چهارم‌ ، شماره‌ 1043‏‎ آگوست‌ 1996 ، سال‌‏‎ مرداد 1375 ، 15‏‎ پنجشنبه‌ 25‏‎

فارسي‌‏‎ زبان‌‏‎ آينه‌‏‎ در‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎


(آخر‏‎ بخش‌‏‎) -‎نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ و‏‎ شرح‌ها‏‎
زبان‌‏‎ دو‏‎ لغات‌‏‎ بر‏‎ وي‌‏‎ احاطه‌‏‎ به‌‏‎ باتوجه‌‏‎ شهيدي‌ ، ‏‎ استاد‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎
برجستگي‌‏‎ از‏‎ بلاغي‌ ، ‏‎ و‏‎ ادبي‌‏‎ به‌علوم‌‏‎ عميق‌‏‎ آشنايي‌‏‎ و‏‎ عربي‌‏‎ و‏‎ فارسي‌‏‎
است‌‏‎ خاص‌برخوردار‏‎

جعفري‌ازسده‌هاي‌نخستين‌ ، نهج‌البلاغه‌در‏‎ مهدي‌‏‎ محمد‏‎ سيد‏‎ دكتر‏‎
قرنهاي‌‏‎ همان‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ بطوري‌‏‎ شده‌است‌ ، ‏‎ واقع‌‏‎ موردتوجه‌‏‎ امروز ، ‏‎ ايران‌‏‎
است‌ ، ‏‎ مي‌شده‌‏‎ شرح‌‏‎ و‏‎ گرانبهااستنساخ‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ششم‌ ، ‏‎ بيشتر‏‎ پنجم‌و‏‎
خراسان‌‏‎ قريه‌‏‎ و‏‎ قم‌‏‎ در‏‎ سال‌511‏‎ در‏‎ راوندي‌‏‎ فضل‌الله‌‏‎ كه‌ضياءالدين‌‏‎ چنان‌‏‎
عنوان‌‏‎ تحت‌‏‎ خراسان‌‏‎ در‏‎(‎.‎ف‌ 565ه‏‎) بيهقي‌‏‎ زيد‏‎ ابوالقاسم‌‏‎ علي‌بن‌‏‎ ابوالحسن‌‏‎
شرح‌‏‎ في‌‏‎ به‌عنوان‌المعارج‌‏‎ (‎.‎ف‌ 873ه‏‎)‎ راوندي‌‏‎ قطب‏‎ و‏‎ ;نهج‌البلاغه‌‏‎ معارج‌‏‎
اين‌‏‎ همه‌‏‎ ليكن‌‏‎ كرده‌اند ، ‏‎ شرح‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎(.ف‌ 606ه‏‎)‎ رازي‌‏‎ فخر‏‎ و‏‎ ;نهج‌البلاغه‌‏‎
.است‌‏‎ عربي‌‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ شرحها‏‎
ف‌‏‎) مولوي‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(‎.‎شهادت‌618ه‏‎) عطار‏‎:‎مانند‏‎ بزرگي‌‏‎ هفتم‌شاعران‌‏‎ قرن‌‏‎ در‏‎
خود‏‎ اشعار‏‎ در‏‎ بوده‌اندو‏‎ متاثر‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ از‏‎ (‎.‎‎‏‏(سعدي‌691ه‏‎ و‏‎ (.‎‎‏‏672ه‏‎
داده‌اند‏‎ بازتاب‏‎ امام‌‏‎ حكمتهاي‌‏‎ از‏‎ خود ، ‏‎ گلستان‌‏‎ در‏‎ اشعار‏‎ از‏‎ غير‏‎ سعدي‌‏‎ و‏‎
از‏‎ آنها‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌بينيم‌‏‎ ترجمه‌هايي‌‏‎ بعد‏‎ به‌‏‎ هشتم‌‏‎ قرنهاي‌‏‎ از‏‎ و‏‎
هم‌‏‎ آنها‏‎ از‏‎ شماري‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ مانده‌‏‎ باقي‌‏‎ آنها‏‎ از‏‎ نامي‌‏‎ تنها‏‎ و‏‎ رفته‌‏‎ ميان‌‏‎
چاپ‌‏‎ و‏‎ ويراستاري‌‏‎ براي‌‏‎ پژوهشگران‌‏‎ همت‌‏‎ راه‌‏‎ به‌‏‎ چشم‌‏‎ كتابخانه‌ها‏‎ گوشه‌‏‎ در‏‎
ادبي‌‏‎ و‏‎ علمي‌‏‎ روش‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ آنها‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎مي‌كنند‏‎ روزشماري‌‏‎ انتشار‏‎ و‏‎
