پنجم‌ ، شماره‌ 1263‏‎ مه‌ 1997 ، سال‌‏‎ خرداد 1376 ، 25‏‎ يكشنبه‌ 4‏‎


پارسي‌‏‎ ادب‏‎ و‏‎ هنر‏‎ نفيس‌‏‎ كتابهاي‌‏‎
نگار‏‎ انتشارات‌‏‎

راست‌‏‎ شانه‌ء‏‎ روي‌‏‎ كوچك‌‏‎ پرنده‌اي‌‏‎


ويرايش‌‏‎ هنر‏‎ كتاب‏‎ انتشار‏‎ بهانه‌‏‎ به‌‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ ويرايش‌‏‎ وضعيت‌‏‎ به‌‏‎ نگاهي‌‏‎
باشيد‏‎ داشته‌‏‎ پذيرا‏‎ و‏‎ باز‏‎ ذهن‌‏‎ هميشه‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آن‌‏‎ مستلزم‌‏‎ ويرايش‌‏‎

ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ويرايش‌‏‎ كتابهنر‏‎ ويرايش‌‏‎ مجموعه‌هنر‏‎ از‏‎ كارنامه‌ ، ‏‎ نشر‏‎
لاريسامك‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ منتشر‏‎ كسايي‌پور ، ‏‎ احمد‏‎ و‏‎ دقيقي‌‏‎ مژده‌‏‎
انتشارات‌‏‎ ويراستار‏‎ -‎گاتليب‏‎ رابرت‌‏‎ با‏‎ غيرمستقيم‌‏‎ مصاحبه‌هاي‌‏‎ فاركراز‏‎
سردبيري‌‏‎ هم‌‏‎ زماني‌‏‎ مدت‌‏‎ كه‌‏‎ شوستر‏‎ و‏‎ سايمون‌‏‎ انتشارات‌‏‎ سرويراستار‏‎ و‏‎ كناپ‌‏‎
با‏‎ و‏‎ (تا 1992‏‎ از 1987‏‎)داشت‌‏‎ عهده‌‏‎ بر‏‎ را‏‎ نيويوركر‏‎ هفته‌نامه‌‏‎
مايكل‌‏‎ لوكاره‌ ، ‏‎ جان‌‏‎ لسنيگ‌ ، ‏‎ دوريس‌‏‎ ماريسن‌ ، ‏‎ توني‌‏‎ -‎سرشناس‌‏‎ نويسندگان‌‏‎
مردخاي‌‏‎ و‏‎ كارو‏‎ رابرت‌‏‎ اوزيك‌ ، ‏‎ هلر ، سينيتا‏‎ جوزف‌‏‎ پاتاك‌ ، ‏‎ كيم‌‏‎ كرايتون‌ ، ‏‎
ديگر‏‎.‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ تنظيم‌‏‎ و‏‎ ويرايش‌‏‎ را‏‎ آثارشان‌‏‎ و‏‎ داشته‌‏‎ آشنايي‌‏‎ -‎ريچلر‏‎
نشريه‌‏‎ در‏‎ گاتليب‏‎ همكار‏‎ گرات‌ ، ‏‎ مك‌‏‎ چارلز‏‎ كتاب ، ‏‎ اين‌‏‎ شوندگان‌‏‎ مصاحبه‌‏‎
.هستند‏‎ نشر‏‎ كارگزار‏‎ نسبيت‌ ، ‏‎ لين‌‏‎ و‏‎ نيويوركر‏‎
-ايران‌‏‎ در‏‎ ويرايش‌‏‎ فن‌‏‎ پيشگامان‌‏‎ به‌‏‎ احترام‌‏‎ اداي‌‏‎ با‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ ناشر‏‎
حكيمي‌ ، ‏‎ محمدرضا‏‎ انور ، ‏‎ منوچهر‏‎ امامي‌ ، ‏‎ كريم‌‏‎ سلطاني‌ ، ‏‎ اديب‏‎ آقايان‌‏‎
احمد‏‎ سعادت‌ ، ‏‎ اسماعيل‌‏‎ روحاني‌ ، ‏‎ محمدحسين‌‏‎ دريابندري‌ ، ‏‎ نجف‌‏‎ حيدري‌ ، ‏‎ عليرضا‏‎
حسن‌‏‎ مجتبايي‌ ، ‏‎ فتح‌الله‌‏‎ كامران‌فاني‌ ، ‏‎ صنعتي‌زاده‌ ، ‏‎ همايون‌‏‎ گيلاني‌ ، ‏‎ سميعي‌‏‎
افزوده‌ ، ‏‎ كتاب‏‎ بر‏‎ كه‌‏‎ مقدمه‌اي‌‏‎ در‏‎ و‏‎ كرده‌ ، ‏‎ آغاز‏‎ -نجفي‌‏‎ ابوالحسن‌‏‎ و‏‎ مرندي‌‏‎
گذرا‏‎ اشاره‌اي‌‏‎ ايران‌‏‎ نشر‏‎ صنعت‌‏‎ در‏‎ ويرايش‌‏‎ كنوني‌‏‎ وضعيت‌‏‎ و‏‎ پيشينه‌‏‎ به‌‏‎
