پنجم‌ ، شماره‌ 1403‏‎ نوامبر 1997 ، سال‌‏‎ آبان‌ 1376 ، 9‏‎ يكشنبه‌ 18‏‎


C.U.R.A.C.I
كشاورزي‌‏‎ و‏‎ روستايي‌‏‎ تعاونيهاي‌‏‎ مركزي‌‏‎ اتحاديه‌‏‎

هنري‌‏‎ آفرينش‌‏‎ چكاد‏‎ بالاترين‌‏‎


تفسير‏‎ زيباشناختي‌‏‎ و‏‎ زبانشناختي‌‏‎ ادبي‌ ، ‏‎ ارزشهاي‌‏‎ درباره‌‏‎ گفتاري‌‏‎
ميبدي‌‏‎ ابوالفضل‌‏‎ رشيدالدين‌‏‎ عده‌الابرار ، اثر‏‎ و‏‎ كشف‌الاسرار‏‎
بن‌‏‎ احمد‏‎ رشيدالدين‌ابوالفضل‌بن‌‏‎ گرانمايه‌‏‎ نوشتار‏‎ بي‌گمان‌ ، ‏‎:اشاره‌‏‎
همه‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ وعده‌الابرار‏‎ كشف‌الاسرار‏‎ نام‌تفسير‏‎ به‌‏‎ ميبدي‌ ، ‏‎ محمود‏‎
در‏‎ سترگ‌ ، ‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎دارد‏‎ يگانه‌‏‎ و‏‎ ويژه‌‏‎ جايگاهي‌‏‎ مجيد ، ‏‎ الله‌‏‎ كلام‌‏‎ تفاسير‏‎
صور‏‎ و‏‎ ادبيات‌‏‎ عرصه‌‏‎ در‏‎ بي‌همتاست‌ ، ‏‎ فارسي‌‏‎ زبان‌‏‎ در‏‎ مي‌درخشد ، ‏‎ اسلامي‌‏‎ عرفان‌‏‎
و‏‎ عاليترين‌‏‎ داراي‌‏‎ ندارد ، ‏‎ مانند‏‎ شناسانه‌‏‎ زيبا‏‎ تمثيلهاي‌‏‎ و‏‎ خيال‌‏‎
در‏‎.‎ديگر‏‎ ويژگيهاي‌‏‎ بسياري‌‏‎..و‏‎ برداشتهاست‌‏‎ و‏‎ تاويلها‏‎ ژرفترين‌‏‎
محمد‏‎ دكتر‏‎ ارجمند‏‎ استاد‏‎ مي‌گذرد ، ‏‎ گرامي‌‏‎ خوانندگان‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ نوشتاري‌‏‎
بسيار‏‎ ارزشهاي‌‏‎ از‏‎ گوشه‌هايي‌‏‎ ومترجم‌ ، ‏‎ ادبپژوه‌‏‎ و‏‎ قرآن‌پژوه‌‏‎ روحاني‌‏‎ حسين‌‏‎
.داده‌اند‏‎ قرار‏‎ بررسي‌‏‎ مورد‏‎ اثررا‏‎ اين‌‏‎
معارف‌‏‎ سرويس‌‏‎

جناب؟‏‎ عالي‌‏‎ آن‌‏‎ وصف‌‏‎ گويم‌‏‎ چه‌‏‎ من‌‏‎
كتاب‏‎ دارد‏‎ ولي‌‏‎ پيغمبر ، ‏‎ نيست‌‏‎
بگويم‌‏‎ سخن‌‏‎ بي‌همتا‏‎ و‏‎ دانشوري‌بزرگ‌‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ سرم‌‏‎ آن‌‏‎ بر‏‎ نوشته‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
رهبر‏‎ بوس‌‏‎ آستان‌‏‎بگريانم‌‏‎ را‏‎ قلم‌‏‎ بيهقي‌لختي‌‏‎ ابوالفضل‌‏‎ گفته‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎
پارسي‌‏‎ و‏‎ دوست‌‏‎ ايران‌‏‎ شناس‌ ، ‏‎ اديب ، اسلام‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(ع‌‏‎)علي‌‏‎ خداگرايان‌‏‎
عربيت‌ ، ‏‎ علوم‌‏‎ عاشق‌ ، علامه‌‏‎ عارف‌ ، ‏‎ زبان‌شناس‌ ، ‏‎ دانشمند ، ‏‎ دوست‌ ، حديث‌دان‌ ، ‏‎
المعقول‌‏‎ جامع‌‏‎ رشيدالدين‌ ، ‏‎ هنرمند ، ‏‎ فقيه‌ ، فيلسوف‌ ، ‏‎ فرهيخته‌ ، ‏‎ فرزانه‌ ، ‏‎
او‏‎ جاودانه‌‏‎ شاهكار‏‎ در‏‎ ;ميبدي‌‏‎ محمود‏‎ بن‌‏‎ احمد‏‎ بن‌‏‎ ابوالفضل‌‏‎ والمنقول‌‏‎
شادروان‌‏‎ ويراسته‌‏‎ ‎‏‏1126م‌ ،‏‎/ق‌‏‎ سال‌ 520‏‎ نوشته‌‏‎ عده‌الابرار‏‎ و‏‎ الاسرار‏‎ كشف‌‏‎
در 10‏‎ صفحه‌ ، ‏‎ در 6678‏‎ خورشيدي‌ ، ‏‎ اميركبير ، 1357‏‎ تهران‌ ، ‏‎ حكمت‌ ، ‏‎ اصغر‏‎ علي‌‏‎
.وزيري‌‏‎ بزرگ‌‏‎ جلد‏‎
كرده‌‏‎ يانوبت‌‏‎ بخش‌‏‎ گرامي‌ ، سه‌‏‎ قرآن‌‏‎ تفسير‏‎ در‏‎ را‏‎ خويش‌‏‎ كار‏‎ ميبدي‌ ، ‏‎
