كنفرانسي تحت عنوان «تنوع زباني، پايداري و صلح» كه در گردهمايي فرهنگي بارسلون بر پا بود به كار خود پايان داد.
در اين كنفرانس، اشخاص علاقه مند به مسئله پايداري تنوع زباني حضور داشتند و مسئله يكسان سازي فرهنگي جهان امروز را كه باعث نابودي تنوع زباني و فرهنگي شده مورد بحث و بررسي قرار دادند.
گفتني است، ديويد كريستال، يكي از محققين حاضر در اين كنفرانس طي سخنانش به اين نكته اشاره كرد كه در جهان كنوني هر دو هفته يك زبان در حال نابود شدن است.
در حاشيه اين كنفرانس، جلساتي كارگاهي نيز برپا بود كه از جمله آنها جلساتي بود كه به طور اختصاصي تنوع زباني و ارتباطش با سياست ها و برنامه ريزي هاي زباني را مورد بررسي قرار مي داد.
گفتني است، در اين جلسات همچنين تأثير جهان شمولي (يكسان سازي) فرهنگي بر عوامل اقتصادي، اجتماعي، فرهنگي و سياسي نيز از مسائل مورد گفتگو بودند.
عشق زميني!
«عشق و عاشق زميني از ديد مولانا» تازه ترين اثر جلال ستاري است كه هم اكنون در حال بازنويسي آن به سر مي برد. جلال ستاري، مترجم و مؤلف، در گفتگو با ايلنا گفت: من عشق زميني در آثار مولانا را بررسي و به نگارش در آورده ام، اما پيش از انتشار آن به صورت كتاب، بايد آن را دوباره خواني و تنظيم كنم. اين مترجم افزود: بيشتر مولاناشناسان ايراني و غير ايراني تنها به مقوله عشق آسماني در آثار وي پرداخته اند، من قصد ندارم عشق آسماني را در آثار اين شاعر بزرگ بررسي كنم بلكه بيشتر هدف من عشق مجازي يا زميني است. وي درباره نسخه هاي مورد استفاده خود در نگارش اين اثر، گفت: من تمام آثار مولانا را بررسي مي كنم. اما در مورد نسخه هاي مورد استفاده خود بايد بگويم كه تصحيح «نيكلسون» و «فروزانفر» بهترين نمونه هاي موجود هستند كه من هم از آنها استفاده مي كنم. گفتني است، از جلال ستاري تا كنون آثار زيادي در زمينه ترجمه و تأليف منتشر شده است كه مي توان به بازتاب اسطوره در بوف كور، نماد و نمايش، افسون شهر، جهان نگر (ترجمه اثر گوستاويونگ) و آئين و اسطوره در تئاتر اشاره كرد.