شماره‌ 2549‏‎ ‎‏‏،‏‎2 Nov 2001 آبان‌ 1380 ، ‏‎ جمعه‌ 11‏‎
Front Page
Editorial
National
International
Features
Life
Business
Sports
World Sports
Science/Culture
Arts
Environment
Articles
Last Page
است‌‏‎ چگونه‌‏‎ قرن‌ 21‏‎ در‏‎ ايران‌‏‎

عنوان‌شد‏‎ كتاب‏‎ خانه‌‏‎ موسسه‌‏‎ نشست‌‏‎ در‏‎
نيست‌‏‎ خوبي‌‏‎ لزوماترجمه‌‏‎ پيچيده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ 

فرهنگي‌‏‎ مجلات‌‏‎

خارجي‌‏‎ اخبار‏‎

است‌‏‎ چگونه‌‏‎ قرن‌ 21‏‎ در‏‎ ايران‌‏‎

تبيين‌‏‎ و‏‎ بررسي‌‏‎ هدف‌‏‎ با‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ در‏‎ ايران‌‏‎ بين‌المللي‌‏‎ همايش‌‏‎
در‏‎ ايران‌‏‎ جايگاه‌‏‎ و‏‎ نقش‌‏‎ ترسيم‌‏‎ و‏‎ جهاني‌‏‎ چالش‌هاي‌‏‎ و‏‎ شرايط‏‎
در‏‎ جهان‌ ، ‏‎ سياست‌‏‎ و‏‎ اقتصاد‏‎ فناوري‌ ، ‏‎ علوم‌ ، ‏‎ جهاني‌ ، ‏‎ عرصه‌هاي‌‏‎
تهران‌‏‎ دانشگاه‌‏‎ اميني‌‏‎ علامه‌‏‎ تالار‏‎ در‏‎ ماه‌‏‎ آبان‌‏‎ و 23‏‎ ‎‏‏22‏‎
.مي‌شود‏‎ برگزار‏‎
با‏‎ گفت‌وگويي‌ ، ‏‎ در‏‎ همايش‌ ، ‏‎ دبيرعلمي‌‏‎ تاجيك‌‏‎ محمدرضا‏‎ دكتر‏‎
چه‌‏‎ و‏‎ بخواهيم‌‏‎ چه‌‏‎ ما‏‎":افزودند‏‎ همايش‌‏‎ اين‌‏‎ اهداف‌‏‎ طرح‌‏‎
اما‏‎ مي‌گيريم‌‏‎ قرار‏‎ شدن‌‏‎ جهاني‌‏‎ پديده‌‏‎ تاثير‏‎ تحت‌‏‎ نخواهيم‌‏‎
".بگيريم‌‏‎ پيش‌‏‎ در‏‎ را‏‎ سياست‌‏‎ بهترين‌‏‎ رهگذر‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ بايد‏‎
جهاني‌سازي‌ ، ‏‎ از‏‎ عبارتند‏‎ همايش‌‏‎ اين‌‏‎ اصلي‌‏‎ محورهاي‌‏‎
مدرنيته‌‏‎ سنت‌ ، ‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ در‏‎ جهاني‌‏‎ نظم‌‏‎ نگرش‌ها ، ‏‎ و‏‎ رويكردها‏‎
ارزش‌هاي‌‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎ دين‌ ، ‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ مدرنيسم‌‏‎ پست‌‏‎ و‏‎
و‏‎ علم‌‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ جامعه‌‏‎ و‏‎ سياست‌‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ انساني‌‏‎
در‏‎ ايران‌‏‎ دفاعي‌‏‎ و‏‎ امنيتي‌‏‎ وسايل‌‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ فناوري‌‏‎
قرن‌ 21 ، ‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ انرژي‌‏‎ و‏‎ اقتصادي‌‏‎ چشم‌انداز‏‎ قرن‌ 21 ، ‏‎
.قرن‌ 21‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ توسعه‌‏‎ چشم‌انداز‏‎
علي‌‏‎ همچون‌‏‎ برجسته‌اي‌‏‎ اساتيد‏‎ بين‌المللي‌‏‎ همايش‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
به‌‏‎ مقالاتي‌‏‎ با‏‎ كولايي‌‏‎ الهه‌‏‎ ريخته‌گران‌ ، ‏‎ عادل‌ ، ‏‎ حداد‏‎ پايا ، ‏‎
