شماره‌ 1635‏‎ ‎‏‏،‏‎ 7 September 98 شهريور 1377 ، ‏‎ دوشنبه‌ 16‏‎
Front Page
Editorial
National
International
Across Iran
Metropolitan
Features
Accidents
Life
Letters
Business
Stocks
Sports
Science/Culture
Arts
Articles
Last Page
گذشت‌‏‎ در‏‎ كوروساوا‏‎

نان‌‏‎

پارسي‌‏‎ قند‏‎ زين‌‏‎.‎.

وزير‏‎ به‌‏‎ تعرض‌‏‎ سينماگر‏‎ ‎‏‏2500‏‎
محكوم‌‏‎ را‏‎ اسلامي‌‏‎ ارشاد‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎
كردند‏‎

گذشت‌‏‎ در‏‎ كوروساوا‏‎


كوروساوا‏‎ آكيرا‏‎:‎اسلامي‌‏‎ جمهوري‌‏‎ خبرگزاري‌‏‎ -‎توكيو‏‎
در‏‎ سالگي‌‏‎ سن‌ 88‏‎ در‏‎ يكشنبه‌‏‎ روز‏‎ ژاپني‌‏‎ نامدار‏‎ كارگردان‌‏‎
جايزه‌ونيز‏‎ كسب‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ پيش‌ ، ‏‎ سال‌‏‎ از 47‏‎ كوروساوا‏‎.‎گذشت‌‏‎
.دست‌يافت‌‏‎ جهاني‌‏‎ شهرت‌‏‎ به‌‏‎ فيلم‌راشومون‌‏‎ بخاطر‏‎
كارگردان‌‏‎ اين‌‏‎ شاهكارهاي‌‏‎ قرمزاز‏‎ وريش‌‏‎ سامورايي‌‏‎ هفت‌‏‎
.درآمده‌اند‏‎ نمايش‌‏‎ به‌‏‎ درايران‌‏‎ نيز‏‎ پيشتر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ژاپني‌‏‎
نيز‏‎ فيلمهاي‌كوروساوا‏‎ نقش‌اول‌‏‎ هنرپيشه‌‏‎ مي‌فونه‌‏‎ رو‏‎ توشي‌‏‎
.رفت‌‏‎ دنيا‏‎ از‏‎ سالگي‌‏‎ سن‌ 77‏‎ در‏‎ گذشته‌‏‎ زمستان‌‏‎



