده‌‏‎ اولين‌‏‎

مترجمي‌‏‎ آموزشي‌‏‎ روند‏‎ در‏‎ بازنگري‌‏‎ لزوم‌‏‎
انگليسي‌‏‎ زبان‌‏‎


اجتماعي‌‏‎ و‏‎ فرهنگي‌‏‎ علمي‌ ، ‏‎ اطلاعات‌‏‎ تبادل‌‏‎ و‏‎ جهان‌‏‎ در‏‎ ارتباطي‌‏‎ شبكه‌‏‎ توسعه‌‏‎
دانش‌‏‎ انتقال‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ قابل‌‏‎ مترجماني‌‏‎ تربيت‌‏‎ فراگير ، ‏‎ و‏‎ وسيع‌‏‎ طيف‌هاي‌‏‎ در‏‎
.مي‌نماياند‏‎ ضروري‌‏‎ مي‌گيرد‏‎ صورت‌‏‎ مرزها‏‎ فراسوي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ تحقيقاتي‌‏‎ و‏‎
در‏‎ و‏‎ هستند‏‎ بشري‌‏‎ گوناگون‌‏‎ تمدن‌هاي‌‏‎ ميان‌‏‎ استوار‏‎ پل‌هاي‌‏‎ توانا‏‎ مترجمين‌‏‎
درطول‌‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ ايفا‏‎ را‏‎ بنيادين‌‏‎ نقش‌‏‎ جوامع‌‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎ فكري‌‏‎ تكامل‌‏‎
.داشته‌اند‏‎ عمده‌اي‌‏‎ سهم‌‏‎ فرهنگ‌ها‏‎ باروري‌‏‎ در‏‎ تاريخ‌‏‎
جهت‌‏‎ را‏‎ دانشگاه‌‏‎ در‏‎ رشته‌اي‌‏‎ اختصاص‌‏‎ و‏‎ ايجاد‏‎ آنان‌ ، ‏‎ فعاليت‌‏‎ وسيع‌‏‎ گستره‌‏‎
بديهي‌‏‎ متفاوت‌‏‎ شاخه‌هاي‌‏‎ در‏‎ ترجمه‌‏‎ امر‏‎ در‏‎ مجرب‏‎ كارشناساني‌‏‎ به‌‏‎ دستيابي‌‏‎
برداشته‌‏‎ شايسته‌‏‎ را‏‎ نخست‌‏‎ گام‌‏‎ عالي‌‏‎ آموزش‌‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎ وزارت‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌نمايد‏‎
اجمالي‌‏‎ نگاهي‌‏‎ با‏‎ مي‌توان‌‏‎ راه‌را‏‎ ادامه‌‏‎ در‏‎ آنان‌‏‎ توفيق‌‏‎ است‌ ، اماميزان‌‏‎
محتواي‌‏‎ و‏‎ كيفيت‌آموزشي‌‏‎ و‏‎ دانشجو‏‎ حيطه‌پذيرش‌‏‎ در‏‎ آنان‌‏‎ عملكرد‏‎ به‌كارنامه‌‏‎
.داد‏‎ قرار‏‎ ارزيابي‌‏‎ درسي‌مورد‏‎ واحدهاي‌‏‎
ضعف‌هاي‌‏‎ مشكلات‌و‏‎ با‏‎ خود‏‎ فعلي‌‏‎ به‌شكل‌‏‎ انگليسي‌‏‎ زبان‌‏‎ مترجمي‌‏‎ رشته‌‏‎
عمده‌‏‎ عوامل‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ شناسايي‌‏‎ به‌‏‎ مجال‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مواجه‌‏‎ بسياري‌‏‎
.مي‌پردازيم‌‏‎
در‏‎ كيفي‌‏‎ افت‌‏‎ آموزشي‌باعث‌‏‎ امكانات‌‏‎ و‏‎ پذيرش‌دانشجو‏‎ ميزان‌‏‎ ناهماهنگي‌‏‎