چالش‌هاي‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"قرن‌ 21‏‎ در‏‎ ايراني‌‏‎ انسان‌‏‎" عناوين‌‏‎ با‏‎ ترتيب‏‎
پست‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"قرن‌ 21‏‎ در‏‎ ايران‌‏‎ جامعه‌‏‎ برابر‏‎ در‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎ ديني‌‏‎
روابط‏‎ چشم‌انداز‏‎" و‏‎ "آغازها‏‎ و‏‎ پايان‌ها‏‎ مسئله‌‏‎ و‏‎ مدرن‌‏‎
سخنراني‌‏‎ ايراد‏‎ به‌‏‎ و‏‎ نموده‌اند‏‎ شركت‌‏‎ "اوراسيا‏‎ و‏‎ ايران‌‏‎
.پرداخت‌‏‎ خواهند‏‎
رياست‌‏‎ استراتژيك‌‏‎ بررسي‌هاي‌‏‎ مركز‏‎ همكاري‌‏‎ با‏‎ همايش‌‏‎ اين‌‏‎
تهران‌‏‎ دانشگاه‌‏‎ و‏‎ ايران‌‏‎ پژوهش‌‏‎ و‏‎ دانش‌‏‎ توسعه‌‏‎ موسسه‌‏‎ جمهوري‌ ، ‏‎
.مي‌گردد‏‎ برگزار‏‎

شد‏‎عنوان‌‏‎ كتاب‏‎ خانه‌‏‎ موسسه‌‏‎ نشست‌‏‎ در‏‎
نيست‌‏‎ خوبي‌‏‎ لزوماترجمه‌‏‎ پيچيده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ 

نوشته‌‏‎ "فلسفي‌‏‎ تحليل‌‏‎ بر‏‎ درآمدي‌‏‎" كتاب‏‎ بررسي‌‏‎ و‏‎ نقد‏‎ نشست‌‏‎
حضور‏‎ با‏‎ آبان‌ماه‌‏‎ اول‌‏‎ اكرمي‌‏‎ موسي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ هاسپرس‌‏‎ جان‌‏‎
ماه‌‏‎ كتاب‏‎ همت‌‏‎ به‌‏‎ علاقه‌مندان‌‏‎ و‏‎ مترجمان‌‏‎ استادان‌ ، ‏‎ از‏‎ جمعي‌‏‎
در‏‎.‎شد‏‎ برگزار‏‎ كتاب‏‎ خانه‌‏‎ موسسه‌‏‎ در‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎ ادبيات‌‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ ديگري‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ اشاره‌‏‎ با‏‎ اكرمي‌‏‎ نشست‌‏‎ ابتداي‌‏‎
توسط‏‎ سال‌ 71‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ دوم‌‏‎ ويرايش‌‏‎ از‏‎ فصل‌‏‎ سه‌‏‎:گفت‌‏‎
از‏‎ سال‌ 78‏‎ در‏‎ من‌‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ ترجمه‌‏‎ علوي‌نيا‏‎ سهراب‏‎
.گرفت‌‏‎ صورت‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ چهارم‌‏‎ ويرايش‌‏‎
از‏‎ ويرايش‌‏‎ چهار‏‎ تا 1997‏‎ سال‌هاي‌ 1953‏‎ فاصله‌‏‎ در‏‎ هاسپرس‌‏‎
هركدام‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ داده‌‏‎ ارائه‌‏‎ ‎‏‏،‏‎"فلسفي‌‏‎ تحليل‌‏‎ بر‏‎ درآمدي‌‏‎" كتاب‏‎
كه‌‏‎ رسيده‌ام‌‏‎ نتيجه‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ من‌‏‎ و‏‎ مي‌شوند‏‎ محسوب‏‎ مستقل‌‏‎ اثري‌‏‎
شوند‏‎ ترجمه‌‏‎ فارسي‌‏‎ به‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ويرايش‌‏‎ چهار‏‎ هر‏‎ اگر‏‎
فلسفي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ شدن‌‏‎ غني‌تر‏‎ سبب‏‎ بلكه‌‏‎ ندارد‏‎ اشكالي‌‏‎ نه‌تنها‏‎