نان‌‏‎


جا‏‎ همين‌‏‎ بگيري‌‏‎ نظر‏‎ در‏‎ نيست‌‏‎ لازم‌‏‎ بگير ، ‏‎ نظر‏‎ رادر‏‎ نان‌‏‎ تكه‌اي‌‏‎
بغل‌‏‎ پلاستيكي‌‏‎ كيسه‌‏‎ توي‌‏‎ بري‌ ، ‏‎ نان‌‏‎ تخته‌‏‎ روي‌‏‎ است‌‏‎ آشپزخانه‌‏‎ توي‌‏‎
و‏‎ است‌‏‎ قديمي‌‏‎ نان‌بري‌‏‎ چاقوي‌‏‎.‎مي‌كند‏‎ خودنمايي‌‏‎ بري‌‏‎ نان‌‏‎ چاقوي‌‏‎
پلاستيكي‌‏‎ كيسه‌‏‎ !نان‌‏‎ نوشته‌اند‏‎ دسته‌اش‌‏‎ روي‌‏‎ و‏‎ خريده‌اي‌‏‎ حراج‌‏‎ در‏‎
خودت‌‏‎ براي‌‏‎ نان‌‏‎ برشي‌‏‎ و‏‎ مي‌زني‌‏‎ كنار‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ لفاف‌‏‎ مي‌كني‌‏‎ باز‏‎ را‏‎
مقداري‌‏‎.‎مي‌كني‌‏‎ لقمه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ عسل‌‏‎ بعد‏‎ مي‌مالي‌ ، ‏‎ كره‌‏‎.‎برمي‌داري‌‏‎
نان‌‏‎ خوردن‌‏‎ مي‌ليسي‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ انگشت‌ها‏‎ به‌‏‎ عسل‌مي‌مالد‏‎ كره‌‏‎ از‏‎
است‌‏‎ سياه‌‏‎ نان‌‏‎ اين‌‏‎ قضا‏‎ از‏‎ نمي‌كشد ، ‏‎ طول‌‏‎ دقيقه‌بيشتر‏‎ يك‌‏‎ حدود‏‎
چاودار‏‎ جو‏‎ نان‌‏‎ چانه‌‏‎ يك‌‏‎ و‏‎ يخچال‌‏‎ توي‌‏‎ هم‌داريم‌ ، ‏‎ سفيد‏‎ نان‌‏‎ اما‏‎
نان‌‏‎ وبيگاه‌‏‎ گاه‌‏‎.‎زده‌‏‎ كپك‌‏‎ حالا‏‎ و‏‎ گذشته‌گرفته‌اي‌‏‎ هفته‌‏‎ كه‌‏‎
آرامت‌‏‎ دهي‌؟‏‎ انجام‌‏‎ خودت‌‏‎ دست‌‏‎ با‏‎ را‏‎ داري‌كارهايي‌‏‎ دوست‌‏‎.‎مي‌پزي‌‏‎
.مي‌كند‏‎
هردو‏‎.‎بگير‏‎ نظر‏‎ در‏‎ را‏‎ ناني‌‏‎ تكه‌‏‎ حالا‏‎.‎كن‌‏‎ تصور‏‎ را‏‎ قحطي‌‏‎
اتاق‌‏‎ در‏‎ آنها‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ با‏‎ تنها‏‎ تو‏‎ اما‏‎ است‌ ، ‏‎ واقعي‌‏‎ اينها‏‎
همين‌‏‎ براي‌‏‎ آدم‌‏‎ ذهن‌‏‎ اصلا‏‎.هستي‌‏‎ ديگري‌‏‎ اتاق‌‏‎ كن‌توي‌‏‎ فرض‌‏‎.‎هستي‌‏‎
.كشيده‌اي‌‏‎ دراز‏‎ داغ‌‏‎ اتاق‌‏‎ يك‌‏‎ در‏‎ نازكي‌‏‎ روي‌تشك‌‏‎ حالا‏‎.است‌‏‎
كمتري‌‏‎ سال‌‏‎ و‏‎ سن‌‏‎ تو‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ خواهرت‌‏‎ و‏‎ گلي‌است‌‏‎ اتاق‌‏‎ ديوارهاي‌‏‎
خالي‌اش‌‏‎ شكم‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ موت‌‏‎ روبه‌‏‎ گرسنگي‌‏‎ از‏‎.است‌‏‎ تو‏‎ همراه‌‏‎ دارد‏‎
با‏‎.‎مي‌زند‏‎ موج‌‏‎ دهان‌‏‎ دور‏‎ و‏‎ چشم‌‏‎ روي‌‏‎ دسته‌دسته‌‏‎ مگس‌‏‎ و‏‎ بادكرده‌‏‎
است‌‏‎ كثيف‌‏‎ داري‌ ، ‏‎ دست‌‏‎ در‏‎ هم‌‏‎ پارچه‌اي‌‏‎.كنارمي‌زني‌‏‎ را‏‎ آنها‏‎ دست‌‏‎
.مي‌كشي‌‏‎ خواهرت‌‏‎ خشكيده‌‏‎ لبهاي‌‏‎ و‏‎ پيشاني‌‏‎ رابه‌‏‎ آن‌‏‎ مرطوب‏‎ اما‏‎
تو‏‎.‎مبادا‏‎ روز‏‎ تا‏‎ نخورده‌اي‌‏‎ روزي‌‏‎ چند‏‎ است‌كه‌‏‎ هماني‌‏‎ نان‌‏‎ تكه‌‏‎
تو‏‎ بر‏‎ آنقدر‏‎ ضعف‌‏‎ هنوز‏‎ اما‏‎ خواهرت‌گرسنه‌اي‌‏‎ اندازه‌‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎
نان‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌شود‏‎ پيدا‏‎ يكي‌‏‎ وقت‌‏‎ چه‌‏‎ طول‌مي‌كشد؟‏‎ چقدر‏‎نشده‌‏‎ غالب‏‎
بزني‌‏‎ بيرون‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ مي‌افتي‌‏‎ به‌صرافت‌‏‎ بياورد؟‏‎ بيشتري‌‏‎
كوچه‌ها‏‎ همه‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ بيرون‌‏‎ اما‏‎ خوردن‌بيابي‌‏‎ براي‌‏‎ چيزي‌‏‎ بلكه‌‏‎
گند‏‎ بوي‌‏‎ و‏‎ انباشته‌اند‏‎ وزباله‌گردها‏‎ لاشخورها‏‎ خيابان‌ها‏‎ و‏‎
.مي‌كند‏‎ راتنگ‌‏‎ آدم‌‏‎ نفس‌‏‎ بادكرده‌‏‎ خبازه‌هاي‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ همه‌‏‎ يا‏‎ مي‌كني‌‏‎ تقسيم‌‏‎ خواهرت‌‏‎ با‏‎ را‏‎ نان‌‏‎ آياتكه‌‏‎
هر‏‎ در‏‎ مي‌خوري‌؟‏‎ خودت‌‏‎ كاملا‏‎ را‏‎ نان‌‏‎ تكه‌‏‎ آيا‏‎ خواهرت‌مي‌دهي‌؟‏‎
.داري‌‏‎ بيشتري‌‏‎ قدرت‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ بيشتر‏‎ تو‏‎ ماندن‌‏‎ بخت‌زنده‌‏‎ حال‌‏‎
مي‌كشد؟‏‎ چقدرطول‌‏‎ تصميم‌گيري‌‏‎
مقر‏‎ اما‏‎ مي‌داني‌‏‎ تو‏‎ كه‌‏‎ هست‌‏‎ چيزي‌‏‎.‎بياور‏‎ نظر‏‎ در‏‎ را‏‎ زنداني‌‏‎
كه‌‏‎ مي‌دانند‏‎ دارند‏‎ را‏‎ زندان‌‏‎ اختيار‏‎ كه‌‏‎ آنهايي‌‏‎.‎نيامده‌اي‌‏‎
دهان‌‏‎.‎مي‌دانند‏‎ نيستند‏‎ زنداني‌‏‎ كه‌‏‎ هم‌‏‎ آنهايي‌‏‎مي‌داني‌‏‎ تو‏‎
مي‌كشند ، ‏‎ و‏‎ مي‌گيرند‏‎ را‏‎ دوستانت‌‏‎ از‏‎ نفر‏‎ صد‏‎ يا‏‎ سي‌ ، چهل‌‏‎ بازكني‌‏‎
خواهد‏‎ شبات‌‏‎ آخرين‌‏‎ امشب‏‎ بزني‌‏‎ حرف‌‏‎ بازنخواهي‌‏‎ اگر‏‎.‎را‏‎ رفقايت‌‏‎
به‌‏‎ تو‏‎ احوال‌‏‎ همه‌‏‎ با‏‎.مي‌كنند‏‎ انتخاب‏‎ را‏‎ شب‏‎ اغلب‏‎ آنها‏‎.‎بود‏‎
.دادند‏‎ تو‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ هستي‌‏‎ ناني‌‏‎ تكه‌‏‎ فكر‏‎ به‌‏‎ بلكه‌‏‎ فكرنمي‌كني‌‏‎ شب‏‎
آفتاب‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ را‏‎ تو‏‎ تازه‌‏‎ و‏‎ برشته‌‏‎ نان‌‏‎ تكه‌‏‎ طول‌مي‌كشد؟‏‎ چقدر‏‎
تو‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ را‏‎ كاسه‌اي‌‏‎ يا‏‎ ظرف‌‏‎.‎مي‌اندازد‏‎ چوبي‌جايي‌‏‎ كف‌‏‎ روي‌‏‎
و‏‎ سيب‏‎ آن‌‏‎ توي‌‏‎.‎داشتي‌‏‎ خانه‌‏‎ در‏‎ روزگاري‌‏‎ زردكه‌‏‎ ظرفي‌‏‎ مي‌آورد‏‎
گرسنگي‌‏‎ داشت‌؟‏‎ جلوه‌اي‌‏‎ چه‌‏‎ ميز‏‎ روي‌‏‎ كه‌‏‎ يادت‌هست‌‏‎ مي‌گذاشتي‌‏‎ گلابي‌‏‎
.مي‌دهد‏‎ آزارت‌‏‎ زرد‏‎ ظرف‌‏‎ آن‌‏‎ نبودن‌‏‎ نمي‌كشدبلكه‌‏‎ را‏‎ تو‏‎ درد‏‎ يا‏‎
هر‏‎ بگيري‌‏‎ دست‌‏‎ در‏‎ را‏‎ ظرف‌‏‎ آن‌‏‎ فقطمي‌شد‏‎ اگر‏‎ مي‌گويي‌‏‎ خودت‌‏‎ به‌‏‎
براي‌‏‎ است‌‏‎ زنك‌‏‎ گول‌‏‎ دادند‏‎ تو‏‎ كه‌به‌‏‎ ناني‌‏‎.‎مي‌كني‌‏‎ تحمل‌‏‎ را‏‎ چيزي‌‏‎
.نيست‌‏‎ زندگي‌‏‎ معني‌‏‎ به‌‏‎ اصلا‏‎.‎دستت‌داده‌اند‏‎ به‌‏‎ خيانت‌‏‎ و‏‎ فريب‏‎