مي‌شود‏‎ آغازين‌موجب‏‎ درترم‌هاي‌‏‎ بخصوص‌‏‎ مشكل‌‏‎ اين‌‏‎.‎است‌‏‎ آموزش‌شده‌‏‎ امر‏‎
فهم‌‏‎ پايه‌‏‎ كه‌‏‎ عمومي‌‏‎ مطلوبزبان‌‏‎ يادگيري‌‏‎ به‌‏‎ قادر‏‎ دانشجو‏‎ كه‌‏‎
فقدان‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ واين‌معضل‌‏‎ نباشد‏‎ است‌ ، ‏‎ تخصصي‌‏‎ تمامي‌واحدهاي‌‏‎
دشوارترمي‌سازد‏‎ را‏‎ كار‏‎ آموزشي‌‏‎ لابراتوارهاي‌مناسب‏‎ و‏‎ امكانات‌آزمايشگاهي‌‏‎
قادر‏‎ حتي‌‏‎ پايان‌تحصيلات‌‏‎ در‏‎ دانشجويان‌‏‎ كه‌‏‎ باعث‌مي‌شود‏‎ آموزشي‌‏‎ شيوه‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎
اطلاعات‌‏‎ و‏‎ مقالات‌‏‎ ودرك‌‏‎ نباشند‏‎ نيز‏‎ مكالمات‌‏‎ فهم‌ساده‌ترين‌‏‎ به‌‏‎
.نباشد‏‎ به‌سادگي‌امكان‌پذير‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ ديگري‌‏‎ مشكل‌‏‎ واحدي‌ ، ‏‎ نظام‌‏‎ شده‌در‏‎ گنجانده‌‏‎ موضوعات‌‏‎ پراكندگي‌‏‎
.مي‌دهد‏‎ افزايش‌‏‎ را‏‎ دانشجو‏‎ آموزشي‌‏‎ ضربه‌پذيري‌‏‎
موضوع‌‏‎ هريك‌به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ متعددي‌پيش‌بيني‌‏‎ واحدهاي‌‏‎ رشته‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
درنظر‏‎ تدريس‌‏‎ معتبري‌براي‌‏‎ منبع‌‏‎ يا‏‎ كتاب‏‎ چون‌‏‎ مي‌پردازد ، اما‏‎ ويژه‌اي‌‏‎
طول‌‏‎ در‏‎ دانشجو‏‎ جوابگوي‌نيازهاي‌‏‎ نمي‌تواند‏‎ عملا‏‎ نشده‌است‌ ، ‏‎ گرفته‌‏‎
متوني‌‏‎ ترم‌‏‎ هر‏‎ درطول‌‏‎ استادان‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ ديگر ، ‏‎ به‌عبارت‌‏‎ تحصيل‌باشد ، ‏‎
با‏‎ مترجم‌‏‎ كه‌‏‎)‎ معمول‌‏‎ پيچيدگي‌هاي‌‏‎ از‏‎ عاري‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كنند‏‎ راارائه‌‏‎
و‏‎ درك‌‏‎ عدم‌‏‎ و‏‎ دانشجو‏‎ ذهني‌‏‎ ركود‏‎ باعث‌‏‎ مهم‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ مي‌باشد‏‎ (‎آن‌روبه‌روست‌‏‎
.مي‌سازد‏‎ فراهم‌‏‎ پيچيده‌را‏‎ ازموارد‏‎ درست‌‏‎ تحليل‌‏‎
مثلث‌‏‎ اين‌‏‎ سوم‌‏‎ ضلع‌‏‎ نيز‏‎ ترجمه‌‏‎ امر‏‎ در‏‎ كارآزموده‌‏‎ و‏‎ مجرب‏‎ استادان‌‏‎ كمبود‏‎
.مي‌شود‏‎ آموزشي‌‏‎ اعتبار‏‎ كاهش‌‏‎ باعث‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ تكميل‌‏‎ را‏‎