كه‌‏‎ اين‌‏‎ توضيح‌‏‎ با‏‎ اكرمي‌‏‎ موسي‌‏‎.مي‌شوند‏‎ حوزه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
اذعان‌‏‎ انجاميد ، ‏‎ طول‌‏‎ به‌‏‎ ماه‌‏‎ شش‌‏‎ حدود‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ نوشته‌‏‎ تحليلي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ سنت‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎:داشت‌‏‎
اشاره‌‏‎ پيشگفتار‏‎ در‏‎ خود‏‎ كه‌‏‎ همان‌طور‏‎ كتاب ، ‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ هاسپرس‌‏‎
بياورد‏‎ پايين‌‏‎ عاج‌‏‎ برج‌‏‎ از‏‎ را‏‎ فلسفه‌‏‎ مي‌كند‏‎ تلاش‌‏‎ است‌ ، ‏‎ كرده‌‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ واقع‌ ، ‏‎ در‏‎ بنابراين‌‏‎ بياموزد ، ‏‎ را‏‎ فلسفه‌ورزي‌‏‎ و‏‎
.مي‌شود‏‎ محسوب‏‎ فلسفه‌‏‎ به‌‏‎ علاقه‌مندان‌‏‎ براي‌‏‎ خودآموز‏‎ نوعي‌‏‎
را ، ‏‎ فلسفي‌‏‎ مهم‌‏‎ مباحث‌‏‎ تمام‌‏‎ تقريبا‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎:افزود‏‎ اكرمي‌‏‎
فلسفه‌‏‎ معرفت‌شناسي‌ ، ‏‎ شناخت‌ ، ‏‎ فلسفه‌‏‎ زبان‌ ، ‏‎ فلسفه‌‏‎ از‏‎ اعم‌‏‎
اختيار ، ‏‎ و‏‎ اراده‌‏‎ عليت‌ ، ‏‎ حوزه‌‏‎ در‏‎ مطرح‌‏‎ مباحث‌‏‎ ذهن‌ ، ‏‎ و‏‎ جسم‌‏‎
.دارد‏‎ بر‏‎ در‏‎ را‏‎ اخلاق‌‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎ دين‌‏‎ فلسفه‌‏‎ علم‌ ، ‏‎ فلسفه‌‏‎
اين‌‏‎ نخست‌‏‎ ويرايش‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ اشاره‌‏‎ با‏‎ نيز‏‎ موحد‏‎ ضيا‏‎ دكتر‏‎
ويرايش‌‏‎ در‏‎:داشت‌‏‎ بيان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ بعدي‌‏‎ ويرايش‌هاي‌‏‎ از‏‎ بهتر‏‎ كتاب‏‎
مكتب‏‎ شكست‌‏‎ علت‌‏‎ درباره‌‏‎ جامعي‌‏‎ بسيار‏‎ اطلاعات‌‏‎ كتاب ، ‏‎ نخست‌‏‎
است‌‏‎ شده‌‏‎ بيان‌‏‎ مكتب ، ‏‎ اين‌‏‎ تبيين‌‏‎ و‏‎ توضيح‌‏‎ در‏‎ و‏‎ فنومناليزم‌‏‎
به‌طور‏‎ مكتب ، ‏‎ اين‌‏‎ شدن‌‏‎ كهنه‌‏‎ دليل‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ دوم‌‏‎ تقرير‏‎ در‏‎ كه‌‏‎
نسخه‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ سوالاتي‌‏‎.است‌‏‎ شده‌‏‎ حذف‌‏‎ كتاب‏‎ از‏‎ مبحث‌‏‎ اين‌‏‎ كلي‌‏‎
در‏‎ مولف‌‏‎ اما‏‎ است‌ ، ‏‎ جدي‌تر‏‎ بسيار‏‎ مي‌شود ، ‏‎ مطرح‌‏‎ كتاب‏‎ اول‌‏‎
.مي‌كند‏‎ مطرح‌‏‎ سطحي‌‏‎ بسيار‏‎ را‏‎ سوالات‌‏‎ اين‌‏‎ بعدي‌‏‎ ويرايش‌هاي‌‏‎
ترجمه‌ ، ‏‎ لحاظ‏‎ از‏‎ حاضر ، ‏‎ كتاب‏‎:گفت‌‏‎ ادامه‌‏‎ در‏‎ موحد‏‎ دكتر‏‎
از‏‎ مي‌توان‌‏‎ را‏‎ كتابي‌‏‎ هر‏‎ كه‌‏‎ چند‏‎ هر‏‎ است‌‏‎ فهم‌‏‎ قابل‌‏‎ كتابي‌‏‎
تقدير‏‎ هر‏‎ به‌‏‎ ولي‌‏‎.‎كرد‏‎ ترجمه‌‏‎ بهتر‏‎ است‌ ، ‏‎ شده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ كه‌‏‎ آنچه‌‏‎