و‏‎ عشق‌‏‎ بخش‌سوم‌ ، ‏‎ ;تفسير‏‎ و‏‎ شرح‌‏‎ دوم‌ ، ‏‎ بخش‌‏‎ ;ساده‌‏‎ يكم‌ ، ترجمه‌‏‎ بخش‌‏‎:است‌‏‎
در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ دامن‌‏‎ دراز‏‎ نبشتاري‌‏‎ سه‌بخش‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ يك‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ مرا‏‎عرفان‌‏‎
.آمد‏‎ خواهد‏‎ گزارده‌‏‎ گرامي‌ ، ‏‎ گنجينه‌همشهري‌‏‎ در‏‎ پياپي‌‏‎ شماره‌هاي‌‏‎
برترين‌ ، ‏‎ والاترين‌ ، ‏‎ گمان‌ ، استوارترين‌ ، ‏‎ بي‌هيچ‌‏‎ نخست‌‏‎ دربهره‌‏‎ ميبدي‌‏‎ نثر‏‎
و‏‎ شيواترين‌ ، والاترين‌‏‎ زيباترين‌ ، ‏‎ خوش‌ترين‌ ، ‏‎ بهترين‌ ، پربارترين‌ ، ‏‎
همه‌‏‎ در‏‎ زمان‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ پارسي‌‏‎ پاك‌‏‎ تاريخ‌زبان‌‏‎ سراسر‏‎ در‏‎ گفتار‏‎ يگانه‌ترين‌‏‎
.است‌‏‎ جايگاهان‌‏‎
راند‏‎ سخن‌‏‎ گوناگون‌‏‎ ازجنبه‌هاي‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ نخست‌‏‎ همين‌پاره‌‏‎ درباره‌‏‎ باري‌ ، ‏‎
كه‌اكنون‌‏‎ گفتار‏‎ اين‌‏‎.‎نگريست‌‏‎ در‏‎ بدان‌‏‎ گوشه‌هاي‌فراوان‌‏‎ از‏‎ و‏‎
اين‌‏‎ سپارش‌ ، ‏‎ واپسين‌‏‎.باشد‏‎ شده‌‏‎ بارنوشته‌‏‎ پنجمين‌‏‎ براي‌‏‎ شايد‏‎ مي‌خوانيد ، ‏‎
نشان‌هاي‌‏‎ و‏‎ نام‌‏‎ زير‏‎ در‏‎ و‏‎ گردد‏‎ بخش‌‏‎ بهره‌‏‎ چندين‌‏‎ به‌‏‎ نبشتار‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎
رهنمود‏‎ اين‌‏‎ من‌‏‎.‎شود‏‎ آورده‌‏‎ نمونه‌هايي‌‏‎ يا‏‎ نمونه‌‏‎ كدام‌‏‎ هر‏‎ براي‌‏‎ جداگانه‌ ، ‏‎
گرامي‌ ، ‏‎ قرآن‌‏‎ از‏‎ او‏‎ برگردان‌‏‎ ديدم‌‏‎ و‏‎ كردم‌‏‎ نگاه‌‏‎ و‏‎ نيوشيدم‌‏‎ را‏‎ خردمندانه‌‏‎
او‏‎ مطلق‌‏‎ و‏‎ محض‌‏‎ جاودانه‌‏‎ انحصار‏‎ در‏‎ همگي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ فراوان‌‏‎ ويژگي‌هاي‌‏‎ داراي‌‏‎
بسيار‏‎ از‏‎ اندكي‌‏‎ و‏‎ خروار‏‎ از‏‎ مشتي‌‏‎ و‏‎ هزار‏‎ از‏‎ يك‌‏‎ مي‌گويم‌ ، ‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎.هستند‏‎
:چنين‌اند‏‎ من‌اند ، ‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ اكنون‌‏‎ كه‌‏‎ ويژگي‌ها‏‎ برخي‌‏‎.است‌‏‎
از‏‎ گردي‌‏‎ هيچ‌‏‎ كه‌‏‎ به‌گونه‌اي‌‏‎ كردگار‏‎ كبريايي‌‏‎ بارگاه‌‏‎ داشتن‌‏‎ پاس‌‏‎ ‎‏‏1ـ‏‎
كژبيني‌‏‎ و‏‎ بدانگاري‌‏‎ و‏‎ پنداري‌‏‎ نادرست‌‏‎ و‏‎ باوري‌‏‎ سست‌‏‎ و‏‎ گمان‌مندي‌‏‎
او‏‎ ساحت‌‏‎ به‌‏‎ (تشبيه‌‏‎ و‏‎ تجسم‌‏‎)‎ همانندي‌‏‎ و‏‎ پيكروارگي‌‏‎ همچون‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(نمونه‌/1‏‎)‎
جا ، ‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ و‏‎ برنينگيزاند‏‎ را‏‎ بي‌پايه‌‏‎ پندارهاي‌‏‎ چنين‌‏‎ او‏‎ و‏‎ نيابد‏‎ راه‌‏‎
.بسته‌آيد‏‎ باره‌‏‎ يك‌‏‎ به‌‏‎ بدسگالي‌‏‎ هرگونه‌‏‎ روي‌‏‎ به‌‏‎ راه‌‏‎
كه‌‏‎ گونه‌اي‌‏‎ به‌‏‎ ورهبران‌ ، ‏‎ پيامبران‌‏‎ والاي‌‏‎ پايگاه‌‏‎ ساختن‌‏‎ گرامي‌‏‎ ‎‏‏2ـ‏‎