بود‏‎ كور‏‎ اجاق‌اش‌‏‎ كه‌‏‎ ثروتمند‏‎ يكي‌‏‎ بودند ، ‏‎ خواهر‏‎ دو‏‎ روزگاري‌‏‎
بچه‌هايش‌‏‎ سيركردن‌‏‎ براي‌‏‎ و‏‎ داشت‌‏‎ بچه‌‏‎ پنج‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ بيوه‌‏‎ ديگري‌‏‎
بچه‌هايش‌‏‎ براي‌‏‎ ناني‌‏‎ كف‌‏‎ تا‏‎ رفت‌‏‎ خواهرش‌‏‎ سراغ‌‏‎ به‌‏‎.‎چيزي‌نداشت‌‏‎
خواهر‏‎ هستند‏‎ مرگ‌‏‎ روبه‌‏‎ گرسنگي‌‏‎ از‏‎ بچه‌هايم‌‏‎:‎گفت‌‏‎.‎بگيرد‏‎
از‏‎ را‏‎ او‏‎.‎ندارم‌‏‎ كافي‌‏‎ نان‌‏‎ هم‌‏‎ خودم‌‏‎ براي‌‏‎ من‌‏‎:گفت‌‏‎ پولدار‏‎
ناني‌‏‎ قرص‌‏‎ و‏‎ آمد‏‎ خانه‌‏‎ به‌‏‎ پولدار‏‎ خواهر‏‎ شوهر‏‎.راند‏‎ در‏‎
بريده‌‏‎ نان‌‏‎ از‏‎ سرخي‌‏‎ خون‌‏‎ بخورد‏‎ تا‏‎ كرد‏‎ پاره‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ برداشت‌‏‎
.فهيمدند‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ معني‌‏‎ همه‌‏‎.‎شد‏‎ جاري‌‏‎
.است‌‏‎ آلماني‌‏‎ سنتي‌‏‎ قصه‌‏‎ اين‌‏‎
ميز‏‎ از‏‎ بالاتر‏‎ وجب‏‎ دو‏‎ حدود‏‎ كرده‌ام‌‏‎ خلق‌‏‎ تو‏‎ براي‌‏‎ كه‌‏‎ ناني‌‏‎ قرص‌‏‎
هيچ‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ طبيعي‌‏‎ ميز‏‎.‎است‌‏‎ معلق‌‏‎ خانه‌ات‌‏‎ آشپزخانه‌‏‎
و‏‎ هواست‌‏‎ در‏‎ زيرنان‌‏‎ چاي‌‏‎ رنگ‌‏‎ آبي‌‏‎ هوله‌‏‎.دريچه‌مخفي‌ندارد‏‎
هم‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ پارچه‌‏‎ و‏‎ نان‌‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎ بند‏‎ پارچه‌‏‎ به‌‏‎ نخي‌‏‎ هيچ‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ هوله‌‏‎ و‏‎ نان‌‏‎ و‏‎ ميز‏‎ و‏‎ نشده‌‏‎ آويزان‌‏‎ سقف‌‏‎ از‏‎ يا‏‎ نمي‌دوزد‏‎
تا‏‎ ردكني‌‏‎ آن‌‏‎ زير‏‎ از‏‎ را‏‎ دستت‌‏‎ كافي‌است‌‏‎.‎است‌‏‎ نكرده‌‏‎ وصل‌‏‎ هم‌‏‎
شد؟‏‎ تو‏‎ مانع‌‏‎ چيزي‌‏‎ چه‌‏‎ دست‌نزدي‌‏‎ نان‌‏‎ به‌‏‎ اما‏‎.‎شود‏‎ معلوم‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ خيالي‌‏‎ و‏‎ وهم‌‏‎ يا‏‎ است‌‏‎ واقعي‌‏‎ نان‌‏‎ كه‌‏‎ بداني‌‏‎ نمي‌خواهي‌‏‎
را‏‎ نان‌‏‎ مي‌تواني‌‏‎ كه‌‏‎ نيست‌‏‎ شكي‌‏‎.‎ببيني‌‏‎ تا‏‎ ساخته‌ام‌‏‎ برايت‌‏‎ من‌‏‎
سفت‌‏‎ و‏‎ مي‌دهد‏‎ ترش‌‏‎ خمير‏‎ بوي‌‏‎.‎مي‌كني‌‏‎ حس‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ بوي‌‏‎ حتي‌‏‎ ببيني‌‏‎
مي‌تواني‌‏‎ آيا‏‎ اما‏‎.‎خودت‌‏‎ بازوي‌‏‎ اندازه‌‏‎ به‌‏‎ سفت‌‏‎.است‌‏‎ تازه‌‏‎ و‏‎
نمي‌خواهي‌‏‎ بخوري‌؟‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ مي‌تواني‌‏‎ آيا‏‎ كني‌؟‏‎ اعتماد‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎
.كن‌‏‎ تصورش‌‏‎ بداني‌ ، ‏‎
ات‌وود‏‎ مارگارت‌‏‎
امرايي‌‏‎ اسدالله‌‏‎