تحليلي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ بسياري‌‏‎ افراد‏‎ مي‌توان‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ با‏‎
حد‏‎ در‏‎ آن‌‏‎ جايگاه‌‏‎ كه‌‏‎ گفت‌‏‎ بايد‏‎ اين‌‏‎ وجود‏‎ با‏‎كرد‏‎ علاقه‌مند‏‎
.بيشتر‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ همه‌‏‎ براي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ كتابهاي‌‏‎
چنانچه‌‏‎:‎افزود‏‎ پيچيده‌‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ باب‏‎ در‏‎ موحد‏‎ ضيا‏‎ دكتر‏‎
ضرر‏‎ است‌ ، ‏‎ خوبي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مشكل‌ ، ‏‎ و‏‎ پيچيده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ بپذيريم‌ ، ‏‎
مترجمان‌‏‎ از‏‎ گروهي‌‏‎ متاسفانه‌‏‎كرده‌ايم‌‏‎ وارد‏‎ خود‏‎ به‌‏‎ بزرگي‌‏‎
چيزي‌‏‎ چون‌‏‎ خوانندگان‌‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ ترجمه‌‏‎ كلمه‌‏‎ به‌‏‎ كلمه‌‏‎ را‏‎ متن‌‏‎
.مي‌آورند‏‎ حساب‏‎ به‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ درنمي‌يابند ، ‏‎ آن‌‏‎ از‏‎
را‏‎ آن‌‏‎ باشد ، ‏‎ شده‌‏‎ پيچيده‌‏‎ متن‌‏‎ جا‏‎ هر‏‎ فلسفي‌‏‎ متون‌‏‎ مترجمان‌‏‎
گمان‌‏‎ نيز‏‎ خواننده‌‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ ترجمه‌‏‎ اشتباه‌‏‎ يا‏‎ و‏‎ مبهم‌‏‎
شده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مبهم‌‏‎ متن‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مطلب‏‎ دشواري‌‏‎ علت‌‏‎ به‌‏‎ مي‌كند‏‎
.است‌‏‎
انگيزه‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ اشاره‌‏‎ با‏‎ پناهنده‌‏‎ هومن‌‏‎ جلسه‌‏‎ ادامه‌‏‎ در‏‎
را‏‎ مهارتي‌‏‎ فلسفه‌‏‎:گفت‌‏‎ فلسفه‌‏‎ به‌‏‎ آوردن‌‏‎ روي‌‏‎ در‏‎ افراد‏‎ مختلف‌‏‎
فلسفي‌‏‎ موضوعات‌‏‎ در‏‎ تنها‏‎ نه‌‏‎ مهارت‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌دهد‏‎ پرورش‌‏‎
عبارت‌‏‎ به‌‏‎.مي‌رود‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ غيرفلسفي‌‏‎ رشته‌هاي‌‏‎ در‏‎ بلكه‌‏‎
درباره‌‏‎ پناهنده‌‏‎.‎است‌‏‎ انتقال‌‏‎ قابل‌‏‎ مهارت‌‏‎ يك‌‏‎ فلسفه‌‏‎ ديگر‏‎
كه‌‏‎ آنچه‌‏‎ اما‏‎.‎دارد‏‎ غلط‏‎ حتما‏‎ بد‏‎ ترجمه‌‏‎:داشت‌‏‎ اذعان‌‏‎ ترجمه‌‏‎
مهمتري‌‏‎ مسئله‌‏‎ مي‌كند ، ‏‎ متمايز‏‎ بد‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ را‏‎ خوب‏‎ ترجمه‌‏‎
اما‏‎ باشد‏‎ داشته‌‏‎ غلط‏‎ دارد‏‎ امكان‌‏‎ هم‌‏‎ خوب‏‎ ترجمه‌‏‎ زيرا‏‎.‎است‌‏‎