از‏‎ بيش‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مورد‏‎ در‏‎ ويرايش‌‏‎ عمل‌‏‎ فعلا‏‎ كه‌‏‎ مي‌رسد‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎:است‌‏‎ كرده‌‏‎
فعاليت‌‏‎ صحنه‌‏‎ ويرايشگر‏‎ حضور‏‎ حال‌‏‎ هر‏‎ به‌‏‎ ولي‌‏‎ مي‌گيرد ، ‏‎ صورت‌‏‎ تاليف‌‏‎
يك‌‏‎ از‏‎ مترجم‌‏‎ و‏‎ مولف‌‏‎ ميان‌‏‎ تازه‌اي‌‏‎ مناسبات‌‏‎ و‏‎ داده‌‏‎ تغيير‏‎ را‏‎ انتشاراتي‌‏‎
.است‌‏‎ آورده‌‏‎ وجود‏‎ به‌‏‎ ديگر‏‎ طرف‌‏‎ از‏‎ ويرايشگر‏‎ و‏‎ ناشر‏‎ و‏‎ طرف‌‏‎
و‏‎ مولف‌‏‎ با‏‎ او‏‎ همكاري‌‏‎ كيفيت‌‏‎ و‏‎ ويرايشگر‏‎ اختيار‏‎ و‏‎ عمل‌‏‎ حدود‏‎ كه‌‏‎ آنجا‏‎ از‏‎
قاعده‌‏‎ و‏‎ قرار‏‎ هيچ‌‏‎ حسب‏‎ بر‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ نشر‏‎ صنعت‌‏‎ عرف‌‏‎ در‏‎ نه‌‏‎ هنوز‏‎ مترجم‌‏‎
...نيست‌ ، ‏‎ اشكال‌‏‎ از‏‎ خالي‌‏‎ مناسبات‌‏‎ اين‌‏‎ است‌ ، ‏‎ نشده‌‏‎ معين‌‏‎ ديگري‌‏‎
همه‌‏‎ از‏‎ و‏‎ داده‌‏‎ نويد‏‎ را‏‎ ويرايش‌‏‎ زمينه‌‏‎ در‏‎ ديگري‌‏‎ آثار‏‎ انتشار‏‎ سپس‌ ، ‏‎
و‏‎ خاطرات‌‏‎ تا‏‎ است‌‏‎ كرده‌‏‎ دعوت‌‏‎ ناشران‌‏‎ و‏‎ ويرايشگران‌‏‎ مترجمان‌ ، ‏‎ نويسندگان‌ ، ‏‎
در‏‎ و‏‎ بياورند‏‎ كاغذ‏‎ روي‌‏‎ بر‏‎ زمينه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ را‏‎ خود‏‎ تجربيات‌ارزشمند‏‎
.بگذارند‏‎ آينده‌‏‎ ونسل‌هاي‌‏‎ حاضر‏‎ نسل‌‏‎ اختيار‏‎
صنعت‌‏‎ در‏‎ ويرايش‌‏‎ فن‌‏‎ عمر‏‎ آمده‌ ، ‏‎ هم‌‏‎ ويرايش‌‏‎ مقدمه‌هنر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ طور‏‎ همان‌‏‎
هم‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ كلمه‌ويرايش‌‏‎ خود‏‎ عمر‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎ بيشتر‏‎ چهاردهه‌‏‎ از‏‎ ايران‌‏‎ نشر‏‎
.است‌‏‎ كمتر‏‎
ادبيات‌‏‎ عرصه‌‏‎ سرشناس‌‏‎ جايزه‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎ از‏‎ جهان‌ ، ‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎
.نمي‌گذرد‏‎ ويرايش‌‏‎ بي‌مدد‏‎ كارشان‌‏‎ پرطرفدار ، ‏‎ نويسندگان‌‏‎ رابرده‌اندتا‏‎
در‏‎ محدودتر‏‎ هم‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ تاليف‌و‏‎ عرصه‌‏‎ در‏‎ كم‌‏‎ دست‌‏‎ كه‌‏‎ ادعاكرد‏‎ مي‌توان‌‏‎
كه‌‏‎ برد‏‎ نام‌‏‎ را‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ نمي‌توان‌‏‎ ما‏‎ كشور‏‎ در‏‎ -‎داستاني‌‏‎ ادبيات‌‏‎ عرصه‌‏‎
.كند‏‎ ويرايش‌‏‎ صلاحيت‌ ، ‏‎ صاحب‏‎ چقدر‏‎ هر‏‎ ديگر ، ‏‎ كسي‌‏‎ را‏‎ اثرش‌‏‎ باشد‏‎ شده‌‏‎ حاضر‏‎