سراسر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ شود‏‎ استوار‏‎ انديشه‌ها‏‎ و‏‎ مغز‏‎ اندرهمه‌‏‎ و‏‎ شود‏‎ دانسته‌‏‎
بگزارده‌اند‏‎ پيمانه‌‏‎ باپرترين‌‏‎ و‏‎ درست‌‏‎ و‏‎ راست‌‏‎ را‏‎ يزدان‌‏‎ پيام‌‏‎ زندگي‌ ، ‏‎
سامي‌‏‎ كيش‌هاي‌‏‎ نبشتاران‌‏‎ در‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎ وارونه‌‏‎ درست‌‏‎) و‏‎ سستي‌فراننموده‌اند‏‎ و‏‎
دل‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ ياوه‌اي‌‏‎ و‏‎ كژ‏‎ انديشه‌‏‎ حتي‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(‎است‌‏‎ آمده‌‏‎ اسلام‌‏‎ پيامبر‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎
جان‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ جهان‌‏‎ آزارهاي‌‏‎ همه‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ نيافته‌‏‎ راه‌‏‎ ايشان‌‏‎ گل‌‏‎ همچون‌‏‎
گزاري‌‏‎ پيام‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ نداده‌اند‏‎ داري‌‏‎ روا‏‎ اهريمنان‌‏‎ و‏‎ ديوان‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ خريده‌اند‏‎
.آورند‏‎ پديد‏‎ راهبندي‌‏‎ ايشان‌‏‎
آغازترين‌‏‎ تا‏‎ آن‌‏‎ وريشه‌يابي‌‏‎ پارسي‌‏‎ واژگان‌‏‎ ژرفاي‌‏‎ در‏‎ رفتن‌‏‎ فرو‏‎ ‎‏‏3ـ‏‎
آن‌‏‎ انباشته‌شدن‌‏‎ و‏‎ روزگاران‌‏‎ درازاي‌‏‎ در‏‎ واژه‌ها‏‎ فرگشت‌‏‎ همراه‌‏‎ آغازها‏‎
ميبدي‌‏‎ انگار‏‎ زمينه‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.گران‌‏‎ افزونه‌‏‎ بارهاي‌‏‎ از‏‎ زمان‌‏‎ هر‏‎ در‏‎
نوين‌‏‎ زبان‌شناسي‌‏‎ دانش‌‏‎ امروزي‌‏‎ جهان‌‏‎ كشورهاي‌‏‎ پيشرفته‌ترين‌‏‎ در‏‎ سال‌‏‎ ساليان‌‏‎
(تخصص‌‏‎ فوق‌‏‎) فراكارشناسي‌‏‎ پايگاه‌‏‎ به‌‏‎ زمينه‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ است‌‏‎ آموخته‌‏‎
به‌‏‎ واژه‌‏‎ هر‏‎ ريشه‌يابي‌‏‎ براي‌‏‎ بايد‏‎ نخست‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌دانسته‌‏‎ زيرا‏‎ است‌‏‎ برآمده‌‏‎
سراسر‏‎ آنگاه‌ ، ‏‎ و‏‎ برد‏‎ واپس‌‏‎ سرچشمه‌ ، ‏‎ و‏‎ خاستگاه‌‏‎ تا‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ برگشت‌‏‎ دنبال‌‏‎
و‏‎ سوي‌‏‎ هم‌‏‎ شيوه‌اي‌‏‎ به‌‏‎ است‌ ، ‏‎ گرفته‌‏‎ روزگاران‌‏‎ درازاي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ معناهايي‌‏‎
به‌‏‎ و‏‎ بازشناخت‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ پيرامون‌‏‎ هاله‌‏‎ و‏‎ فرونگريست‌‏‎ تاريخ‌ ، ‏‎ با‏‎ راستا‏‎ هم‌‏‎
ازشناسان‌‏‎ آن‌‏‎ اندوخته‌هاي‌‏‎ و‏‎ انبار‏‎ همه‌‏‎ امروزي‌ ، ‏‎ شناسان‌‏‎ زبان‌‏‎ گويش‌‏‎
كردنان‌‏‎ معني‌‏‎ به‌‏‎ آنگاه‌‏‎ و‏‎ كاويد‏‎ باز‏‎ را‏‎ (Nuance)‎ سايه‌مان‌‏‎ و‏‎ (Notion)
.پرداخت‌‏‎ زبان‌‏‎ ديگر‏‎ در‏‎ ترجمه‌ ، ‏‎ راه‌‏‎ از‏‎ يا‏‎ زبان‌‏‎ همان‌‏‎ در‏‎
مگر‏‎:‎مي‌پرسد‏‎ كسي‌‏‎.‎سوگندمي‌خورم‌‏‎:‎مي‌گوييم‌‏‎ امروزه‌‏‎.مي‌آورم‌‏‎ نمونه‌اي‌‏‎