پارسي‌‏‎ قند‏‎ زين‌‏‎.‎.


ناثانيل‌‏‎ ثمين‌اثر‏‎ ياقوت‌‏‎:كتاب‏‎ چاپ‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ انگيزه‌‏‎ به‌‏‎
هاثورن‌‏‎
ملي‌‏‎ مرزهاي‌‏‎ از‏‎ ملتها‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ كه‌‏‎ شنيده‌ايم‌‏‎ بسيار‏‎
را‏‎ فارسي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ ترديد‏‎ بدون‌‏‎.‎شده‌اند‏‎ جهاني‌‏‎ و‏‎ گذشته‌اند‏‎
چون‌‏‎ سترگي‌‏‎ آثار‏‎.به‌شمارآورد‏‎ دست‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ بايد‏‎
مثنوي‌‏‎ حافظ ، ‏‎ سعدي‌ ، غزليات‌‏‎ گلستان‌‏‎ و‏‎ بوستان‌‏‎ شاهنامه‌فردوسي‌ ، ‏‎
ديگر‏‎ ارزشمند‏‎ بسياري‌آثار‏‎ و‏‎ نظامي‌‏‎ خمسه‌‏‎ شمس‌ ، ‏‎ وغزليات‌‏‎ معنوي‌‏‎
ريشه‌‏‎ جهان‌‏‎ دردانه‌هاي‌ادبيات‌‏‎ جان‌‏‎ و‏‎ روح‌‏‎ در‏‎ وژرف‌‏‎ گسترده‌‏‎ چنان‌‏‎
از‏‎ الهام‌‏‎ ادبي‌با‏‎ جاودانه‌‏‎ آثار‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ كه‌گويي‌‏‎ دوانده‌اند‏‎
.خلق‌شده‌اند‏‎ آنان‌‏‎ والاي‌‏‎ حضور‏‎
كانكرد‏‎ ادبي‌‏‎ انجمن‌‏‎ نويسندگان‌امريكايي‌‏‎ برخي‌‏‎ دهه‌ 1840‏‎ در‏‎
انجمن‌‏‎ اين‌‏‎ نويسندگان‌‏‎.‎دادند‏‎ تشكيل‌‏‎ ماساچوست‌‏‎ ايالت‌‏‎ رادر‏‎
تلاش‌‏‎ روان‌شناسانه‌ ، ‏‎ و‏‎ روحي‌‏‎ احساسي‌ ، ‏‎ مضمونهاي‌‏‎ تحت‌تاثير‏‎
مانند‏‎ كلاسيك‌‏‎ پارسي‌گوي‌‏‎ شاعران‌‏‎ به‌سوي‌‏‎ را‏‎ نظرها‏‎ تا‏‎ مي‌كردند‏‎
انديشه‌‏‎ از‏‎ متاثر‏‎نمايند‏‎ جلب‏‎ نظامي‌‏‎ و‏‎ حافظ‏‎ فردوسي‌ ، ‏‎ سعدي‌ ، ‏‎
قلمرو‏‎ به‌‏‎ قدم‌‏‎ كانكرد ، ‏‎ اديبان‌‏‎ شرق‌‏‎ سرايندگان‌‏‎ عارفانه‌‏‎
و‏‎ وحال‌‏‎ زبان‌‏‎ با‏‎ را‏‎ آنان‌‏‎ انديشه‌‏‎ و‏‎ نهادند‏‎ آنان‌‏‎ شاعرانه‌‏‎
را‏‎ انديشه‌ها‏‎ اين‌‏‎ تاثير‏‎.‎آميختند‏‎ در‏‎ نيواينگلند‏‎ مردم‌‏‎ هواي‌‏‎
مارگريت‌‏‎ والدوامرسون‌ ، ‏‎ رالف‌‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎ و‏‎ آثار‏‎ در‏‎ مي‌توان‌‏‎
.ديد‏‎ آشكارا‏‎.‎.‎.‎و‏‎ تورو‏‎ ديويد‏‎ هنري‌‏‎ هاثورن‌ ، ‏‎ ناثانيل‌‏‎ فولر ، ‏‎