نيست‌ ، ‏‎ شده‌‏‎ شناخته‌‏‎ آن‌‏‎ مترجم‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ نوشته‌اي‌‏‎ شده‌ ، ‏‎ منتشر‏‎ و‏‎ ويراستاري‌‏‎
كتابت‌‏‎ سال‌ 973‏‎ در‏‎ را‏‎ ترجمه‌‏‎ آن‌‏‎ همداني‌‏‎ حسين‌‏‎ عبدالله‌بن‌‏‎ آن‌‏‎ كاتب‏‎ ليكن‌‏‎
و‏‎ واژگان‌‏‎ قرائن‌‏‎ روي‌‏‎ جويني‌از‏‎ عزيزالله‌‏‎ دكتر‏‎ آقاي‌‏‎ آن‌‏‎ ويراستار‏‎ كرده‌ ، ‏‎
با‏‎ همزمان‌‏‎ مترجم‌مي‌بايد‏‎ كه‌‏‎ زده‌اند‏‎ حدس‌‏‎ دستوري‌‏‎ موارد‏‎ و‏‎ سبك‌نگارش‌‏‎
ششم‌‏‎ و‏‎ پنجم‌‏‎ قرن‌‏‎ در‏‎ يعني‌‏‎ جلوتر‏‎ او‏‎ از‏‎ اندكي‌‏‎ يا‏‎ باشد ، ‏‎ رازي‌‏‎ ابوالفتوح‌‏‎
ترجمه‌ ، ‏‎ دوره‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ اينجانب‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ ليكن‌‏‎.‎(‎مقدمه‌‏‎ دو‏‎ ص‌‏‎)‎ است‌‏‎ مي‌زيسته‌‏‎
.باشد‏‎ نهم‌‏‎ و‏‎ هشتم‌‏‎ قرن‌‏‎ از‏‎ احتمالا‏‎ نداشته‌ ، ‏‎ رواج‌‏‎ شكل‌‏‎ بدين‌‏‎
باز‏‎ فضاي‌‏‎ كه‌‏‎ خورشيدي‌‏‎ شهريور 1320‏‎ از‏‎ بعد‏‎ بگذريم‌ ، ‏‎ كه‌‏‎ كهن‌‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ از‏‎
ارزشهاي‌‏‎ و‏‎ ديني‌‏‎ بافرهنگ‌‏‎ مي‌خواستند‏‎ كه‌‏‎ كساني‌‏‎ شد ، ‏‎ پيدا‏‎ كشور‏‎ در‏‎ سياسي‌‏‎
نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ كنند ، ‏‎ آگاه‌‏‎ يا‏‎ و‏‎ برانگيزند‏‎ را‏‎ مردم‌‏‎ اسلامي‌‏‎ اصيل‌‏‎
از‏‎ پس‌‏‎ و‏‎ داشت‌‏‎ ادامه‌‏‎ خورشيدي‌‏‎ سال‌ 1357‏‎ تا‏‎ جنبش‌‏‎ اين‌‏‎.‎آوردند‏‎ روي‌‏‎
به‌‏‎ نياز‏‎ همچنان‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ جلوه‌گر‏‎ ديگري‌‏‎ صورت‌‏‎ به‌‏‎ اسلامي‌ ، ‏‎ انقلاب‏‎ پيروزي‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ اميد‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ احساس‌‏‎ علوي‌‏‎ آموزشهاي‌‏‎ از‏‎ شدن‌‏‎ آگاه‌‏‎ و‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
شرح‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ معرفي‌‏‎ جهت‌‏‎ در‏‎ بيشتري‌‏‎ ژرفاي‌‏‎ و‏‎ گستردگي‌‏‎ با‏‎ تلاشها ، ‏‎
نهج‌البلاغه‌‏‎ از‏‎ ترجمه‌هايي‌‏‎ معرفي‌‏‎ به‌‏‎ اكنون‌‏‎.‎يابد‏‎ تحقق‌‏‎ و‏‎ توان‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
:مي‌پردازيم‌‏‎ است‌‏‎ دست‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎
شادروان‌‏‎.‎سيدمحمودطالقاني‌‏‎ اثرآيه‌الله‌‏‎ ترجمه‌نهج‌البلاغه‌ ، ‏‎-‎‎‏‏1‏‎
به‌‏‎ قم‌‏‎ از‏‎ رضاخاني‌ ، ‏‎ سياه‌‏‎ دوران‌‏‎ در‏‎ سال‌ 1318 ، ‏‎ طالقاني‌از‏‎ آيه‌الله‌‏‎