سر‏‎ بر‏‎ يا‏‎ دوستي‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ كارشان‌‏‎ كه‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎ توك‌‏‎ و‏‎ تك‌‏‎ هستند‏‎ البته‌‏‎
نظرهاي‌‏‎ و‏‎ انتقادها‏‎ از‏‎ بعضي‌‏‎ به‌‏‎ احيانا‏‎ و‏‎ بخوانند‏‎ محدود‏‎ و‏‎ معدود‏‎ جمعي‌‏‎
در‏‎ ويرايش‌‏‎ اگرچه‌‏‎كنند‏‎ لحاظ‏‎ كارشان‌‏‎ در‏‎ را‏‎ آنها‏‎ و‏‎ بدهند‏‎ گوش‌‏‎ آنها‏‎
بار‏‎ يك‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ آنجا‏‎ از‏‎ اما‏‎ است‌ ، ‏‎ هيچ‌‏‎ از‏‎ بهتر‏‎ هم‌‏‎ اندازه‌‏‎ و‏‎ حد‏‎ همين‌‏‎
قدرت‌‏‎ و‏‎ ضعف‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ دريابد‏‎ را‏‎ ظرايف‌كار‏‎ همه‌‏‎ مي‌تواند‏‎ شنونده‌‏‎ نه‌‏‎ شنيدن‌‏‎
ويرايش‌‏‎ يك‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ حاضر‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ مي‌تواند‏‎ نويسنده‌‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ ببرد‏‎ پي‌‏‎ آن‌‏‎
اندازه‌اي‌‏‎ و‏‎ حد‏‎ در‏‎ ويرايش‌ ، ‏‎ نمي‌توان‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ عملا‏‎ دهد ، ‏‎ در‏‎ تن‌‏‎ بنياني‌‏‎
ويرايش‌‏‎ حد‏‎ از‏‎ كار‏‎ ندرت‌‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ ديگر‏‎ موارد‏‎ در‏‎.‎آورد‏‎ شمار‏‎ به‌‏‎ واقعي‌ ، ‏‎
ويرايش‌‏‎ هم‌‏‎ صورت‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ و‏‎ مي‌گذرد‏‎ در‏‎ جمله‌ها‏‎ كردن‌‏‎ ريست‌‏‎ و‏‎ راست‌‏‎ و‏‎ نگارشي‌‏‎
ترجمه‌هاي‌‏‎ با‏‎ بالا‏‎ دست‌‏‎ يا‏‎ آن‌‏‎ اصل‌‏‎ با‏‎ ترجمه‌‏‎ متن‌‏‎ مقابله‌‏‎ به‌‏‎ مي‌شود‏‎ منحصر‏‎
و‏‎ انداخته‌ها‏‎ جا‏‎ كشف‌‏‎ نتيجه‌‏‎ در‏‎ و‏‎ ديگر‏‎ زبان‌‏‎ دو‏‎ يكي‌‏‎ به‌‏‎ متن‌‏‎ همان‌‏‎ ديگر‏‎
و‏‎ ويرايش‌‏‎ جهان‌ ، ‏‎ نشر‏‎ صنعت‌‏‎ عرف‌‏‎ در‏‎ ديگر‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎مترجم‌‏‎ سهوهاي‌‏‎
همين‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ گونه‌‏‎ همان‌‏‎.اثر‏‎ دوباره‌‏‎ خلق‌‏‎ حد‏‎ در‏‎ است‌‏‎ چيزي‌‏‎ ويراستاري‌‏‎
آثار‏‎ آماده‌سازي‌‏‎ در‏‎ دريافت‌ ، ‏‎ مي‌توان‌‏‎ ويرايش‌‏‎ و‏‎ كوچك‌هنر‏‎ كتاب‏‎
شكل‌گيري‌‏‎ در‏‎ تنها‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ است‌ ، ‏‎ ناشر‏‎ دستيار‏‎ و‏‎ مشاور‏‎ ويراستار‏‎ نويسندگان‌ ، ‏‎
از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ بلكه‌‏‎ مي‌كند‏‎ كمك‌‏‎ نويسنده‌‏‎ به‌‏‎ خلاقانه‌اي‌‏‎ و‏‎ موثر‏‎ شكل‌‏‎ به‌‏‎ اثر‏‎