از‏‎ غني‌‏‎ و‏‎ بكر‏‎ گنجينه‌اي‌‏‎ طلبيافتن‌‏‎ در‏‎ كانكرد ، ‏‎ دوستان‌‏‎ ادب‏‎
عارف‌‏‎ پارسي‌سرايان‌‏‎ به‌‏‎ گونه‌گون‌‏‎ نمادهاي‌‏‎ و‏‎ خيال‌‏‎ صور‏‎
و‏‎ شاهنامه‌‏‎ مولانا ، ‏‎ استاد‏‎ و‏‎ حافظ‏‎ ديوان‌‏‎ ترجمه‌‏‎.‎روآوردند‏‎
بهخانه‌‏‎ انگليسي‌‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ نظامي‌‏‎ مجنون‌‏‎ و‏‎ ليلي‌‏‎
امريكا‏‎ شاعرپرآوازه‌‏‎ فلو‏‎ لانگ‌‏‎.‎يافت‌‏‎ راه‌‏‎ نويسندگان‌كانكرد‏‎
شوق‌‏‎ و‏‎ شور‏‎.‎داشت‌‏‎ خود‏‎ كتابخانه‌‏‎ در‏‎ را‏‎ اين‌آثار‏‎ از‏‎ نسخه‌هايي‌‏‎
شعر‏‎ به‌‏‎ شهيرآلماني‌‏‎ خاورشناس‌‏‎ فون‌هامرپورگشتال‌‏‎ جوزف‌‏‎ وافر‏‎
بيت‌‏‎ حدودهفتصد‏‎.‎مي‌شود‏‎ احساس‌‏‎ او‏‎ بندبندترجمه‌هاي‌‏‎ در‏‎ پارسي‌‏‎
انوري‌‏‎ و‏‎ نظامي‌‏‎ حافظ ، ‏‎ سعدي‌ ، ‏‎ اشعار‏‎ از‏‎ ترجمه‌گزيده‌هايي‌‏‎ و‏‎ شعر‏‎
.رسيد‏‎ به‌چاپ‌‏‎ مي‌كرد‏‎ منتشر‏‎ امرسون‌‏‎ كه‌‏‎ نشرياتي‌‏‎ در‏‎
آن‌‏‎ برمبناي‌‏‎ امرسون‌‏‎ كه‌‏‎ چشمگيربود‏‎ چنان‌‏‎ آثار‏‎ اين‌‏‎ تاثير‏‎
الهام‌بخش‌‏‎ را‏‎ ادبپارسي‌‏‎ و‏‎ كرد‏‎ خلق‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ شاعرآرماني‌‏‎
در‏‎ شعري‌‏‎ قالبقطعه‌‏‎ در‏‎ نخست‌‏‎ امرسون‌‏‎.‎خودخواند‏‎ هنري‌‏‎ ذوق‌‏‎
پارسي‌‏‎ بزرگ‌‏‎ سراينده‌‏‎ تخلص‌سعدي‌‏‎ با‏‎ را‏‎ دايل‌ ، خود‏‎ نشريه‌‏‎
اعضاي‌‏‎ ديگر‏‎ و‏‎ خود‏‎ پيوند‏‎ تورو ، ‏‎ ديويد‏‎ هنري‌‏‎كرد‏‎ معرفي‌‏‎
:مي‌دهد‏‎ نشان‌‏‎ بزرگ‌ ، ‏‎ شاعر‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ را‏‎ كانكرد‏‎ ادبي‌‏‎ انجمن‌‏‎
من‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌انديشيد‏‎ همان‌گونه‌‏‎ عينا‏‎ سعدي‌‏‎ كه‌‏‎ درمي‌يابم‌‏‎ گاهي‌‏‎
.است‌‏‎ زنده‌‏‎ برايم‌‏‎ هميشه‌‏‎ او‏‎.مي‌انديشم‌‏‎ امروز‏‎
ادبيات‌‏‎ خيال‌انگيز‏‎ فضاي‌‏‎ به‌زيارت‌‏‎ كانكرد‏‎ ادبي‌‏‎ انجمن‌‏‎ اعضاي‌‏‎
ترنم‌‏‎.‎سازند‏‎ رابارور‏‎ خود‏‎ ادبي‌‏‎ ذوق‌‏‎ تا‏‎ مي‌رفتند‏‎ شرق‌‏‎
آثارناثانيل‌‏‎ در‏‎ به‌ويژه‌‏‎ نيواينگلند‏‎ در‏‎ عارفانه‌‏‎ اشعار‏‎
بر‏‎ شرق‌‏‎ رازگونه‌‏‎ ادبيات‌‏‎ شگرف‌‏‎ تاثير‏‎ از‏‎ حاكي‌‏‎ هاثورن‌‏‎
.امريكاست‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ آفرينش‌ادبي‌‏‎
و‏‎ آلمان‌‏‎ فلسفه‌‏‎ كه‌اميل‌زولا ، ‏‎ است‌‏‎ چنان‌‏‎ تاثير‏‎ اين‌‏‎ عمق‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ امريكا‏‎ ادبيات‌تعالي‌گراي‌‏‎ و‏‎ انگلستان‌‏‎ رومانتيسيسم‌‏‎
.مي‌دهد‏‎ پيوند‏‎ صوفيسم‌‏‎
ادبي‌‏‎ مكتب‏‎ ازنويسندگان‌‏‎ (‎‎‏‏18641804‏‎) هاثورن‌‏‎ ناثانيل‌‏‎
.آمد‏‎ دنيا‏‎ به‌‏‎ ماساچوست‌‏‎ ايالت‌‏‎ از‏‎ سالم‌‏‎ شهر‏‎ در‏‎.‎است‌‏‎ كانكرد‏‎
در‏‎ به‌زندگي‌‏‎ خواهرش‌ ، ‏‎ دو‏‎ و‏‎ مادر‏‎ با‏‎ همراه‌‏‎ مرگ‌پدر‏‎ از‏‎ پس‌‏‎
و‏‎ نان‌شاو‏‎ ناموفق‌‏‎ رمان‌‏‎ سال‌1825‏‎ در‏‎.خوگرفت‌‏‎ تنهايي‌‏‎
رابه‌نام‌داستانهاي‌‏‎ شده‌‏‎ گردآوري‌‏‎ داستانهاي‌‏‎ و‏‎ برخي‌طرحها‏‎
ديگر‏‎ برتراز‏‎ آشكارا‏‎ انشاء‏‎ درس‌‏‎ در‏‎.‎منتشركرد‏‎ بازگفته‌‏‎
همسايه‌هاي‌‏‎ چينينگ‌‏‎ والري‌‏‎ امرسون‌ ، تورو ، ‏‎.‎بود‏‎ دانشجويان‌‏‎
يعني‌داغ‌‏‎ خود‏‎ ماندگار‏‎ اثر‏‎ سال‌ 1850‏‎ در‏‎.‎بودند‏‎ او‏‎ مهربان‌‏‎
مترجم‌‏‎ قلم‌‏‎ به‌‏‎ كتاب‏‎ مقدمه‌‏‎ در‏‎.‎كرد‏‎ منتشر‏‎ را‏‎ ننگ‌‏‎
:مي‌خوانيم‌‏‎ دانشور‏‎ سيمين‌‏‎ گرانقدر‏‎
خيال‌پردازي‌ ، ‏‎ از‏‎ پر‏‎ است‌رمانتيك‌ ، ‏‎ سبكي‌‏‎ هاثورن‌‏‎ انشاي‌‏‎ سبك‌‏‎
درعين‌‏‎ و‏‎ مذهبي‌‏‎ است‌‏‎ عارفي‌‏‎ او‏‎ خود‏‎.‎كنايه‌‏‎ و‏‎ استعاره‌‏‎ ابهام‌ ، ‏‎