تفسير‏‎ به‌‏‎ جوانان‌‏‎ كردن‌‏‎ آگاه‌‏‎ و‏‎ جوخفقان‌ ، ‏‎ شكستن‌‏‎ براي‌‏‎ و‏‎ رفت‌‏‎ تهران‌‏‎
اين‌‏‎.‎آورد‏‎ اجتماع‌‏‎ صحنه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ پرداخت‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ شرح‌‏‎ و‏‎ قرآن‌‏‎
آن‌ ، ‏‎ مطلوب‏‎ حاصل‌‏‎ ولي‌‏‎ داشت‌ ، ‏‎ ادامه‌‏‎ سال‌ 1358‏‎ در‏‎ عمرشان‌‏‎ پايان‌‏‎ تا‏‎ تلاش‌‏‎
اثر‏‎ اين‌‏‎.‎شد‏‎ منتشر‏‎ سال‌ 1326‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ مختصر‏‎ شرح‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎
سبك‌‏‎ به‌‏‎ انشايي‌‏‎ با‏‎ اما‏‎ صحيح‌ ، ‏‎ است‌‏‎ ترجمه‌اي‌‏‎.‎دربردارد‏‎ را‏‎ خطبه‌ 81‏‎ تا‏‎
روز‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ترجمه‌‏‎ آن‌‏‎ كه‌‏‎ گرفت‌‏‎ اجازه‌‏‎ ايشان‌‏‎ از‏‎ نگارنده‌‏‎خود‏‎ زمان‌‏‎
به‌‏‎ تشويق‌‏‎ ظن‌‏‎ حسن‌‏‎ با‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ دادند‏‎ اجازه‌اي‌‏‎ هم‌چنين‌‏‎ شادروان‌‏‎ آن‌‏‎ درآورد ، ‏‎
از‏‎ شكل‌پرتوي‌‏‎ به‌‏‎ اكنون‌‏‎ كه‌‏‎.كردند‏‎ را‏‎ ترجمه‌نهج‌البلاغه‌‏‎ تكميل‌‏‎ و‏‎ ادامه‌‏‎
.مي‌شود‏‎ داده‌‏‎ شرح‌‏‎ خود‏‎ جاي‌‏‎ در‏‎ درآمده‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
فاضل‌‏‎ شادروان‌جواد‏‎ از‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ شرح‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ علي‌ ، ‏‎ سخنان‌‏‎-‎‎‏‏2‏‎
از‏‎ پس‌‏‎ سياسي‌‏‎ تحت‌تاثيرجو‏‎ فاضل‌‏‎ جواد‏‎ شادروان‌‏‎.(سال‌1340‏‎ درگذشته‌‏‎)‎
همت‌‏‎ ترجمه‌نهج‌البلاغه‌‏‎ به‌‏‎ زيبا ، ‏‎ سبكي‌‏‎ و‏‎ قلمي‌شيوا‏‎ با‏‎ شهريور 20‏‎
اميرالمومنين‌‏‎ كلام‌‏‎ مضمون‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ موارد‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ اما‏‎ گماشت‌‏‎
خود‏‎ قلم‌‏‎ از‏‎ مي‌پسنديدند‏‎ جوانان‌‏‎ روز‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ مطالبي‌‏‎ كرده‌‏‎ تجاوز‏‎
لذا‏‎.‎بود‏‎ هيجان‌برانگيز‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ خطبه‌هايي‌‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎ جاري‌‏‎
.دانست‌‏‎ آزاد‏‎ ترجمه‌اي‌‏‎ را‏‎ او‏‎ كار‏‎ مي‌توان‌‏‎
مرحوم‌‏‎.‎فيض‌الاسلام‌‏‎ علينقي‌‏‎ به‌قلم‌سيد‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ شرح‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎-‎‎‏‏3‏‎
نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ ازشهريور 20‏‎ پس‌‏‎ سالهاي‌‏‎ همان‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ فيض‌الاسلام‌‏‎
