دانشآموزان نام ثبت ميشود آغاز فردا پس
ابتدايي اول
انسان جايگزين ماشين ترجمه در عاقبت
!شد خواهد
جهانگردي وزيران اجلاس سال 79 مهرماه
ميشود برگزار اصفهان در اسلامي كشورهاي
شد اعلام تهران شهر نمونه معلمان اسامي
دانشآموزان نام ثبت ميشود آغاز فردا پس
ابتدايي اول
اول كلاس دانشآموزان از ثبتنام :فرهنگي علمي گروه
ماه ارديبهشت دوازدهم دوشنبه روز از تهران ، شهر ابتدايي
و آموزش كل اداره عمومي روابط گزارش بهميشود آغاز 79
نيمه در كه دانشآموزاني از دسته آن تهران ، شهر پرورش
"منحصرا و شدهاند متولد آن از قبل و سال 1373 اول
آن ، از قبل و سال 1373 مهرماه اول روز متولد دانشآموزان
آييننامه در مقرر سن حداكثر از آنها سن كه آن شرط به
ثبتنام براي ميتوانند باشد ، نكرده تجاوز مدارس اجرايي
.كنند اقدام ابتدايي اول كلاس در
دوشنبه روز از ميتوانند ثبتنام متقاضيان اساس برهمين
زمان جز به) پنجشنبه 30/4/79 روز پايان تا 12/2/79
.كنند مراجعه مربوطه مراكز به (سوم ثلث امتحانات برگزاري
سلامت سنجش كشوري طرح" قبل سنوات همانند نيز امسال
دبستان به ورود بدو در "نوآموزان تحصيلي آمادگي و جسماني
.آمد درخواهد جرا ا به ارديبهشت دوشنبه 16 روز از
ساليانه بيمه حق عنوان به ريال مبلغ 4000 ثبتنام هنگام
دريافت تحصيلي 8079 سال در دانشآموزان درمان و حوادث
گزينش منظور به ورودي آزمون گونه هر برگزاري.ميشود
دولتي دبستانهاي كليه در ابتدايي اول پايه نوآموزان
سنجش پايگاه در كه مواردي جز به (غيرانتفاعي شاهد ، )
.است ممنوع "اكيدا ميگيرد ، انجام
سال در كه ماه خرداد مردودي و قبولي دانشآموزان ثبتنام
باستثناي) ابتدايي دوره پايههاي از يكي در آتي تحصيلي
تاريخ 6 از پرداخت ، خواهند تحصيل به (ابتدايي اول پايه
بدون و دبستانها مديران توسط مرداد لغايت 12 سال 79 تير
ثبتنام همچنين.ميشود انجام دانشآموزان اولياي مراجعه
در كه ماه شهريور امتحانات مردودي و قبولي آموزان دانش
توسط پرداخت ، خواهند تحصيل به ابتدايي دوره در آتي سال
دانشآموزان اولياي مراجعه بدون و دبستانها مديران
حضور همچنين.ميپذيرد انجام شهريور تاريخ 28 تا حداكثر
(سكونت محل تغيير) دليل به انتقالي دانشآموزان اولياي
در ابتدايي اول پايه مورد در و دانشآموز ثبتنام هنگام
دانشآموزان پذيرفتن.است الزامي شناسنامه اصل داشتن دست
آموزشي واحدهاي در دليل هر به "آزاد مستمع" عنوان تحت
دوره در تحصيل براي مجاز سن حداكثر و است ممنوع "اكيدا
سال دانشآموزان كليه.است سال تهران 15 شهر در ابتدايي
به (پنجشنبه 31/6/79) شكوفهها روز امسال ابتدايي ، اول
.رفت خواهند مدرسه
انسان جايگزين ماشين ترجمه در عاقبت
!شد خواهد
شفاهي ترجمه بخش مدير كوروينگتون مونيك خانم با گفتوگو
متحد ملل سازمان
از بسياري تصور برخلاف كه است مهارتي ترجمه :اشاره
بلكه نيست ، مطرح آن در زبان دو به تسلط "صرفا افراد
ايفا مهمي نقش آن در مختلف آگاهيهاي و تجربه تمرين ،
كه است صادق شفاهي ترجمه مورد در بخصوص امر اين.ميكند
كتبي ترجمه در.ميشود انجام محدودي زمان در " معمولا
در اما.است مترجم اختيار در زمان كافي ، اندازه به اغلب
كه درحالي ترجمه) همزمان صورت دو به "كلا كه شفاهي ترجمه
گوينده سخنان قسمت ترجمه) متوالي و (ميگويد سخن گوينده