آن‌‏‎ تاليف‌‏‎ بر‏‎ و‏‎ مي‌دهد‏‎ سفارش‌‏‎ نويسنده‌‏‎ به‌‏‎ ابتدا‏‎ از‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ حتي‌‏‎ موارد‏‎
.مي‌كند‏‎ نظارت‌‏‎
يا‏‎ نگارنده‌‏‎ كه‌‏‎ دارند‏‎ وجود‏‎ -‎محدود‏‎ شكلي‌‏‎ در‏‎ چند‏‎ هر‏‎ -هم‌‏‎ مواردي‌‏‎ البته‌‏‎
به‌‏‎ دارد‏‎ جا‏‎ و‏‎ است‌‏‎ شنيده‌‏‎ آنها‏‎ مورد‏‎ در‏‎ يا‏‎ و‏‎ بوده‌‏‎ خبر‏‎ آنهابا‏‎ از‏‎
شاهد‏‎ نزديكتر‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ آنها‏‎ بلكه‌‏‎ بشود‏‎ مختصر‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ اشاره‌اي‌‏‎ آنها‏‎
در‏‎ ويرايش‌‏‎ هنر‏‎ مستند‏‎ تاريخچه‌‏‎ از‏‎ را‏‎ ما‏‎ و‏‎ ببرند‏‎ قلم‌‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎ بوده‌اند ، ‏‎
.نگذارند‏‎ بي‌نصيب‏‎ ايران‌‏‎
و‏‎ ويرايش‌‏‎ براي‌‏‎ بود‏‎ موسسه‌اي‌‏‎ اساسا‏‎ كه‌‏‎ بگذريم‌‏‎ كه‌‏‎ فرانكلين‌‏‎ موسسه‌‏‎ از‏‎
كردند‏‎ تجربه‌‏‎ كسب‏‎ موسسه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ سرشناس‌‏‎ ويراستاران‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ ترجمه‌ ، و‏‎
آنجا‏‎ تا‏‎ بخشيدند ، ‏‎ هويت‌‏‎ ترجمه‌‏‎ براي‌‏‎ كم‌‏‎ دست‌‏‎ -ويرايش‌‏‎ امر‏‎ سالهابه‌‏‎ طي‌‏‎ و‏‎
خود ، ‏‎ كار‏‎ و‏‎ كسب‏‎ رونق‌‏‎ روزگار‏‎ در‏‎ نيل‌ ، ‏‎ انتشارات‌‏‎ اطلاع‌دارد ، ‏‎ نگارنده‌‏‎ كه‌‏‎
ترجمه‌‏‎ جهت‌‏‎ را‏‎ كتابهايي‌‏‎ تنها‏‎ نه‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌برد‏‎ بهره‌‏‎ چندويراستار‏‎ همكاري‌‏‎ از‏‎
كيشوت‌‏‎ دن‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مثلا‏‎ -‎مي‌دادند‏‎ سفارش‌‏‎ صلاحيت‌‏‎ صاحب‏‎ به‌مترجمان‌‏‎ و‏‎ انتخاب‏‎
پيشنهاد‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ چاپ‌‏‎ ناشر‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ارزيابي‌‏‎ را‏‎ تاليف‌هايي‌‏‎ هم‌‏‎ درمواردي‌‏‎ بلكه‌‏‎
-نداشت‌‏‎ تاثيري‌‏‎ ارزيابي‌ها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ مولف‌‏‎ رسم‌‏‎ و‏‎ اسم‌‏‎ سنت‌‏‎ وبرخلاف‌‏‎ مي‌كردند‏‎
.مدرسي‌‏‎ بي‌بديل‌تقي‌‏‎ و‏‎ اول‌‏‎ كار‏‎ او ، ‏‎ تنهايي‌‏‎ يكلياو‏‎ رمان‌‏‎ كشف‌‏‎ مثلا‏‎
صادقي‌‏‎ بهرام‌‏‎ داستانهاي‌‏‎ بقيه‌‏‎ دنبال‌‏‎ و‏‎ بشود‏‎ كنجكاو‏‎ كسي‌‏‎ من‌‏‎ مثل‌‏‎ اگر‏‎
بر‏‎ كه‌‏‎ دارم‌‏‎ حتم‌‏‎ نيامده‌اند ، ‏‎ خالي‌‏‎ قمقمه‌هاي‌‏‎ و‏‎ كه‌درمجموعه‌سنگر‏‎ برود‏‎