.است‌‏‎ آري‌ ، خوردني‌‏‎:مي‌گويد‏‎ ريشه‌يابي‌‏‎ كارشناس‌‏‎ سوگندخوردني‌است‌؟‏‎
گرفته‌‏‎ گوگرد‏‎ معني‌‏‎ به‌‏‎ (‎Saokenta) اوستايي‌سائوكنتا‏‎ واژه‌‏‎ از‏‎ واژه‌‏‎ اين‌‏‎
نموداران‌‏‎ است‌‏‎ خواهان‌مي‌فرموده‌‏‎ به‌‏‎ داور‏‎ كه‌‏‎ گونه‌‏‎ بدين‌‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎
و‏‎ است‌‏‎ مي‌زده‌‏‎ تن‌‏‎ دادگاه‌‏‎ فرمان‌‏‎ پذيرفتن‌‏‎ از‏‎ چون‌خواسته‌‏‎ و‏‎ بياورد‏‎
گوگرد‏‎ كه‌‏‎ مي‌داده‌‏‎ فرمان‌‏‎ او‏‎ به‌‏‎ داور‏‎ است‌ ، ‏‎ مي‌گفته‌‏‎ زن‌‏‎ دروغ‌‏‎ را‏‎ خواهان‌‏‎
دروني‌‏‎ آرامش‌‏‎ و‏‎ قلبي‌‏‎ باور‏‎ پايه‌‏‎ بر‏‎ بوده‌ ، ‏‎ راست‌گوي‌‏‎ خواسته‌ ، ‏‎ اگر‏‎.بخورد‏‎
.نمي‌ديده‌‏‎ آسيب‏‎ و‏‎ است‌‏‎ مي‌خورده‌‏‎ گوگرد‏‎ مغزي‌ ، ‏‎ آمادگي‌‏‎ و‏‎ رواني‌‏‎ آسايش‌‏‎ و‏‎
در‏‎ تن‌‏‎ حق‌‏‎ به‌‏‎ مي‌گشته‌ ، ‏‎ هراسان‌‏‎ (جان‌‏‎ بيم‌‏‎ از‏‎) دم‌‏‎ همان‌‏‎ بوده‌ ، ‏‎ دروغ‌گو‏‎ اگر‏‎
.است‌‏‎ مي‌پرداخته‌‏‎ خود‏‎ بدهكاري‌‏‎ (نمونه‌/1‏‎)‎ مي‌داده‌‏‎
به‌‏‎ (‎mannaeure,maneuver)مانوور‏‎ واژه‌‏‎ فرنگان‌ ، ‏‎ زبان‌‏‎ در‏‎ نمونه‌اش‌ ، ‏‎
رزم‌‏‎ رزم‌آزموني‌ ، ‏‎ نيرونشاندهي‌ ، ‏‎ زورآزمايي‌ ، ‏‎ ترفند ، چاره‌گري‌ ، ‏‎:معني‌‏‎
...و‏‎ افكني‌‏‎ هراس‌‏‎ هماورد‏‎ در‏‎ آرايشگري‌ ، ‏‎ آرايي‌ ، ‏‎ بزم‌‏‎ خودنمايي‌ ، ‏‎ آرايي‌ ، ‏‎
به‌‏‎ (‎manuopera) اوپرا‏‎ مانو‏‎ از‏‎ است‌ ، ‏‎ ميانه‌‏‎ لاتين‌‏‎ از‏‎.اين‌هاست‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎
(manus) مانوس‌‏‎ از‏‎ توانايي‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ (manu)‎ مانو‏‎ از‏‎ كاردستي‌ ، ‏‎ معناي‌‏‎
اوپراري‌‏‎ +(دست‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ فرانسه‌‏‎ در‏‎ La main:‎بسنجيد‏‎)‎ دست‌‏‎ يعني‌‏‎
بن‌‏‎ از‏‎ كار ، ‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ (opus)‎ اوپوس‌‏‎ از‏‎ كاركردن‌ ، ‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ (‎operari)‎
.(op) اوپ‌‏‎ ريشه‌‏‎ يا‏‎ ياستاك‌‏‎
زبان‌‏‎ بالنده‌‏‎ و‏‎ وبرومند‏‎ پرتوان‌‏‎ زبان‌‏‎ آفرين‌آور‏‎ و‏‎ شگفت‌انگيز‏‎ اعجاز‏‎
واژه‌مناوره‌‏‎ فرنگي‌ ، ‏‎ واژه‌مانوور‏‎ برابر‏‎ در‏‎ عربها‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ قرآن‌ ، ‏‎
همان‌‏‎ (‎معرب‏‎) شده‌‏‎ عربي‌‏‎ مي‌پندارد‏‎ شنونده‌‏‎ يا‏‎ خواننده‌‏‎ كه‌‏‎ گذاشته‌اند‏‎ را‏‎
عربي‌‏‎ زبان‌‏‎ فرهنگستان‌هاي‌‏‎ دانشمندان‌‏‎ همه‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ حال‌‏‎ است‌ ، ‏‎ فرنگي‌‏‎ واژه‌‏‎
ريشه‌نار‏‎ دو‏‎ هر‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ سره‌‏‎ و‏‎ ناب‏‎ عربي‌‏‎:‎كرده‌اند‏‎ آگهي‌‏‎ آشكارا‏‎
و‏‎ بازي‌‏‎ و‏‎ روشنايي‌‏‎ با‏‎ كار‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ داشته‌اند‏‎ فراچشم‌‏‎ را‏‎ ونور‏‎