آثار‏‎ از‏‎ را‏‎ او‏‎ آثار‏‎ مي‌توان‌‏‎.‎تعصب‏‎ از‏‎ بيزار‏‎ حال‌‏‎
آثار‏‎ ديگر‏‎ عرفاني‌‏‎ جنبه‌‏‎.‎آورد‏‎ به‌شمار‏‎ امريكا‏‎ ادبيات‌‏‎ عرفاني‌‏‎
يك‌نوع‌‏‎ از‏‎ را‏‎ طبيعت‌‏‎ اشياي‌‏‎ تمام‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌است‌‏‎ در‏‎ هاثورن‌‏‎
اعمال‌‏‎ با‏‎ او‏‎ آثار‏‎ در‏‎ طبيعت‌هميشه‌‏‎.مي‌داند‏‎ برخوردار‏‎ الوهيت‌‏‎
.مي‌كند‏‎ همدردي‌‏‎ قهرمانها‏‎ سرنوشت‌‏‎ حركات‌و‏‎ و‏‎
كوره‌‏‎ فقط‏‎ و‏‎ است‌‏‎ وپرشكوه‌‏‎ مه‌آلود‏‎ راهي‌‏‎ او‏‎ داستانهاي‌‏‎ راه‌‏‎
انشاي‌‏‎.‎هدايت‌مي‌كند‏‎ را‏‎ خواننده‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ روشني‌موجود‏‎ راه‌‏‎
ادبيات‌رمانتيك‌‏‎ زيباي‌‏‎ و‏‎ متصنع‌‏‎ و‏‎ انشاي‌متكلف‌‏‎ نمونه‌‏‎ هاثورن‌‏‎
.است‌‏‎ ننگ‌‏‎ داغ‌‏‎ داستان‌‏‎ اساس‌‏‎ گناه‌ ، ‏‎.است‌‏‎
.كرد‏‎ هاثورن‌تقديم‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ ديك‌‏‎ موبي‌‏‎ كتاب‏‎ ملويل‌‏‎ هرمان‌‏‎
از‏‎ پس‌‏‎ ولي‌‏‎ بود‏‎ ليورپول‌‏‎ در‏‎ امريكا‏‎ كنسول‌‏‎ سال‌‏‎ سه‌‏‎ مدت‌‏‎
.اروپاپرداخت‌‏‎ قاره‌‏‎ در‏‎ سفر‏‎ به‌‏‎ و‏‎ داد‏‎ مدتي‌استعفا‏‎
و‏‎ معاني‌‏‎ از‏‎ سرشار‏‎ و‏‎ خواندني‌‏‎ نيز‏‎ هاثورن‌‏‎ كوتاه‌‏‎ داستانهاي‌‏‎
ميجر‏‎ خويشاوندم‌‏‎ ثمين‌ ، ‏‎ ياقوت‌‏‎ گوناگونند ، ‏‎ مفاهيم‌‏‎
خاكسپاري‌‏‎ جوان‌ ، ‏‎ براون‌‏‎ گودمن‌‏‎ دستنوشته‌ ، ‏‎ در‏‎ شيطان‌‏‎ مولينو ، ‏‎
كشيش‌‏‎ سياه‌‏‎ نقاب‏‎ سنگي‌ ، ‏‎ بزرگ‌‏‎ براند ، چهره‌‏‎ اثين‌‏‎ مالوين‌ ، ‏‎ روجر‏‎
.هستند‏‎ او‏‎ مشهور‏‎ داستانهاي‌‏‎ از‏‎.‎.‎.‎و‏‎
زيباترين‌‏‎ و‏‎ بهترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ را‏‎ مولينو‏‎ ميجر‏‎ خويشاوندم‌‏‎
نوشته‌‏‎ تمثيلي‌‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌دانند‏‎ كوتاهي‌‏‎ داستانهاي‌‏‎
اين‌‏‎ به‌‏‎ بارهامنتقدان‌‏‎ و‏‎ بارها‏‎ اخير‏‎ سالهاي‌‏‎ در‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎
جاي‌‏‎ و‏‎ يافته‌اند‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ جديد‏‎ ومعاني‌‏‎ كرده‌اند‏‎ اشاره‌‏‎ داستان‌‏‎
.خيالي‌اند‏‎ آن‌‏‎ تصويرهاي‌‏‎ زيرا‏‎ نيست‌ ، ‏‎ شگفتي‌هم‌‏‎
كوچك‌‏‎ شاهكار‏‎ سه‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ جيمز‏‎ هنري‌‏‎ را‏‎ مالوين‌‏‎ روجر‏‎ خاكسپاري‌‏‎
راپاتچنيني‌دو‏‎ ودختر‏‎ جوان‌‏‎ براون‌‏‎ هاثورن‌خواند ، گودمن‌‏‎
.بودند‏‎ ديگر‏‎ كوچك‌‏‎ شاهكار‏‎
گروهي‌‏‎.‎هستيم‌‏‎ روبرو‏‎ شرقي‌‏‎ مضموني‌‏‎ با‏‎ ثمين‌‏‎ ياقوت‌‏‎ داستان‌‏‎ در‏‎
اين‌‏‎ يافتن‌‏‎ براي‌‏‎ تلاش‌‏‎ در‏‎ خود‏‎ ظن‌‏‎ به‌‏‎ يك‌‏‎ هر‏‎ ماجراجويان‌ ، ‏‎ از‏‎
دل‌‏‎ و‏‎ ذهن‌‏‎ جدايي‌‏‎ براند‏‎ اثين‌‏‎ داستان‌‏‎ در‏‎.‎هستند‏‎ قيمتي‌‏‎ جواهر‏‎
از‏‎ جايي‌‏‎ در‏‎.‎است‌‏‎ بيان‌شده‌‏‎ آميز‏‎ اسرار‏‎ داستاني‌‏‎ قالب‏‎ در‏‎
:مي‌خوانيم‌‏‎ داستان‌‏‎
كجاي‌‏‎ در‏‎ دل‌‏‎ اما‏‎ !ذهن‌‏‎ تعالي‌‏‎ راه‌‏‎ در‏‎ ناپذيري‌‏‎ خستگي‌‏‎ تلاش‌‏‎ چه‌‏‎
بود‏‎ دل‌‏‎ اين‌‏‎ حقيقت‌‏‎ در‏‎ !آري‌‏‎ داشت‌؟‏‎ جاي‌‏‎ سراپا ، ‏‎ كوشش‌‏‎ اين‌‏‎
قربانگاه‌‏‎ به‌‏‎ سپس‌‏‎ و‏‎ مي‌گشت‌‏‎ سخت‌‏‎ مي‌افسرد ، ‏‎ مي‌پژمرد ، ‏‎ كه‌‏‎
عالمگير‏‎ ضربان‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ ديگرپاره‌اي‌‏‎ او‏‎ قلب‏‎.‎مي‌شد‏‎ فرستاده‌‏‎
.گسيخته‌بود‏‎ انسانيت‌‏‎ زنجير‏‎ با‏‎ را‏‎ خود‏‎ پيوندمغناطيسي‌‏‎ و‏‎ نبود‏‎