.ميگيرد صورت (ميشود انجام وي كوتاه مكث هر دنبال به كه
استفادهكنندگان عمدهترين ازجمله بينالمللي سازمانهاي
هر ملل سازمان در.هستند شفاهي و كتبي مترجمان خدمات از
.هستند متكفل مجزا ادارهاي را ترجمه شاخه دو اين از كدام
به سفرم هنگام در پيش ميآيد ، چندي پي از كه مصاحبهاي
شفاهي ترجمه بخش مدير با نيويورك ، در اقامت و ملل سازمان
ملل سازمان مقر در كوروينگتون مونيك خانم سازمان اين
با مشابه مصاحبهاي براي من تلاش متاسفانه.دادم انجام
حاوي مصاحبه اين.بود بينتيجه كتبي ، ترجمه بخش مدير
.است خواندني دوستان زبان براي بخصوص كه است نكاتي
نعيمي رضا وحيد :از گفتوگو
ميشود؟ انجام شكل چه به ملل سازمان در شفاهي ترجمه *
روسي ، انگليسي ، عربي ، :دارد رسمي زبان شش ملل سازمان *
كه ديدارهايي جدول "معمولا.چيني و فرانسوي اسپانيايي ،
ديدارها از قبل روز باشد ، داشته حضور مترجم آن در بايد
برنامه نوعي براساس مترجمها.ميشود تحويل ما به
جلسات و ديدارها براي ماست ، اختيار در كه رايانهاي
برخي نيازمند برنامه اين اما.ميشوند تعيين مختلف
فكر.برنميآيد آن عهده از رايانه كه است كوچك تصحيحهاي
مقر در شفاهي مترجم سازماني جايگاه حدود 115 ميكنم
در ملل سازمان مقر در جايگاه نيويورك ، 90 در ملل سازمان
وجود سازمان اين ادارات ديگر در عدد تا 20 حدود 14 و ژنو
با هيچكاري و است شفاهي ترجمه فقط افراد اين كاردارد
.ميشود اداره ديگر بخشي توسط كه ندارند كتبي ترجمه
كه زمان هر و رقابت و امتحان براساس افراد اين استخدام
مترجمان بر علاوه.ميگيرد انجام شود ، ايجاد خالي پست
مقتضي مواقع در هستند ، ملل سازمان كارمند كه شفاهي
.ميكنند همكاري ما با نيز آزاد پارهوقت مترجمان
است؟ زماني چه شما فعاليت اوج *
در يعني عمومي مجمع اجلاس برگزاري زمان در "معمولا *
ملل سازمان.ماه خرداد تا اسفند نيز و آبان و مهر ماههاي
در بيشتر كه دارد ديگري زياد وابسته سازمانهاي و ادارات
.ميدهند جلسه تشكيل بهار
ميشود؟ ارزيابي شفاهي ترجمه كار چگونه *
كساني ميان از افراد اين.است مسئول يك داراي زباني هر *
و هستند زبان آن در قوي زمينه داراي كه ميشوند برگزيده
كار آنان.گذراندهاند كار اين در را عمري "معمولا
كه هنگامي به يا ;ميكنند ارزيابي شكل دو به را مترجمان
ضبط ترجمه هنگام به را آنان كار يا ميكنند كار آنان با
از كمتر بخش مسئولان كاري حجم "معمولا.كنند بررسي سپس و
.باشند كار كيفيت حفظ مراقب بايد عوض در و است ديگران
.ميشود ارزيابي ترجمه در دقت براساس "اصولا كيفيت ،
لحاظ از كلمهاي "مثلا كه است آن نهتنها دقت ، از منظور
سياق بازتاب كلمه اين بلكه رود ، كار به درست معنايي
لحن "مثلا كه نباشد اينگونه يعني.باشد نيز گوينده
اين كه باشد طوري مترجم صداي اما باشد ، شاداب گوينده
خوب صداي.است گرفته خوابش گوينده كه كند القا را احساس
شفاهي مترجمان بهعلاوهاست ارزيابي عوامل ديگر از
زبان دو و مقصد زبان يك:بدانند زبان سه بايد ملل سازمان
زبان يك به زبان دو از حداقل بتوانند بايد يعني.مبدا
شفاهي مترجمان مورد در البتهكنند ترجمه همزمان مشخص
يك به بايد آنان كه چرا ميكند ، فرق وضع عربي و چيني
ديگري مترجم كار مبناي ترجمه اين.كنند ترجمه ديگر زبان