المناورات‌‏‎:‎است‌‏‎ آن‌‏‎ گزاره‌هاي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ است‌‏‎ آتش‌‏‎ (از‏‎)‎ با‏‎ نيروگيري‌‏‎
.الامبرياليه‌‏‎ المناورات‌‏‎ ;الاستعماريه‌‏‎

فرنگي‌‏‎ مانوور‏‎ واژه‌‏‎ اين‌‏‎ داراي‌‏‎ نبشته‌اي‌‏‎ نمي‌تواند‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎:‎مي‌گويم‌‏‎ اكنون‌‏‎
و‏‎ باشد‏‎ داده‌‏‎ انجام‌‏‎ را‏‎ ريشه‌يابي‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ جز‏‎ برگرداند‏‎ پارسي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎
.باشد‏‎ پيموده‌‏‎ استواري‌‏‎ و‏‎ درستي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ راه‌‏‎ اين‌‏‎ سراسر‏‎
آيه‌‏‎ يك‌‏‎ برگردان‌‏‎ در‏‎ كه‌ميبدي‌‏‎ داد‏‎ خواهم‌‏‎ نشان‌‏‎ زمينه‌‏‎ همين‌‏‎ در‏‎ بويژه‌‏‎ من‌‏‎
كرده‌‏‎ واژه‌كام‌‏‎ با‏‎ زيبايي‌‏‎ و‏‎ نازك‌‏‎ بازي‌‏‎ و‏‎ برداشت‌‏‎ چه‌‏‎ گرامي‌‏‎ قرآن‌‏‎ از‏‎
هنرنمايي‌‏‎ همين‌‏‎ درباره‌‏‎ مي‌توانم‌‏‎ من‌‏‎ خدا ، ‏‎ خداوندي‌‏‎ به‌‏‎ راستي‌ ، ‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
.بنگارم‌‏‎ بزرگ‌‏‎ كتابي‌‏‎ ميبدي‌ ، ‏‎
جزيره‌‏‎ نيم‌‏‎ تبارهاي‌‏‎ ازهمه‌‏‎ عربي‌‏‎ واژگان‌‏‎ خستگي‌ناپذير‏‎ كردن‌‏‎ بررسي‌‏‎ ‎‏‏4ـ‏‎
مردم‌‏‎ چندين‌‏‎ از‏‎ زبان‌ ، ‏‎ چندين‌‏‎ از‏‎ گردآمده‌‏‎ آغاز ، ‏‎ در‏‎ واژگاني‌‏‎ ;عربي‌‏‎
شده‌اندر‏‎ همبسته‌‏‎ اينك‌‏‎ و‏‎ (جزآن‌‏‎.. و‏‎ حي‌‏‎ بطن‌ ، ‏‎ عشيره‌ ، ‏‎ قبيله‌ ، ‏‎ چندين‌‏‎)
با‏‎ اسلامي‌‏‎ امپراتوري‌‏‎ جاي‌‏‎ همه‌‏‎ از‏‎ گران‌‏‎ بارهاي‌‏‎ برگرفته‌‏‎ يگانه‌اي‌‏‎ بافت‌‏‎
.روزگاران‌‏‎ گذشت‌‏‎
از‏‎ آن‌‏‎ شناختي‌‏‎ زيبايي‌‏‎ وهنرهاي‌‏‎ پارسي‌‏‎ پاك‌‏‎ زبان‌‏‎ گستره‌‏‎ در‏‎ رفتن‌‏‎ فرو‏‎ ‎‏‏5ـ‏‎
.آن‌كران‌‏‎ تا‏‎ كران‌‏‎ اين‌‏‎
همه‌‏‎ بر‏‎ دست‌يابي‌‏‎ فرسابراي‌‏‎ توان‌‏‎ وجوي‌‏‎ جست‌‏‎ و‏‎ پارسي‌‏‎ پژوهيدن‌‏‎ ‎‏‏6ـ‏‎
مغزهاي‌‏‎ ازكوشاوردهاي‌‏‎ برخوردار‏‎ همواره‌‏‎ آن‌ ، ‏‎ ريزه‌كاري‌هاي‌آفرينندگان‌‏‎
.مكان‌‏‎ و‏‎ زمان‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ برليان‌‏‎
چكيده‌‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ بردن‌‏‎ براي‌پي‌‏‎ شبان‌‏‎ و‏‎ روزان‌‏‎ هزاران‌‏‎ ماندن‌‏‎ بيدار‏‎ ‎‏‏7ـ‏‎
.واپسين‌دوران‌‏‎ پيامبر‏‎ پايه‌اي‌‏‎ پيام‌‏‎ اسلام‌ ، ‏‎ گوهربنيادي‌‏‎ قرآن‌ ، ‏‎ رسالت‌‏‎

براي‌‏‎ كشندگان‌ ، ‏‎ رياضت‌‏‎ وشكيب‏‎ درنگ‌‏‎ با‏‎ همدگر‏‎ كنار‏‎ در‏‎ واژگان‌‏‎ چيدن‌‏‎ ‎‏‏8ـ‏‎
آفريدن‌‏‎ سپس‌‏‎ و‏‎ اينان‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ منطقي‌‏‎ و‏‎ استوار‏‎ پيوندهاي‌‏‎ آوردن‌‏‎ پديد‏‎
.پرتوافشان‌‏‎ گزاره‌هاي‌‏‎ بهترين‌‏‎
دور‏‎ گذشته‌‏‎ در‏‎ مردم‌‏‎ زندگي‌راستين‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ تاريخ‌‏‎ به‌‏‎ استادانه‌‏‎ نگريستن‌‏‎ ‎‏‏9ـ‏‎