سبك‌‏‎ بارز‏‎ جنبه‌هاي‌‏‎ از‏‎ او‏‎ دقيق‌‏‎ توصيفهاي‌‏‎ و‏‎ گونه‌‏‎ شعر‏‎ نثر‏‎
ميجر‏‎ خويشاوندم‌‏‎ داستان‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ در‏‎.‎است‌‏‎ هاثورن‌‏‎ نوشتاري‌‏‎
:مي‌خوانيم‌‏‎ مولينو‏‎
.شد‏‎ خيره‌‏‎ مرد‏‎ غيرعادي‌‏‎ به‌چهره‌‏‎ حيرت‌‏‎ و‏‎ ناباوري‌‏‎ با‏‎ رابين‌‏‎
عقابي‌ ، ابروان‌‏‎ و‏‎ بزرگ‌‏‎ بيني‌‏‎ دوبرجستگي‌ ، ‏‎ با‏‎ درشت‌‏‎ پيشاني‌‏‎
يك‌‏‎ مرددستخوش‌‏‎ صورت‌‏‎ رنگ‌‏‎.‎چشمان‌آتشبار‏‎ و‏‎ انبوه‌‏‎ و‏‎ پرپشت‌‏‎
طرف‌‏‎ يك‌‏‎.شده‌بود‏‎ دوگانه‌‏‎ تغييري‌‏‎ بهتربگوييم‌‏‎ يا‏‎ تغيير‏‎
ظلمت‌‏‎ همچون‌‏‎ ديگر‏‎ طرف‌‏‎ و‏‎ داشت‌‏‎ خيره‌كننده‌اي‌‏‎ سرخ‌‏‎ رنگ‌‏‎ او‏‎ صورت‌‏‎
را‏‎ دوگانگي‌‏‎ اين‌‏‎ مرز‏‎ او‏‎ بيني‌‏‎ پل‌‏‎تاريك‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ سياه‌‏‎ شب‏‎ نيمه‌‏‎
ادامه‌‏‎ بناگوش‌‏‎ تا‏‎ طرفين‌‏‎ از‏‎ دهانش‌‏‎ مي‌كرد ، ‏‎ مشخص‌‏‎ چهره‌اش‌‏‎ در‏‎
يا‏‎ و‏‎ سرخ‌‏‎ رنگ‌‏‎ به‌‏‎ زمينه‌ ، ‏‎ رنگ‌‏‎ برخلاف‌‏‎ سمت‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ و‏‎ مي‌يافت‌‏‎
از‏‎ جدا‏‎ ابليس‌‏‎ دو‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ آن‌‏‎ همانند‏‎ مرد‏‎ اين‌‏‎ ظاهر‏‎.‎بود‏‎ سياه‌‏‎
هم‌‏‎ به‌‏‎ ظلمت‌‏‎ خبيث‌‏‎ روح‌‏‎ ديگري‌‏‎ و‏‎ آتش‌‏‎ خبيث‌‏‎ روح‌‏‎ يكي‌‏‎ هم‌ ، ‏‎
.كنند‏‎ عرضه‌‏‎ را‏‎ دوزخي‌‏‎ چهره‌‏‎ اين‌‏‎ تا‏‎ ساخته‌اند‏‎
نه‌‏‎ پارادوكس‌‏‎ و‏‎ ابهام‌ ، ‏‎ وطعن‌ ، ‏‎ طنز‏‎ ما‏‎ عصر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ آنجا‏‎ از‏‎
آور‏‎ شگفت‌‏‎ پس‌‏‎ است‌ ، ‏‎ محورزندگي‌‏‎ بلكه‌‏‎ ادبيات‌‏‎ محور‏‎ تنها‏‎
نوزدهم‌‏‎ سده‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ ازمدرن‌ترين‌‏‎ يكي‌‏‎ هاثورن‌‏‎ كه‌‏‎ نيست‌‏‎
نقدهاي‌‏‎ ممتاز‏‎ كيفيت‌‏‎ و‏‎ حجم‌بسيار‏‎.‎مي‌آيد‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ امريكا‏‎
شده‌‏‎ نوشته‌‏‎ او‏‎ آثار‏‎ مورد‏‎ پيشين‌در‏‎ دهه‌هاي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ بي‌شماري‌‏‎
.ما‏‎ به‌‏‎ هاثورن‌‏‎ نزديكي‌‏‎ بر‏‎ تاييدي‌است‌‏‎ است‌ ، ‏‎
كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ چهار‏‎ از‏‎ مجموعه‌اي‌است‌‏‎ ثمين‌‏‎ ياقوت‌‏‎ كتاب‏‎
ميجر‏‎ خويشاوندم‌‏‎ روجرمالوين‌ ، ‏‎ خاكسپاري‌‏‎ ثمين‌ ، ‏‎ ياقوت‌‏‎
و‏‎ ترجمه‌‏‎ اخيرا‏‎ كه‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ براند ، ‏‎ واثين‌‏‎ مولينو‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ چاپ‌‏‎
براتي‌‏‎ عبدالعلي‌‏‎ فارسي‌توسط‏‎ به‌‏‎ آنها‏‎ وترجمه‌‏‎ داستانها‏‎ انتخاب‏‎
عنوان‌پارسي‌انديشان‌‏‎ با‏‎ كتاب‏‎ افزود‏‎ پي‌‏‎.است‌‏‎ پذيرفته‌‏‎ انجام‌‏‎
.ن‌‏‎.‎فيليپ‌‏‎ واشنگتن‌‏‎ جورج‌‏‎ دانشگاه‌‏‎ استاديار‏‎ قلم‌‏‎ به‌‏‎ كانكرد‏‎
ادبيات‌‏‎ تاثير‏‎ عمق‌‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ مي‌كند‏‎ ياري‌‏‎ را‏‎ خواننده‌‏‎ ادموندسن‌‏‎
پي‌‏‎ امريكا‏‎ نويسندگان‌‏‎ به‌انديشه‌‏‎ پارسي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ به‌ويژه‌‏‎ شرق‌‏‎
.ببرد‏‎