و‏‎ برگزيده‌سنگر‏‎ مجموعه‌‏‎.‎گفت‌‏‎ خواهد‏‎ آفرين‌‏‎ گردآورنده‌‏‎ انتخاب‏‎ دقت‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ صادقي‌‏‎ آثار‏‎ كل‌‏‎ از‏‎ شده‌‏‎ دست‌چين‌‏‎ بخشي‌‏‎ درواقع‌‏‎ خالي‌‏‎ قمقمه‌هاي‌‏‎
جمع‌آوري‌ ، ‏‎ را‏‎ آنها‏‎ سرشناس‌ ، ‏‎ ويراستار‏‎ و‏‎ محقق‌‏‎ و‏‎ مترجم‌‏‎ نجفي‌ ، ‏‎ ابوالحسن‌‏‎
بهرام‌‏‎ كه‌‏‎ شنيده‌ام‌‏‎ براين‌ ، ‏‎ افزون‌‏‎.‎است‌‏‎ سپرده‌‏‎ ناشر‏‎ به‌‏‎ و‏‎ كرده‌‏‎ گزين‌‏‎
فرهيخته‌اش‌‏‎ دوست‌‏‎ و‏‎ مشوق‌‏‎ اين‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ داستانهايش‌‏‎ هميشه‌‏‎ صادقي‌‏‎
.است‌‏‎ مي‌كرده‌‏‎ اعمال‌‏‎ را‏‎ آنها‏‎ بعضا‏‎ و‏‎ مي‌شنيده‌‏‎ را‏‎ او‏‎ نظرات‌‏‎ مي‌خوانده‌ ، ‏‎
مورد‏‎ كمتر‏‎ خواند ، ‏‎ ويرايش‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ نتوان‌‏‎ شايد‏‎ كه‌‏‎ نظارت‌‏‎ شكل‌‏‎ همين‌‏‎ اما‏‎
بود‏‎ نخواهد‏‎ اغراق‌‏‎.‎به‌ويرايش‌‏‎ رسد‏‎ چه‌‏‎.‎ماست‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ احترام‌‏‎ و‏‎ توجه‌‏‎
پذيرا‏‎ چنين‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ نه‌‏‎ ما ، ‏‎ داستاني‌‏‎ ادبيات‌‏‎ عرصه‌‏‎ در‏‎ بگوييم‌ ، ‏‎ اگر‏‎
از‏‎ را‏‎ خود‏‎ كه‌‏‎ داستان‌نويسي‌‏‎ فن‌‏‎ بر‏‎ مسلط‏‎ ويراستاري‌‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ وجود‏‎
خواننده‌اي‌‏‎ چون‌‏‎ تا‏‎ نگه‌دارد‏‎ دور‏‎ سليقه‌اي‌‏‎ و‏‎ ناروا‏‎ بيجا ، ‏‎ دخالت‌هاي‌‏‎
افراط‏‎ جلو‏‎ بتواند‏‎ درنتيجه‌‏‎ و‏‎ بسپارد‏‎ كتاب‏‎ رابه‌‏‎ خود‏‎ پرتجربه‌‏‎ و‏‎ حرفه‌اي‌‏‎
ما‏‎ نويسندگان‌‏‎ همه‌‏‎ يا‏‎ بيشتر‏‎ اگرچه‌‏‎.‎بگيرد‏‎ را‏‎ نويسنده‌‏‎ تفريطهاي‌‏‎ و‏‎
قدر‏‎ ويراستاري‌‏‎ هميشه‌‏‎ معاصر‏‎ نامدار‏‎ نويسندگان‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ باخبرند‏‎
كوچك‌‏‎ پرنده‌اي‌‏‎:‎فوق‌الذكر‏‎ كتاب‏‎ در‏‎ سينتيااوزيك‌ ، ‏‎ به‌قول‌‏‎ دارد ، ‏‎ حضور‏‎
آنها‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ اوست‌ ، ‏‎ كارهاي‌‏‎ مراقب‏‎ كه‌‏‎ نويسنده‌‏‎ راست‌‏‎ شانه‌‏‎ برروي‌‏‎
;دارد‏‎ ويرايش‌‏‎ به‌‏‎ احتياج‌‏‎ كتابشان‌‏‎ بگويند‏‎ آنها‏‎ به‌‏‎ اگر‏‎ برخواهدخورد‏‎
زبان‌‏‎ و‏‎ داستان‌‏‎ به‌‏‎ ناوارد‏‎ يا‏‎ بي‌سوادند ، ‏‎ باشد‏‎ گفته‌‏‎ آنها‏‎ به‌‏‎ كسي‌‏‎ انگار‏‎
نوعي‌‏‎ مي‌دانند ، ‏‎ الهام‌‏‎ يك‌جور‏‎ را‏‎ نوشتن‌‏‎ ما‏‎ نويسندگان‌‏‎ بيشتر‏‎.فارسي‌‏‎
اينكه‌‏‎ واز‏‎ خصوصي‌‏‎ و‏‎ فردي‌‏‎ خلاقيتي‌‏‎ حاصل‌‏‎ حداقل‌‏‎ يا‏‎ نوشتن‌‏‎ غريزي‌‏‎ و‏‎ خودجوشي‌‏‎