اين‌‏‎ شود ، ‏‎ توجه‌‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ بايد‏‎ ترجمه‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مهمي‌‏‎ بسيار‏‎ مسئله‌‏‎
مقصد‏‎ زبان‌‏‎ گفتماني‌‏‎ نظام‌‏‎ به‌‏‎ حد‏‎ چه‌‏‎ تا‏‎ مترجم‌‏‎ ببينيم‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ قطعه‌اي‌‏‎ اينجا‏‎ در‏‎ گفتمان‌‏‎دارد‏‎ توجه‌‏‎
نظام‌‏‎.‎بگيرد‏‎ دربر‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ يك‌‏‎ يا‏‎ جمله‌‏‎ يك‌‏‎ مي‌تواند‏‎
صورت‌‏‎ گاه‌‏‎ كه‌‏‎ گفتاري‌‏‎ قطعه‌‏‎ آن‌‏‎ پشت‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ نظامي‌‏‎ گفتماني‌ ، ‏‎
.مي‌دهد‏‎ سازمان‌‏‎ سخن‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ مي‌گيرد‏‎ قرار‏‎ دارد ، ‏‎ مكتوب‏‎
نظام‌‏‎ كسي‌‏‎ اگر‏‎.‎مي‌گيرد‏‎ صورت‌‏‎ جمله‌‏‎ سطح‌‏‎ در‏‎ سازمان‌دهي‌‏‎
.مي‌دانيم‌‏‎ نحوي‌‏‎ را‏‎ او‏‎ بكند ، ‏‎ استخراج‌‏‎ را‏‎ جمله‌‏‎ سازمان‌دهي‌‏‎
و‏‎ مقاله‌‏‎ بندها‏‎ و‏‎ مي‌دهند‏‎ تشكيل‌‏‎ بند‏‎ هم‌ ، ‏‎ كنار‏‎ در‏‎ جملات‌‏‎
بر‏‎ حاكم‌‏‎ نظام‌‏‎ باب‏‎ در‏‎ كسي‌‏‎ چنانچه‌‏‎.‎مي‌كنند‏‎ ايجاد‏‎ را‏‎ كتاب‏‎
.است‌‏‎ داده‌‏‎ انجام‌‏‎ گفتمان‌‏‎ تحليل‌‏‎ نمايد‏‎ تفحص‌‏‎ و‏‎ تحقيق‌‏‎ جملات‌‏‎
نوشته‌‏‎ يك‌‏‎ معاني‌‏‎ ميان‌‏‎ شده‌‏‎ برقرار‏‎ ارتباط‏‎ گفتمان‌‏‎ تحليل‌‏‎ با‏‎
.مي‌دهيم‌‏‎ قرار‏‎ بررسي‌‏‎ مورد‏‎ را‏‎
را‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ من‌‏‎:گفت‌‏‎ حسيني‌‏‎ مالك‌‏‎ نشست‌‏‎ ادامه‌‏‎ در‏‎
اما‏‎ نمي‌دانم‌ ، ‏‎ زباني‌‏‎ لحاظ‏‎ به‌‏‎ خوبي‌‏‎ بسيار‏‎ و‏‎ ايده‌آل‌‏‎ ترجمه‌‏‎
كه‌‏‎ مي‌دانم‌‏‎ مقبول‌‏‎ و‏‎ استفاده‌‏‎ قابل‌‏‎ كاملا‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ ترجمه‌‏‎
علاقه‌مندان‌‏‎ و‏‎ فلسفه‌‏‎ دانشجويان‌‏‎.باشد‏‎ هم‌‏‎ بهتر‏‎ مي‌توانست‌‏‎
با‏‎ مترجم‌‏‎ اگر‏‎.ببرند‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ را‏‎ لازم‌‏‎ بهره‌‏‎ مي‌توانند‏‎
نتيجه‌‏‎ قطعا‏‎ مي‌كرد‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ بيشتري‌‏‎ بال‌‏‎ فراغ‌‏‎
كاملا‏‎ كتاب ، ‏‎ قسمت‌هاي‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ در‏‎.مي‌شود‏‎ حاصل‌‏‎ بهتري‌‏‎
ديگر ، ‏‎ قسمت‌هاي‌‏‎ برخي‌‏‎ در‏‎ اما‏‎ مي‌شود ، ‏‎ حس‌‏‎ ترجمه‌‏‎ بوي‌‏‎ و‏‎ رنگ‌‏‎
مترجم‌ ، ‏‎ توسط‏‎ ديگري‌‏‎ تجديدنظر‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ مي‌رسد‏‎ خود‏‎ اوج‌‏‎ به‌‏‎ نثر‏‎
.هستند‏‎ حل‌‏‎ قابل‌‏‎ مشكلات‌‏‎ اين‌‏‎