پايان‌‏‎ به‌‏‎ جلد‏‎ شش‌‏‎ در‏‎ درسال‌ 1329‏‎ را‏‎ بزرگ‌‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎ سرانجام‌‏‎ و‏‎ دست‌زد‏‎
بيشتر‏‎ را‏‎ كمان‌‏‎ دو‏‎ ميان‌‏‎ وتوضيحات‌‏‎ است‌‏‎ تحت‌اللفظي‌‏‎ ترجمه‌‏‎.‎مي‌نمايند‏‎
شده‌‏‎ مرتكب‏‎ اشتباهاتي‌‏‎ درترجمه‌‏‎.است‌‏‎ گرفته‌‏‎ ابي‌الحديد‏‎ ابن‌‏‎ ازشرح‌‏‎
كرده‌ ، ‏‎ نادرستي‌‏‎ يابرداشتهاي‌‏‎ ندارد ، ‏‎ تطابق‌‏‎ معني‌‏‎ با‏‎ لفظ‏‎ است‌ ، گاه‌‏‎
شده‌‏‎ چاپ‌‏‎ تجديد‏‎ بار‏‎ ده‌ها‏‎ سال‌‏‎ پنجاه‌‏‎ در‏‎ شهرت‌ ، ‏‎ و‏‎ تقدم‌‏‎ به‌علت‌‏‎ ليكن‌‏‎
.است‌‏‎
غلطهاي‌‏‎ با‏‎ است‌‏‎ ترجمه‌اي‌‏‎.داريوش‌شاهين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ جاويدان‌‏‎ سخنان‌‏‎-‎‎‏‏4‏‎
به‌‏‎ فاضل‌‏‎ جواد‏‎ ازشادروان‌‏‎ را‏‎ جملات‌‏‎ برخي‌‏‎ كه‌‏‎ روان‌‏‎ امانسبتا‏‎ بسيار ، ‏‎
.گرفته‌است‌‏‎ عاريت‌‏‎
همه‌‏‎.‎جلد‏‎ شش‌‏‎ در‏‎ انصاري‌قمي‌‏‎ محمدعلي‌‏‎ سروده‌‏‎ منظوم‌ ، ‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎-‎‎‏‏5‏‎
آقاي‌عباس‌‏‎ را‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎.‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ شعرفارسي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
.است‌‏‎ داده‌‏‎ انجام‌‏‎ جلد‏‎ دو‏‎ در‏‎ خورشيدهدايت‌‏‎:عنوان‌‏‎ تحت‌‏‎ نيز‏‎ ايران‌دوست‌‏‎
بسيار‏‎ است‌‏‎ ترجمه‌اي‌‏‎ اسدالله‌مبشري‌ ، ‏‎ ازدكتر‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎-‎‎‏‏6‏‎
.پرغلط‏‎ اما‏‎ زيبا ، ‏‎ و‏‎ روان‌‏‎
نظر‏‎ زير‏‎ آشتياني‌ ، ‏‎ ازآقاي‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ روان‌‏‎ و‏‎ ساده‌‏‎ ترجمه‌‏‎-‎‏‏7‏‎
با‏‎ روان‌‏‎ و‏‎ ساده‌‏‎ ترجمه‌اي‌است‌‏‎جلد‏‎ سه‌‏‎ در‏‎ شيرازي‌‏‎ ناصرمكارم‌‏‎ آيه‌الله‌‏‎
.است‌‏‎ كم‌‏‎ نسبت‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ غلطهاي‌‏‎ توضيحاتي‌و‏‎ مختصر‏‎
كه‌‏‎ شريعت‌‏‎ محمدجواد‏‎ دكتر‏‎ از‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎ عليه‌السلام‌ ، ‏‎ علي‌‏‎ سخنان‌‏‎ -‎‏‏8‏‎
ليكن‌‏‎ ادبي‌ ، ‏‎ آرايه‌هاي‌‏‎ برخي‌‏‎ داراي‌‏‎.است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ اصفهان‌‏‎ در‏‎
.دارد‏‎ هم‌‏‎ نادرستيهايي‌‏‎
زبان‌‏‎.‎شهيدي‌‏‎ جعفر‏‎ دكترسيد‏‎ اثراستاد‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ ترجمه‌‏‎-‎‎‏‏9‏‎
به‌كار‏‎ اصطلاحاتي‌‏‎ و‏‎ الفاظ‏‎ (ع‌‏‎)امام‌‏‎ اما‏‎ است‌‏‎ قرآن‌‏‎ از‏‎ متاثر‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