.مي‌شوند‏‎ غيرتي‌‏‎ و‏‎ برآشفته‌‏‎ شود ، ‏‎ سهيم‌‏‎ يا‏‎ ببرد‏‎ دست‌‏‎ كسي‌‏‎ خلاقيت‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
هركس‌‏‎.‎نيست‌‏‎ ويرايش‌‏‎ از‏‎ بي‌نياز‏‎ نيز‏‎ شعر ، ‏‎ يعني‌‏‎ هنر ، ‏‎ ملهم‌ترين‌‏‎ كه‌‏‎ درحالي‌‏‎
شعرهاي‌‏‎ مشهورترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ اليوت‌ ، ‏‎.‎اس‌‏‎.تي‌‏‎ سروده‌‏‎ هرز‏‎ منظومه‌سرزمين‌‏‎
باشد ، ‏‎ خوانده‌‏‎ -‎فارسي‌زبان‌‏‎ علاقه‌مند‏‎ خوانندگان‌‏‎ نزد‏‎ دست‌كم‌‏‎ -‎را‏‎ انگليسي‌‏‎
درواقع‌‏‎ يا‏‎ ويراش‌‏‎ سختگيرانه‌‏‎ شكلي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ ازراپاوند‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ باخبر‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎ پيرايش‌‏‎
دقت‌نظر‏‎ بر‏‎ شعرشناسان‌‏‎ همه‌‏‎ شد ، ‏‎ منتشر‏‎ پاوند‏‎ حذفي‌‏‎ بخش‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ بعد‏‎ سالها‏‎
ناپيراسته‌‏‎ شكل‌‏‎ همان‌‏‎ به‌‏‎ شعر‏‎ آن‌‏‎ اگر‏‎ بسا‏‎ اي‌‏‎ كه‌‏‎ گذاردند‏‎ صحه‌‏‎ ازراپاوند‏‎
حشووزوايد ، ‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ پنهان‌‏‎ شايد ، ‏‎ و‏‎ بايد‏‎ كه‌‏‎ چنان‌‏‎ بود ، ‏‎ شده‌‏‎ چاپ‌‏‎ خود‏‎
.نمي‌آمد‏‎ به‌چشم‌‏‎ اليوت‌‏‎ شاعري‌‏‎ قريحه‌‏‎
روحيه‌‏‎ نشدن‌‏‎ بنياني‌‏‎ و‏‎ كنند‏‎ پي‌جويي‌‏‎ را‏‎ مسئله‌‏‎ ريشه‌اي‌تر‏‎ هم‌‏‎ بعضي‌‏‎ شايد‏‎
را‏‎ مكرر‏‎ تاريخي‌‏‎ شكست‌هاي‌‏‎ نتيجه‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ دروني‌نشدن‌‏‎ مشاركت‌خواهي‌ ، ‏‎
تلقي‌‏‎ همين‌‏‎ هم‌‏‎ آنها‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مشابه‌‏‎ وضعيت‌‏‎ با‏‎ را‏‎ كشورهايي‌‏‎ و‏‎ بياورند‏‎ دليل‌‏‎
هردليل‌ ، ‏‎ به‌‏‎ و‏‎ حال‌‏‎ درهر‏‎.‎بزنند‏‎ مثال‌‏‎ دارد‏‎ وجود‏‎ نويسندگي‌‏‎ و‏‎ ويرايش‌‏‎ از‏‎
كه‌‏‎ پرسش‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ همه‌‏‎ تقريبا‏‎ كه‌‏‎ ما ، ‏‎ نويسندگان‌‏‎ بر‏‎ حاكم‌‏‎ روحيه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎
كه‌‏‎ دارند‏‎ يكسان‌‏‎ بيش‌‏‎ و‏‎ كم‌‏‎ پاسخي‌‏‎ مي‌دهند ، ‏‎ ترجيح‌‏‎ را‏‎ اثرشان‌‏‎ كدام‌‏‎
كه‌‏‎ اينجاست‌‏‎ گفت‌‏‎ مي‌توان‌‏‎.‎بگذارند‏‎ فرق‌‏‎ خود‏‎ فرزندان‌‏‎ بين‌‏‎ نمي‌توانند‏‎
از‏‎ را‏‎ تاسره‌‏‎ دارد‏‎ اعراب‏‎ از‏‎ محلي‌‏‎ وجودش‌‏‎ ويراستار ، ‏‎ يعني‌‏‎ فرق‌گذار ، ‏‎