تجربه‌‏‎ از‏‎ تخصصي‌‏‎ متون‌‏‎ ترجمه‌‏‎ امر‏‎ در‏‎ بخصوص‌‏‎ جوان‌‏‎ استادان‌‏‎ اغلب‏‎
مورد‏‎ تخصصي‌‏‎ زمينه‌‏‎ در‏‎ اطلاعات‌آنان‌‏‎ يا‏‎ و‏‎ نيستند‏‎ برخوردار‏‎ لازم‌‏‎
و‏‎ مواجه‌مي‌سازد‏‎ مشكل‌‏‎ با‏‎ را‏‎ مفاهيم‌‏‎ درست‌از‏‎ درك‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اندك‌‏‎ تدريس‌بسيار‏‎
اساسي‌‏‎ عامل‌‏‎ اين‌سه‌‏‎.نمي‌پذيرد‏‎ صورت‌‏‎ كلاس‌‏‎ از‏‎ بهره‌وري‌لازم‌‏‎ فضايي‌‏‎ درچنين‌‏‎
براي‌‏‎ دانشجو‏‎ چراكه‌‏‎ مي‌سازد ، ‏‎ دشوار‏‎ نيز‏‎ را‏‎ مدارج‌بالاتر‏‎ به‌‏‎ دستيابي‌‏‎
مترجمي‌‏‎ گرايش‌‏‎ وجود‏‎ به‌دليل‌عدم‌‏‎ بالاتر ، ‏‎ و‏‎ ارشد‏‎ به‌كارشناسي‌‏‎ راهيابي‌‏‎
ودانش‌‏‎ مطالعات‌‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ نمايد‏‎ راانتخاب‏‎ ديگري‌‏‎ گرايش‌هاي‌‏‎ است‌‏‎ زبان‌ ، مجبور‏‎
نيست‌ ، ‏‎ ادبيات‌جامع‌‏‎ و‏‎ زبانشناسي‌‏‎ آموزش‌ ، ‏‎ زمينه‌هاي‌‏‎ از‏‎ هيچ‌يك‌‏‎ در‏‎ او‏‎
مذكور‏‎ گرايش‌هاي‌‏‎ با‏‎ آنان‌‏‎ تحصيلي‌‏‎ رشته‌‏‎ كه‌‏‎ سايردانشجويان‌‏‎ با‏‎ درقياس‌‏‎
را‏‎ بالاتر‏‎ مقاطع‌‏‎ به‌‏‎ راهيابي‌‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎ عمل‌‏‎ ضعيف‌تر‏‎ بسيار‏‎ است‌‏‎ بوده‌‏‎ همسو‏‎
.مي‌نمايد‏‎ مشكل‌‏‎ دچار‏‎
و‏‎ مي‌نمايد‏‎ جدي‌‏‎ را‏‎ آموزش‌‏‎ و‏‎ پذيرش‌‏‎ امر‏‎ در‏‎ بازنگري‌‏‎ ضرورت‌‏‎ موجود‏‎ شرايط‏‎
در‏‎ مسئولين‌محترم‌‏‎ و‏‎ كارشناسان‌‏‎ عميق‌‏‎ توجه‌‏‎ به‌‏‎ منوط‏‎ امر‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ بهبود‏‎
درصورت‌‏‎ تا‏‎ انگليسي‌مي‌باشد ، ‏‎ زبان‌‏‎ بخصوص‌‏‎ زبانهاي‌خارجي‌ ، ‏‎ آموزش‌‏‎ امر‏‎
را‏‎ خود‏‎ آموخته‌هاي‌‏‎ دانشجويان‌بتوانند‏‎ آموزش‌ ، ‏‎ سطح‌كيفي‌‏‎ ارتقاء‏‎
رشد‏‎ به‌‏‎ آگاه‌‏‎ مترجماني‌‏‎ سايه‌تربيت‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ جامعه‌‏‎ و‏‎ عملابه‌كارگيرند‏‎
.شود‏‎ نزديكتر‏‎ وبالندگي‌‏‎
كاشان‌‏‎ -‎هاشمي‌‏‎ سيدمحمدجواد‏‎



.است‌‏‎ همشهري‌‏‎ روزنامه‌‏‎ به‌‏‎ متعلق‌‏‎ و‏‎ محفوظ‏‎ حقوق‌‏‎ تمام‌‏‎