تا‏‎ اكنون‌‏‎ ازهم‌‏‎ آينده‌‏‎ در‏‎ آن‌‏‎ چرخش‌‏‎ چگونگي‌‏‎ كردن‌‏‎ وپيش‌بيني‌‏‎ ;نزديك‌‏‎ و‏‎
.آيندگان‌‏‎ راه‌‏‎ فرا‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ چراغي‌‏‎ ساختن‌‏‎ فروزان‌‏‎ و‏‎ ;بيكران‌‏‎
سخن‌ ، ‏‎ زيبايي‌‏‎ به‌‏‎ هركاري‌ ، ‏‎ پي‌‏‎ در‏‎ و‏‎ كار‏‎ هر‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎ دوختن‌ ، ‏‎ چشم‌‏‎ ‎‏‏10ـ‏‎
.برگردان‌قرآن‌‏‎ راسته‌هاي‌‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ نوشتار‏‎ وشكوهمندي‌‏‎ گفتار‏‎ دلپذيري‌‏‎

بهترينه‌‏‎ چه‌‏‎ هر‏‎ دادن‌‏‎ براي‌انجام‌‏‎ وقت‌‏‎ ساعت‌‏‎ هزار‏‎ صدها‏‎ كردن‌‏‎ سپري‌‏‎ ‎‏‏11ـ‏‎
كار‏‎ پيشاهنگان‌‏‎ تواناي‌‏‎ دست‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ سپردن‌‏‎ و‏‎ خويش‌‏‎ تاريخي‌‏‎ دشوار‏‎ رسالت‌‏‎
.جهانيان‌‏‎ پيكار‏‎ و‏‎
اين‌‏‎ بدآمد‏‎ آمدو‏‎ خوش‌‏‎ به‌‏‎ خويش‌بي‌پروا‏‎ جداگانه‌‏‎ و‏‎ آزاد‏‎ راه‌‏‎ پيمودن‌‏‎ ‎‏‏12ـ‏‎
.زورگويان‌‏‎ خودكامه‌ترين‌‏‎ گرچه‌از‏‎ آن‌‏‎ و‏‎
و‏‎ امانت‌‏‎ اندازه‌‏‎ بيش‌ترين‌‏‎ ميان‌‏‎ اعجازآميز ، ‏‎ و‏‎ شگفت‌انگيز‏‎ گردآوردن‌‏‎ ‎‏‏13ـ‏‎
گفتار‏‎ بر‏‎ زيبايي‌‏‎ بيش‌تر‏‎ چه‌‏‎ هر‏‎ افزودن‌‏‎ هنگام‌ ، ‏‎ همان‌‏‎ در‏‎ و‏‎ برگردان‌‏‎ صداقت‌‏‎
.بيان‌‏‎ شيوه‌‏‎ كوتاه‌ترين‌‏‎ و‏‎ واژگون‌‏‎ كم‌ترين‌‏‎ در‏‎ نبشتار ، ‏‎ و‏‎
كارهاي‌‏‎ ميان‌‏‎ پيوندبخشيدن‌‏‎ براي‌‏‎ جهاد‏‎ جانكاه‌ترين‌‏‎ به‌‏‎ برخاستن‌‏‎ ‎‏‏14ـ‏‎
زندگي‌‏‎ در‏‎ مردم‌‏‎ سوزان‌‏‎ خواسته‌هاي‌‏‎ ضروري‌ترين‌‏‎ با‏‎ دانشي‌ ، ‏‎ و‏‎ ادبي‌‏‎ و‏‎ هنري‌‏‎
رستگاري‌‏‎ و‏‎ آزادي‌‏‎ و‏‎ آبادي‌‏‎ راه‌‏‎ به‌‏‎ ايشان‌‏‎ پيوسته‌‏‎ نبرد‏‎ و‏‎ جهان‌‏‎ اين‌‏‎ عيني‌‏‎
گسترده‌‏‎ و‏‎ ژرف‌‏‎ و‏‎ ناب‏‎ مانندپژوهش‌هاي‌‏‎ نه‌‏‎ هرگز‏‎.‎زمان‌‏‎ همين‌‏‎ در‏‎ رهايي‌‏‎ و‏‎
مردمان‌‏‎ هزار‏‎ هزار‏‎ هزاران‌‏‎ سرنوشت‌‏‎ با‏‎ جاودان‌‏‎ بريده‌‏‎ پيوند‏‎ امروزي‌ ، ‏‎ علمي‌‏‎
چرخش‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ هزارينه‌‏‎ و‏‎.‎.‎.‎هزار‏‎ هزاران‌‏‎ گزند‏‎ از‏‎ ايشان‌‏‎ بيكران‌‏‎ دردهاي‌‏‎ و‏‎
.گردان‌‏‎ گنبد‏‎ اين‌‏‎
همگاني‌‏‎ فرهنگ‌‏‎ و‏‎ بشري‌‏‎ شاهكارهاي‌ادبيات‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ كه‌‏‎ ميبدي‌‏‎ كار‏‎ باري‌ ، ‏‎
.مي‌دارد‏‎ بسيار‏‎ ويژگي‌ها‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ است‌ ، ‏‎ مردمي‌‏‎ هنرجاودانه‌‏‎ و‏‎ انساني‌‏‎
همان‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(آيد‏‎ گزارده‌‏‎ را‏‎ او‏‎ حق‌‏‎ از‏‎ اندكي‌‏‎ شايد‏‎ كه‌‏‎)‎ وي‌‏‎ شايان‌‏‎ و‏‎ درست‌‏‎ گفته‌‏‎
همه‌‏‎ خوبان‌‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎:گردد‏‎ گزارش‌‏‎ وي‌‏‎ به‌‏‎ مي‌بايد‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آوازه‌‏‎ بلند‏‎ گفتار‏‎