قابل‌توجهي‌‏‎ بخش‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ فرق‌گذار‏‎ اين‌‏‎ غيبت‌‏‎ زمانه‌‏‎ در‏‎.‎دهد‏‎ تمييز‏‎ ناسره‌‏‎
قابل‌‏‎ آنها‏‎ اوليه‌‏‎ هسته‌‏‎ اگرچه‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌دهند‏‎ تشكيل‌‏‎ آثاري‌‏‎ را‏‎ ما‏‎ ادبيات‌‏‎ از‏‎
شكل‌‏‎ يا‏‎ كرده‌‏‎ گور‏‎ و‏‎ گم‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ مزاحم‌‏‎ برگهاي‌‏‎ و‏‎ شاخ‌‏‎ يا‏‎ اما‏‎ است‌ ، ‏‎ تامل‌‏‎
دگرگون‌ ، ‏‎ را‏‎ آنها‏‎ توانا ، ‏‎ ويراستاري‌‏‎ مي‌بايد‏‎ درحالي‌كه‌‏‎.روايت‌‏‎ نادرست‌‏‎
.مي‌داد‏‎ نشان‌‏‎ نويسنده‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ درست‌‏‎ نظرگاه‌‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎ حذف‌‏‎ يا‏‎ تعديل‌‏‎
غياب‏‎ در‏‎نداشتيم‌‏‎ بسيار‏‎ اگرهاي‌‏‎ و‏‎ اما‏‎ با‏‎ شاهكارهايي‌‏‎ ما‏‎ درنتيجه‌‏‎
وقتي‌‏‎ مي‌گيرند ، ‏‎ برعهده‌‏‎ را‏‎ او‏‎ نقش‌‏‎ كم‌‏‎ و‏‎ بيش‌‏‎ خوانندگان‌‏‎ ويراستار ، ‏‎
فلسفه‌‏‎ تا‏‎ وانهاده‌‏‎ را‏‎ رمانش‌‏‎ خواندني‌‏‎ ماجراي‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ مي‌كنند‏‎ مشاهده‌‏‎
و‏‎ مي‌كنند‏‎ پيدا‏‎ را‏‎ صفحه‌ها‏‎ يا‏‎ پاراگراف‌‏‎ آن‌‏‎ سروته‌‏‎ تمام‌‏‎ باخبرگي‌‏‎ ببافد ، ‏‎
انتقاد‏‎ به‌‏‎ آنكه‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ هم‌ ، ‏‎ منتقدان‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎.مي‌پرند‏‎ آنها‏‎ سر‏‎ از‏‎
ساختي‌ ، ‏‎ اشكالهاي‌‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ تقبل‌‏‎ را‏‎ ويراستار‏‎ وظيفه‌‏‎ بپردازند ، ‏‎
يا‏‎ روايت‌‏‎ نحوه‌‏‎ از‏‎ اعم‌‏‎ -كمبودها‏‎ درازنفسي‌ها ، ‏‎ و‏‎ زياده‌گويي‌ها‏‎
مولف‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ رديف‌‏‎ را‏‎ املايي‌‏‎ و‏‎ دستوري‌‏‎ اشكال‌هاي‌‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ -‎شخصيت‌پردازي‌‏‎
.مي‌كنند‏‎ گوشزد‏‎
و‏‎ دردسرساز‏‎ بيهوده‌و‏‎ امري‌‏‎ را‏‎ ويرايش‌‏‎ ما‏‎ ناشران‌‏‎ بيشتر‏‎ ديگر ، ‏‎ ازسوي‌‏‎
بعضا‏‎ و‏‎ رسم‌الخط‏‎ رعايت‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ويراش‌‏‎ هم‌‏‎ تعدادي‌‏‎مي‌كنند‏‎ تلقي‌‏‎ هزينه‌سوز‏‎
.مي‌دهند‏‎ تقليل‌‏‎ نثري‌‏‎ و‏‎ دستوري‌‏‎ اشكالهاي‌‏‎ تصحيح‌‏‎
درحد‏‎ و‏‎ كوچك‌‏‎ هرچند‏‎ ويرايش‌ ، ‏‎ چون‌هنر‏‎ كتابي‌‏‎ برشمرديم‌ ، ‏‎ كه‌‏‎ دلايلي‌‏‎ به‌‏‎