وزير‏‎ به‌‏‎ تعرض‌‏‎ سينماگر‏‎ ‎‏‏2500‏‎
محكوم‌‏‎ را‏‎ اسلامي‌‏‎ ارشاد‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎
كردند‏‎


(سينما‏‎ خانه‌‏‎ اعضاي‌‏‎) سينماگر‏‎ از 2500‏‎ بيش‌‏‎:هنر‏‎ و‏‎ ادب‏‎ گروه‌‏‎
ارشاد‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎ وزير‏‎ به‌‏‎ تعرض‌‏‎ و‏‎ اهانت‌‏‎ بيانيه‌اي‌‏‎ صدور‏‎ با‏‎
.كردند‏‎ محكوم‌‏‎ را‏‎ اسلامي‌‏‎
صنف‌‏‎ از 27‏‎ متشكل‌‏‎ سينما‏‎ خانه‌‏‎:‎است‌‏‎ آمده‌‏‎ بيانيه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
بر‏‎ ديگر‏‎ عضوبار‏‎ نفر‏‎ از 2500‏‎ بيش‌‏‎ با‏‎ هنري‌ ، ‏‎ و‏‎ فرهنگي‌‏‎ تخصصي‌ ، ‏‎
مي‌فشارد‏‎ پاي‌‏‎ ايران‌‏‎ وفرهنگ‌ساز‏‎ شريف‌‏‎ مردم‌‏‎ با‏‎ خويش‌‏‎ پيمان‌‏‎ سر‏‎
.است‌‏‎ ايستاده‌‏‎ خرداد‏‎ دوم‌‏‎ دستاوردعظيم‌‏‎ از‏‎ صيانت‌‏‎ در‏‎ و‏‎




© 1998 HAMSHAHRI, All rights reserved.