چنين‌‏‎ نبايد‏‎ نيز‏‎.‎نيست‌‏‎ گفتار‏‎ همه‌‏‎ اين‌‏‎ اما‏‎.‎داري‌‏‎ تنها‏‎ تو‏‎ دارند ، ‏‎
فصل‌‏‎ چهارده‌‏‎ بدين‌‏‎ را‏‎ اولي‌‏‎ درنوبت‌‏‎ وي‌‏‎ گزاره‌هاي‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ كه‌‏‎ انگاشت‌‏‎
در‏‎ من‌‏‎ آورد‏‎ جداگانه‌‏‎ نمونه‌هاي‌‏‎ كدام‌‏‎ هر‏‎ براي‌‏‎ و‏‎ كرد‏‎ بخش‌‏‎ جداگانه‌‏‎
.كنم‌‏‎ بندي‌‏‎ فصل‌‏‎ و‏‎ دسته‌بندي‌‏‎ را‏‎ او‏‎ كار‏‎ ونتوانستم‌‏‎ كوشيدم‌‏‎ بسيار‏‎ اين‌باره‌‏‎
همه‌اش‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ آيه‌‏‎ گرامي‌ 6666‏‎ قرآن‌‏‎ ‎‏‏،‏‎(‎مثال‌‏‎ براي‌‏‎)‎ اگر‏‎:بگويم‌‏‎ روشن‌تر‏‎
آيه‌ ، ‏‎ اين‌ 6666‏‎ همه‌‏‎ برگردان‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ ميبدي‌‏‎ برگردان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ ايزدي‌‏‎ اعجاز‏‎
پاك‌‏‎ زبان‌‏‎ بي‌مانند‏‎ اعجاز‏‎ آن‌‏‎ همه‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ امتياز‏‎ چهارده‌‏‎ همين‌‏‎ داراي‌‏‎
گردانيده‌‏‎ پس‌‏‎ است‌ ، ‏‎ واژه‌‏‎ داراي‌ 77934‏‎ گرامي‌‏‎ قرآن‌‏‎ اگر‏‎.است‌‏‎ پارسي‌‏‎
گسترانيده‌‏‎ بيش‌تر‏‎ را‏‎ سخن‌‏‎ آيه‌ها‏‎ گزارش‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ رو‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ شايد‏‎ ميبدي‌ ، ‏‎
يگانه‌‏‎ گوهران‌‏‎ از‏‎ گرانبار‏‎ واژه‌‏‎ يعني‌ 233802‏‎ اين‌‏‎ برابر‏‎ سه‌‏‎ كم‌‏‎ دست‌‏‎ است‌ ، ‏‎
به‌‏‎ (‎بيان‌‏‎ و‏‎ معاني‌‏‎) شناسي‌‏‎ زيبايي‌‏‎ هنر‏‎ برپايه‌‏‎ باشيم‌‏‎ خواسته‌‏‎ اگر‏‎.‎دارد‏‎
از‏‎ همگي‌‏‎ او‏‎ واژگان‌‏‎:كه‌‏‎ گفت‌‏‎ توانيم‌‏‎ بنگريم‌ ، ‏‎ اولي‌‏‎ درنوبت‌‏‎ او‏‎ شاهكار‏‎
به‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ پيراسته‌‏‎ (كلمه‌‏‎ فصاحت‌‏‎) واژگان‌‏‎ شيوايي‌‏‎ به‌‏‎ زننده‌‏‎ آسيب‏‎ آفت‌هاي‌‏‎
سخن‌‏‎ شيوايي‌‏‎ آسيبهاي‌‏‎ همه‌‏‎ از‏‎ او‏‎ گزاره‌هاي‌‏‎ ;آراسته‌‏‎ آن‌‏‎ زيبايي‌هاي‌‏‎ همه‌‏‎
او‏‎ خود‏‎ ;آن‌برخوردار‏‎ زيبايي‌هاي‌‏‎ همه‌‏‎ از‏‎ و‏‎ است‌‏‎ كنار‏‎ بر‏‎ (‎كلام‌‏‎ فصاحت‌‏‎)‎
نمودگاربلند‏‎ او‏‎ گفته‌هاي‌‏‎ و‏‎ (‎متكلم‌‏‎ فصاحت‌‏‎) زباني‌‏‎ شيرين‌‏‎ شكوهمند‏‎ تنديس‌‏‎
(monument) يادمان‌‏‎ خود ، ‏‎ او‏‎ و‏‎ است‌‏‎ (‎كلام‌‏‎ بلاغت‌‏‎)‎ گفتار‏‎ رسايي‌‏‎ شكوه‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎
.(متكلم‌‏‎ بلاغت‌‏‎) سخنور‏‎ رسايي‌‏‎
.كرد‏‎ نتوانيم‌‏‎ كاري‌‏‎ نمونه‌ها‏‎ كرد‏‎ ياد‏‎ جز‏‎ اينك‌‏‎
اين‌‏‎ به‌‏‎ بند‏‎ پاي‌‏‎ است‌ ، استوارترين‌‏‎ كردگار‏‎ ذات‌‏‎ سر‏‎ بر‏‎ گفت‌وگو‏‎ كه‌‏‎ جايي‌‏‎
كردگار‏‎ ستايه‌هاي‌‏‎:‎كه‌‏‎ است‌‏‎ اسلامي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎ كلام‌‏‎ در‏‎ مندي‌سراسري‌‏‎ آيين‌‏‎
چندين‌‏‎ برگردان‌‏‎ در‏‎.‎هستند‏‎ (‎او‏‎ ذات‌‏‎ عين‌‏‎ صفات‌وي‌ ، ‏‎) او‏‎ هستي‌‏‎ همان‌‏‎ درست‌‏‎