اگر‏‎.‎بجاست‌‏‎ و‏‎ لازم‌‏‎ بسيار‏‎ ويرايش‌ ، ‏‎ از‏‎ ديگري‌‏‎ تلقي‌‏‎ دريافت‌‏‎ براي‌‏‎ كليات‌ ، ‏‎
معضلهاي‌‏‎ از‏‎ معضلي‌‏‎ هم‌‏‎ وعده‌‏‎ خلف‌‏‎ كه‌‏‎ -كند‏‎ وفا‏‎ خودش‌‏‎ قول‌‏‎ به‌‏‎ محترم‌‏‎ ناشر‏‎
چشم‌به‌راه‌داستان‌‏‎ بايد‏‎ ويرايش‌‏‎ ريزه‌كاري‌هاي‌‏‎ از‏‎ اطلاع‌‏‎ براي‌‏‎ -‎ماست‌‏‎ نشر‏‎
از‏‎ است‌‏‎ رماني‌‏‎ ويرايش‌‏‎ ماجراي‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎باشيم‌‏‎ تامس‌ولف‌‏‎ نوشته‌‏‎ رمان‌‏‎ يك‌‏‎
خود‏‎ قلم‌‏‎ به‌‏‎ خواندني‌‏‎ گزارشي‌‏‎ به‌صورت‌‏‎ انتها ، ‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ ابتدا‏‎ از‏‎ تامس‌ولف‌ ، ‏‎
تواناي‌‏‎ دست‌هاي‌‏‎ با‏‎ است‌ ، ‏‎ رمان‌‏‎ كردن‌‏‎ سوار‏‎ و‏‎ پياده‌‏‎ يك‌جور‏‎.نويسنده‌‏‎
كتابهنر‏‎ از‏‎ تامل‌‏‎ درخور‏‎ و‏‎ جالب‏‎ نكته‌هاي‌‏‎ اما‏‎ و‏‎ويراستار‏‎ و‏‎ نويسنده‌‏‎
:ويرايش‌‏‎
يك‌‏‎ مثل‌‏‎ چيزي‌‏‎ مي‌نويسم‌ ، ‏‎ كه‌‏‎ مواقعي‌‏‎ بيشتر‏‎ در‏‎ حالا‏‎:اوزيك‌‏‎ سينتيا‏‎.‎
كارهاي‌‏‎ مراقب‏‎ كه‌‏‎ زيركي‌‏‎ پرنده‌‏‎ ;است‌‏‎ نشسته‌‏‎ راستم‌‏‎ شانه‌‏‎ روي‌‏‎ پرنده‌كوچك‌‏‎
.بياورم‌‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ بايد‏‎ -‎مي‌خواهم‌‏‎ را‏‎ پرنده‌‏‎ اين‌‏‎ تائيد‏‎ من‌‏‎است‌‏‎ من‌‏‎
من‌‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ است‌ ، ‏‎ گران‌‏‎ بار‏‎ يك‌جور‏‎ است‌ ، ‏‎ خيلي‌ايرادگير‏‎ پرنده‌‏‎ اين‌‏‎
.است‌‏‎ گاتليب‏‎ باب‏‎ ذهن‌‏‎ اين‌پرنده‌‏‎.مي‌دهد‏‎ اعتمادبه‌نفس‌‏‎
مثل‌‏‎ را ، ‏‎ كلمات‌‏‎ اين‌‏‎ بايد‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ هر‏‎ من‌‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎:‎كرايتون‌‏‎ مايكل‌‏‎.‎
خالكوبي‌‏‎ پيشاني‌اش‌‏‎ روي‌‏‎ معكوس‌‏‎ به‌صورت‌‏‎ آمبولانس‌ها ، ‏‎ روي‌‏‎ كلمه‌آمبولانس‌‏‎
.دارند‏‎ احتياج‌‏‎ ويراستار‏‎ به‌‏‎ همه‌‏‎:كند‏‎
اين‌صورت‌‏‎ در‏‎.كند‏‎ تسليم‌‏‎ كتاب‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ بايد‏‎ ويراستار‏‎:گاتليب‏‎
بيشتر‏‎ هرچه‌‏‎.‎مي‌خورد‏‎ ذوقش‌‏‎ توي‌‏‎ بيايد ، ‏‎ به‌نظر‏‎ ناجور‏‎ كتاب‏‎ در‏‎ مطلبي‌‏‎ وقتي‌‏‎
.مي‌شود‏‎ آزاردهنده‌تر‏‎ برايش‌‏‎ آن‌‏‎ اشتباهات‌‏‎ شود ، ‏‎ تسليم‌‏‎ كتاب‏‎ به‌‏‎
...باشيد‏‎ داشته‌‏‎ پذيرا‏‎ و‏‎ باز‏‎ ذهن‌‏‎ هميشه‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آن‌‏‎ مستلزم‌‏‎ ويرايش‌‏‎.‎.‎
ابركوهي‌‏‎ كيومرث‌‏‎



.است‌‏‎ همشهري‌‏‎ روزنامه‌‏‎ به‌‏‎ متعلق‌‏‎ و‏‎ محفوظ‏‎ حقوق‌‏‎ تمام‌‏‎