در‏‎:‎كرد‏‎ تصريح‌‏‎ نشست‌‏‎ ادامه‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ موسويان‌‏‎ حسين‌‏‎ سيد‏‎ دكتر‏‎
اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ هنگام‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ برمي‌خوريم‌‏‎ جملاتي‌‏‎ به‌‏‎ گاه‌‏‎ كتاب‏‎
اغلب‏‎ البته‌‏‎.‎نشده‌اند‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ افتاده‌اند‏‎ قلم‌‏‎ از‏‎ جملات‌‏‎
آن‌‏‎ ديگر‏‎.‎ندارند‏‎ را‏‎ لازم‌‏‎ هماهنگي‌‏‎ بحث‌‏‎ اصل‌‏‎ با‏‎ جملات‌‏‎ اين‌‏‎
از‏‎ استفاده‌‏‎ جاي‌‏‎ به‌‏‎ argument لفظ‏‎ برابر‏‎ در‏‎ بايد‏‎ مترجم‌‏‎ كه‌‏‎
زيرا‏‎ مي‌گرفت‌ ، ‏‎ بهره‌‏‎ "استدلال‌‏‎" كلمه‌‏‎ از‏‎ "برهان‌‏‎" كلمه‌‏‎
.باشد‏‎ يقيني‌‏‎ مقدماتش‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ استدلالي‌‏‎ ما‏‎ منطق‌‏‎ در‏‎ برهان‌‏‎
غيرتخصصي‌‏‎ و‏‎ عامه‌‏‎ زبان‌‏‎ در‏‎ لفظ‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ كه‌‏‎ چند‏‎ هر‏‎
بايد‏‎ كنيم‌ ، ‏‎ عمل‌‏‎ تخصصي‌تر‏‎ بخواهيم‌‏‎ اگر‏‎ اما‏‎ ندارد ، ‏‎ مانعي‌‏‎
.باشيم‌‏‎ داشته‌‏‎ مدنظر‏‎ را‏‎ مسئله‌‏‎ اين‌‏‎

فرهنگي‌‏‎ مجلات‌‏‎
مكتوب‏‎ معارف‌‏‎


دانشگاهي‌‏‎ نشر‏‎ مركز‏‎ توسط‏‎ يكبار‏‎ ماه‌‏‎ چهار‏‎ هر‏‎ معارف‌‏‎ مجله‌‏‎
و‏‎ پورجوادي‌‏‎ نصرالله‌‏‎ مجله‌‏‎ اين‌‏‎ مسئول‌‏‎ مدير‏‎.‎مي‌شود‏‎ منتشر‏‎
مجله‌‏‎ از‏‎ شماره‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.است‌‏‎ سعادت‌‏‎ اسماعيل‌‏‎ هم‌‏‎ آن‌‏‎ سردبير‏‎
در‏‎ مقاله‌‏‎ هشت‌‏‎ دارد ، ‏‎ اختصاص‌‏‎ تير 1380‏‎ تا‏‎ فروردين‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎
قرآني‌‏‎ لطائف‌‏‎".‎دارد‏‎ وجود‏‎ تصوف‌‏‎ و‏‎ الهيات‌‏‎ مختلف‌‏‎ حوزه‌هاي‌‏‎
پورجوادي‌‏‎ نصرالله‌‏‎ نوشته‌‏‎ "بافرزي‌‏‎ سيف‌الدين‌‏‎ مجالس‌‏‎ در‏‎
مجموعه‌‏‎ براي‌‏‎ اصل‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ مقاله‌‏‎ اولين‌‏‎
فرتيس‌ماير‏‎ سوييسي‌‏‎ فقيد‏‎ اسلام‌شناس‌‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مقالاتي‌‏‎
گويي‌هاي‌‏‎ نكته‌‏‎ درباره‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ نوشته‌‏‎ شد ، ‏‎ خواهد‏‎ منتشر‏‎
.مي‌باشد‏‎ وعظش‌‏‎ مجالس‌‏‎ در‏‎ او‏‎ قرآني‌‏‎ اشارات‌‏‎ و‏‎ بافرزي‌‏‎ لطيف‌‏‎
مقاله‌‏‎.‎كرده‌اند‏‎ حفظ‏‎ و‏‎ يادداشت‌‏‎ او‏‎ مريدان‌‏‎ را‏‎ نكته‌ها‏‎ اين‌‏‎
فارسي‌‏‎ به‌‏‎ اردو‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ نوشاهي‌‏‎ عارف‌‏‎ توسط‏‎ كه‌‏‎ دوم‌‏‎
كه‌‏‎ دارد‏‎ نام‌‏‎ "مجيد‏‎ قرآن‌‏‎ از‏‎ كهن‌‏‎ تفسيري‌‏‎" شده‌‏‎ برگردانده‌‏‎