شان‌‏‎ دانستن‌‏‎ قرآن‌ ، ‏‎ فهم‌‏‎ براي‌‏‎ كه‌‏‎ همانطور‏‎ و‏‎ است‌‏‎ او‏‎ خود‏‎ خاص‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌برد‏‎
دقيق‌‏‎ فهميدن‌‏‎ براي‌‏‎ است‌ ، ‏‎ ضروري‌‏‎ عربي‌‏‎ دقايق‌‏‎ و‏‎ اسلام‌ ، ‏‎ صدر‏‎ تاريخ‌‏‎ و‏‎ نزول‌‏‎
دانستن‌‏‎ آن‌‏‎ ترجمه‌‏‎ براي‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ لازم‌‏‎ شد‏‎ گفته‌‏‎ آنچه‌‏‎ همه‌‏‎ دانستن‌‏‎ نهج‌البلاغه‌ ، ‏‎
و‏‎ ضروري‌‏‎ نيز‏‎ فارسي‌‏‎ فرهنگ‌‏‎ و‏‎ ادبيات‌‏‎ به‌‏‎ احاطه‌‏‎ و‏‎ فارسي‌‏‎ زبان‌‏‎ دستور‏‎
هنري‌‏‎ آفرينشهاي‌‏‎ و‏‎ زبان‌‏‎ دو‏‎ هر‏‎ در‏‎ بلاغت‌‏‎ علوم‌‏‎ با‏‎ آشنايي‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ بايسته‌‏‎
.است‌‏‎ آنها‏‎ مكمل‌‏‎ شرط‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎
لغات‌‏‎ بر‏‎ محيط‏‎ و‏‎ فارسي‌‏‎ و‏‎ عربي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ و‏‎ زبان‌‏‎ استاد‏‎ شهيدي‌‏‎ دكتر‏‎ استاد‏‎
خصوصيات‌‏‎ اين‌‏‎است‌‏‎ آنها‏‎ بلاغي‌‏‎ و‏‎ ادبي‌‏‎ علوم‌‏‎ به‌‏‎ عميق‌‏‎ آشناي‌‏‎ و‏‎ زبان‌‏‎ دو‏‎ هر‏‎
.است‌‏‎ داده‌‏‎ خاصي‌‏‎ برجستگي‌‏‎ شهيدي‌‏‎ استاد‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎
است‌‏‎ ترجمه‌عبدالمجيدمعاديخواه‌ترجمه‌اي‌‏‎ بي‌غروب‏‎ خورشيد‏‎-‎‎‏‏10‏‎
برده‌‏‎ بهره‌‏‎ ديگران‌‏‎ تجارب‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ از‏‎ كم‌غلط‏‎ و‏‎ روان‌‏‎ نسبتا‏‎
چاپهاي‌‏‎ در‏‎ است‌‏‎ اميد‏‎ كه‌‏‎ دارد‏‎ تطابقهايي‌‏‎ عدم‌‏‎ آموزش‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎ ليكن‌‏‎ است‌ ، ‏‎
.شود‏‎ تجديدنظر‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ بعدي‌‏‎
سيد‏‎ دكتر‏‎ از‏‎ برگردان‌‏‎ و‏‎ ونگارش‌‏‎ پژوهش‌‏‎ نهج‌البلاغه‌‏‎ از‏‎ پرتوي‌‏‎-‎‏‏11‏‎
با‏‎.‎دربردارد‏‎ را‏‎ خطبه‌ 81‏‎ تا‏‎ آن‌‏‎ اول‌‏‎ جلد‏‎ كه‌‏‎ جلد‏‎ سه‌‏‎ در‏‎ جعفري‌‏‎ محمدمهدي‌‏‎
و‏‎ آنها‏‎ اسناد‏‎ استخراج‌‏‎ و‏‎ معتبر‏‎ منابع‌‏‎ با‏‎ خطبه‌ها‏‎ تطبيق‌‏‎ و‏‎ مفصل‌‏‎ مقدمه‌اي‌‏‎
با‏‎ خطبه‌ ، ‏‎ هر‏‎ مقدمه‌‏‎ در‏‎ مختصر‏‎ شرحي‌‏‎ و‏‎ يك‌‏‎ هر‏‎ موضوع‌‏‎ و‏‎ تاريخ‌‏‎ تعيين‌‏‎
انتخاب‏‎ و‏‎ آنها‏‎ ويراستاري‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ طالقاني‌‏‎ آيه‌الله‌‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎
.نهج‌البلاغه‌‏‎ از‏‎ منقحي‌‏‎ و‏‎ صحيح‌‏‎ متن‌‏‎



.است‌‏‎ همشهري‌‏‎ روزنامه‌‏‎ به‌‏‎ متعلق‌‏‎ و‏‎ محفوظ‏‎ حقوق‌‏‎ تمام‌‏‎