بر‏‎ رحمان‌‏‎:‎كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ بسنده‌‏‎ همين‌‏‎ به‌‏‎ نمونه‌ ، ‏‎ براي‌‏‎ (‎پيرامون‌ 15‏‎)‎ آيه‌‏‎
(حشر‏‎)‎ سوره‌ 59‏‎ آيه‌ 23‏‎ در‏‎.‎(‎الاسرار ، 6/93‏‎ كشف‌‏‎ ;طه‌/20/5‏‎) شد‏‎ مستوي‌‏‎ عرش‌‏‎
الذي‌‏‎ هوالله‌‏‎:‎مي‌پوشاند‏‎ زربفتي‌‏‎ پارسي‌‏‎ جامه‌‏‎ چنين‌‏‎ را‏‎ خداوند‏‎ ستايه‌هاي‌‏‎
داناي‌‏‎:‎الشهاده‌‏‎ و‏‎ الغيب‏‎ عالم‌‏‎;او‏‎ جز‏‎ خداي‌‏‎ نيست‌‏‎ كه‌‏‎ اوست‌‏‎:الاهو‏‎ لااله‌‏‎
;مهربان‌‏‎ بخشايش‌‏‎ فراخ‌‏‎ آن‌‏‎ اوست‌‏‎ ;الرحيم‌‏‎ الرحمان‌‏‎ هو‏‎;وآشكارا‏‎ نهان‌‏‎
;كاستي‌‏‎ بي‌هيچ‌‏‎:‎السلام‌‏‎;پاك‌‏‎:‎القدوس‌‏‎;خوبي‌ها‏‎ پادشاه‌‏‎:‎الملك‌‏‎
تاونده‌‏‎:‎العزيز‏‎;استوار‏‎ راست‌‏‎ گواه‌‏‎ ;المهيمن‌‏‎;كننده‌‏‎ ايمن‌‏‎:‎المومن‌‏‎
;دارنده‌‏‎ خويش‌‏‎ برخواسته‌‏‎ مردم‌‏‎:‎الجبار‏‎;نماننده‌‏‎ هست‌‏‎ هيچ‌‏‎ به‌‏‎ تواننده‌‏‎
:يشركون‌‏‎ عما‏‎ الله‌‏‎ سبحان‌‏‎;كسي‌‏‎ بر‏‎ كند‏‎ ستم‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ برتر‏‎:المتكبر‏‎
.(الاسرار ، 10/45‏‎ كشف‌‏‎) مي‌گويند‏‎ را‏‎ او‏‎ كه‌‏‎ انباز‏‎ از‏‎ را‏‎ خداي‌‏‎ پاكي‌‏‎
بر‏‎ كه‌‏‎ مي‌پژوهيدم‌‏‎ را‏‎ پيامبران‌‏‎ با‏‎ او‏‎ برخورد‏‎ چگونگي‌‏‎ زمينه‌ ، ‏‎ همين‌‏‎ در‏‎
و‏‎ پاك‌‏‎ نادرست‌ ، ‏‎ كار‏‎ كم‌ترين‌‏‎ به‌‏‎ شدن‌‏‎ آلوده‌‏‎ از‏‎ مسلمانان‌ ، ‏‎ ما‏‎ باور‏‎ پايه‌‏‎
پوشيده‌‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎ بر‏‎ كه‌‏‎ نگريستم‌‏‎ كنوني‌‏‎ گزارش‌هاي‌تورات‌‏‎ به‌‏‎.‎پاكيزه‌اند‏‎
ناگاه‌‏‎.‎است‌‏‎ شرم‌آور‏‎ و‏‎ تلخ‌‏‎ دريده‌ ، ‏‎ آزرم‌‏‎ گستاخ‌ ، ‏‎ اندازه‌‏‎ چه‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎ نيست‌‏‎
بادپاي‌‏‎ سمندهاي‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ سليمان‌‏‎ ديدن‌‏‎ سان‌‏‎ داستان‌‏‎ از‏‎ او‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎
:است‌‏‎ انداخته‌‏‎ راه‌‏‎ به‌‏‎ توفنده‌اي‌‏‎ تندر‏‎ چه‌‏‎ ديدم‌‏‎ و‏‎ رسيدم‌‏‎ پادشاهي‌‏‎
مرا‏‎.‎سليمان‌‏‎ است‌‏‎ بنده‌اي‌‏‎ نيك‌‏‎ بسي‌‏‎.‎سليمان‌‏‎ را‏‎ داوود‏‎ بخشيديم‌‏‎
در‏‎ او‏‎ بر‏‎ گذراندند‏‎ كه‌‏‎ گه‌‏‎ آن‌‏‎گراينده‌‏‎ من‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ نيكوي‌‏‎ بود‏‎ ستاينده‌اي‌‏‎
مهر‏‎ و‏‎ دوستي‌‏‎ برگزيدم‌‏‎ من‌‏‎:‎گفت‌‏‎.‎تيزرو‏‎ تندرست‌‏‎ اسبان‌‏‎ آن‌‏‎ نيم‌روز ، ‏‎ پي‌‏‎
در‏‎ آفتاب‏‎ كه‌‏‎ گه‌‏‎ آن‌‏‎ تا‏‎.خويش‌‏‎ خداوند‏‎ ياد‏‎ بر‏‎ جهان‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ چيز‏‎ و‏‎ اسبان‌‏‎
(كشف‌الاسرار ، 8/343‏‎ ;ص‌/38/3032‏‎) فروشدي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ نزديك‌‏‎ گاه‌ ، ‏‎ نهان‌‏‎ پرده‌‏‎

دارد‏‎ ادامه‌‏‎



.است‌‏‎ همشهري‌‏‎ روزنامه‌‏‎ به‌‏‎ متعلق‌‏‎ و‏‎ محفوظ‏‎ حقوق‌‏‎ تمام‌‏‎