درگذشته‌‏‎)‎ در‏‎ شيراني‌‏‎ محمودخان‌‏‎ حافظ‏‎ تفسيري‌‏‎ نسخه‌‏‎ درباره‌‏‎
ميگزين‌‏‎ كالج‌‏‎ اورينتل‌‏‎ در‏‎ سال‌ 1932‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ (م‌‏‎ ‎‏‏1946‏‎
روايت‌‏‎ به‌‏‎ ديگر‏‎ عالم‌‏‎ در‏‎ سير‏‎".‎بود‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ لاهور‏‎
برم‌‏‎ يوسف‌‏‎ شورش‌‏‎ درباره‌‏‎ تحليلي‌‏‎ و‏‎ بررسي‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"مصباح‌الارواح‌‏‎
به‌‏‎ منسوب‏‎ رازي‌ ، ‏‎ ابوالمفاخر‏‎ قصيده‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"هجري‌‏‎ دوم‌‏‎ قرن‌‏‎ در‏‎
از‏‎ "يهودي‌‏‎ زهاد‏‎ نخستين‌‏‎ از‏‎ اسنيان‌ ، ‏‎" و‏‎ "فخررازي‌‏‎ امام‌‏‎
مقاله‌‏‎ جذابترين‌‏‎ شايد‏‎ اما‏‎.‎مجله‌اند‏‎ اين‌‏‎ مقالات‌‏‎ ديگر‏‎
تيره‌‏‎ آن‌‏‎" قراگوزلوست‌ ، ‏‎ ذكاوتي‌‏‎ عليرضا‏‎ نوشته‌‏‎ كه‌‏‎ شماره‌ ، ‏‎ اين‌‏‎
و‏‎ انديشه‌‏‎ معرفي‌‏‎ به‌‏‎ ابتدا‏‎ كه‌‏‎ باشد‏‎ "روشن‌بين‌‏‎ شاعر‏‎ چشم‌‏‎
در‏‎ او‏‎ دانش‌‏‎ وسعت‌‏‎ و‏‎ عرب‏‎ نابيناي‌‏‎ شاعر‏‎ معري‌‏‎ ابولعلا‏‎ شخصيت‌‏‎
هم‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ و‏‎ مي‌پردازد‏‎ تاريخ‌‏‎ و‏‎ حديث‌‏‎ و‏‎ تفسير‏‎ و‏‎ كلام‌‏‎
بر‏‎ را‏‎ مالايلزم‌‏‎ لزوم‌‏‎ يا‏‎ لزوميات‌‏‎ اشعار‏‎ از‏‎ گلچيني‌‏‎ ترجمه‌‏‎
خواندني‌‏‎ بسيار‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آورده‌‏‎ يازجي‌‏‎ كمال‌‏‎ دكتر‏‎ چاپ‌‏‎ اساس‌‏‎
.است‌‏‎
فيلسوف‌‏‎ و‏‎ فيلسوفان‌‏‎ شاعر‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ شاعر‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ ذكاوتي‌‏‎
به‌‏‎ و‏‎ كند‏‎ مي‌‏‎ ياد‏‎ آموخت‌‏‎ گوش‌‏‎ راه‌‏‎ از‏‎ آموخت‌‏‎ چه‌‏‎ هر‏‎ كه‌‏‎ شاعران‌‏‎
. كند‏‎ مي‌‏‎ اشاره‌‏‎ او‏‎ انگيز‏‎ شگفت‌‏‎ حافظه‌‏‎ و‏‎ هوش‌‏‎

خارجي‌‏‎ اخبار‏‎
آمدند‏‎ گرد‏‎ كانادا‏‎ در‏‎ فلسفه‌‏‎ آموختگان‌‏‎ دانش‌‏‎
ناجي‌‏‎ سعيد‏‎
شناختي‌‏‎ علوم‌‏‎ ذهن‌ ، ‏‎ فلسفه‌‏‎ رشته‌هاي‌‏‎ فارغ‌التحصيلان‌‏‎ كنفرانس‌‏‎
دانشگاه‌‏‎ در‏‎ جاري‌‏‎ سال‌‏‎ مهرماه‌‏‎ اول‌‏‎ نيمه‌‏‎ در‏‎ زبان‌‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎
شناختي‌‏‎ علوم‌‏‎ و‏‎ فلسفه‌‏‎ عنوان‌‏‎ با‏‎ (اتاوا‏‎)‎ كانادا‏‎ كارلتون‌‏‎
.شد‏‎ برگزار‏‎ (‎فيكس‌‏‎)
بيشتر‏‎ چه‌‏‎ هر‏‎ ساختن‌‏‎ آشنا‏‎ كنفرانس‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ اهداف‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎
رشته‌هاي‌‏‎ دانشجويان‌‏‎ با‏‎ زبان‌‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎ ذهن‌‏‎ فلسفه‌‏‎ دانشجويان‌‏‎
آن‌‏‎ بر‏‎ كنفرانس‌‏‎ اين‌‏‎ كنندگان‌‏‎ برگزار‏‎.‎بود‏‎ علوم‌شناختي‌‏‎ ديگر‏‎
زمينه‌‏‎ در‏‎ تبادل‌نظر‏‎ و‏‎ بحث‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ دانشجويان‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ بودند‏‎
.نمايند‏‎ ترغيب‏‎ تركيبي‌‏‎ و‏‎ رشته‌اي‌‏‎ بين‌‏‎ مباحث‌‏‎
برجسته‌‏‎ معرفت‌شناس‌‏‎ چرچلند‏‎ پاتريشيا‏‎ كنفرانس‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
و‏‎ Neurophilosophy كتابهاي‌‏‎ نويسنده‌‏‎ معاصر ، ‏‎
كار‏‎ هسته‌‏‎ و‏‎ اصلي‌‏‎ موضوعات‌‏‎ مورد‏‎ در‏‎ Computational Brain
.پرداخت‌‏‎ نطق‌‏‎ ايراد‏‎ به‌‏‎ فيكس‌‏‎
Rob) استيتون‌‏‎ راب‏‎ حضور‏‎ كنفرانس‌‏‎ اين‌‏‎ ويژه‌‏‎ حوادث‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎
كتاب‏‎ نويسنده‌‏‎ و‏‎ MIT دانشگاه‌‏‎ دكتراي‌‏‎ (‎Stainton
.بود‏‎ افتتاحيه‌‏‎ سخنران‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ Perspective on Language
برگزاري‌‏‎ كنفرانس‌‏‎ اين‌‏‎ جالب‏‎ برنامه‌هاي‌‏‎ از‏‎ ديگر‏‎ يكي‌‏‎
فلسفه‌‏‎ و‏‎ شناختي‌‏‎ علوم‌‏‎ با‏‎ كانت‌‏‎ ارتباط‏‎" زمينه‌‏‎ در‏‎ سمپوزيومي‌‏‎
;كتاب‏‎ مولف‌‏‎ (‎Gary Hatfield) هاتفيلد‏‎ گري‌‏‎.‎بود‏‎ "معاصر‏‎ ذهن‌‏‎
The Natural and the Normative Theories of Spatial
كيچر‏‎ پاتريشيا‏‎ و‏‎ Pereaption from Kant to Helmaholtz
و‏‎ كانت‌‏‎ استعلايي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ كتاب‏‎ نويسنده‌‏‎ (Patricia Kitcher)
علوم‌شناختي‌‏‎ برنامه‌‏‎ سرپرست‌‏‎ (Andy Brook) بروك‌‏‎ اندي‌‏‎ نيز‏‎
اين‌‏‎ در‏‎ ذهن‌‏‎ و‏‎ كانت‌‏‎ كتاب‏‎ نويسنده‌‏‎ و‏‎ كارلتون‌‏‎ دانشگاه‌‏‎
.داشتند‏‎ شركت‌‏‎ سمپوزيوم‌‏‎
دپارتمان‌هاي‌‏‎ فارغ‌التحصيلان‌‏‎ اهتمام‌‏‎ به‌‏‎ كنفرانس‌‏‎ اين‌‏‎
نوع‌‏‎ در‏‎ اتاوا‏‎ كارلتون‏‎ دانشگاه‌‏‎ شناختي‏‎ علوم‌‏‎ و‏‎ فلسفه‌‏‎
براي‌‏‎ خوبي‌‏‎ نمونه‌‏‎ و‏‎ الگو‏‎ مي‌تواند‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ بديعي‌‏‎ كار‏‎ خود‏‎
كشورمان‌‏‎ دانشگاه‌هاي‌‏‎ در‏‎ دست‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ كنفرانس‌هايي‌‏‎ برگزاري‌‏‎
.باشد‏‎
زمينه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ بيشتر‏‎ اطلاعات‌‏‎ به‌‏‎ دستيابي‌‏‎ براي‌‏‎
http://Carleton. اينترنتي‌‏‎ آدرس‌‏‎ به‌‏‎ مي‌توانند‏‎ علاقه‌مندان‌‏‎
.نمايند‏‎ مراجعه‌‏‎ ca/iis/PHICS/about.htmL


Copyright 1996-2001 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.