ميكند ، صحبت چيني گوينده يك وقتي "مثلا.ميگيرد قرار
آنگاه.برميگرداند انگليسي به را آن چيني مترجم
فرانسوي ، اسپانيايي ، روسي ، يعني ديگر زبانهاي مترجمان
در.ميكنند ترجمه زبانها اين به و ميكنند گوش عربي
بود خواهد انگليسي يا فرانسوي زبان به ترجمه عربي ، مورد
كار مبناي را شفاهي يا انگليسي ترجمه ديگر مترجمان و
.ميدهند قرار
من ، نظر به.ميكند پيدا بيشتري اهميت روز هر ترجمه ، سرعت
علت يك.ميشود طلب محال كارهاي مترجمان از اوقات برخي
شتابزدگي ديگري و اقتصادي مسائل بيشتر سرعت درخواست
بيشتري سرعت با سخنراناناست جاري عصر در مردم بيشتر
اما.دارد برنامه در مشخصي مدت سخنراني هر.ميكنند صحبت
كه است آن زماني محدوديت اعمال علت ميكنند تصور آنان
را خود گفتار اينكه نه كند ، صحبت سريعتر سخنران
.كند خلاصهتر
و همزمان ترجمه قسمت دو به شما شفاهي ترجمه وظيفه آيا *
ميشود؟ تقسيم متوالي
كمتر روز هر متوالي ترجمه براي ما كار ميزان از *
كار اين براي كمتري مترجمان كه است آن علت يك.ميشود
شفاهي ترجمه براي كمتري تقاضاي همچنين.ميشوند تربيت
اينگونه كه جلساتي در كه چرا دارد ، وجود متوالي
برابر دو جلسه نياز مورد زمان شود ، اعمال ترجمهاي
ديدار نوع به شفاهي ترجمه نوع انتخاب ،"كلا.ميشود
باشد ، خطاب طرف جلسه در نفر يك فقط چنانچه.دارد بستگي
آن ديگر حالت يك.باشد زمزمه با همزمان ترجمه ميتواند
جهت از فقط و ميفهمد را سخنران زبان مخاطب كه است
اگر ميكنم تصور اما.ميخواهد شفاهي مترجم اطمينان
متوالي ترجمه از بايد برسد ، نفر چهار به مخاطبان تعداد
.شود استفاده
ميكند؟ كمك مترجم به سخنراني متن داشتن آيا *
از قبل دقيقه دستكم 10 تا سخنراني متن به دسترسي *
چرا است ، بيفايده صورت ، اين غير در.است مفيد سخنراني
ترجمه كه درحالي مترجم.ميكند تداخل مترجم كار با كه
به اين البته.خواند مي هم و ميدهد گوش هم ميكند ،
نداشته فرصت اگر "شخصا من خود.دارد بستگي نيز مترجم
آن از نميتوانم ببينم ، را سخنراني متن ازقبل باشم ،
.ميكند پيدا تداخل كارم با كه چرا كنم ، استفاده
به ترجمه با بايد سخنراني يك از چقدر شما ، نظر به *
شود؟ منتقل مخاطبان
.دهد انجام صددرصد را كار اين كه است آن خوب مترجم *
گوينده كلام از درصد چند "واقعا كه مورد اين در البته
به كمك مهم هدف.ندارم دست در آماري ميشود ، منتقل
از بخشي مترجم چنانچه.است افراد بين ارتباط برقراري
.شود مختل ارتباط فرايند است ممكن ندهد ، انتقال را سخنان
ميكنند ، صحبت هم با مادريشان زبان با مردم وقتي وانگهي ،
اشتباهاتي علت همين به و نميشوند متوجه را نكاتي
مطلوب ، شرايط يك در اما.نيست كامل هرگز ارتباط.ميكنند
.شود برآورده صددرصد ارتباط هدف كه ميرود انتظار
;كنند ترجمه دوسويه بهطور بايد شما مترجمان آيا *
كنند؟ ترجمه عربي به انگليسي و انگليسي به عربي از "مثلا
بازار كه چرا.است اينگونه چيني و عربي مورد در فقط *
ديگر ، زبانهاي مورد درنيست زياد مترجمان قبيل اين عرضه
ترجمه زبان يك به زبان دو يا يك از همواره مترجمان
كه هستند نفر دو ترجمه اتاقك در عادي ، درحالتميكنند
نفر سه عربي و چيني در اما.ميبرند پيش را كار نوبتي
نتيجه در.بگيرد صورت ترجمه نوبت دو بايد كه چرا هستند ،
همه كه) شود استفاده زبان شش هر از بايد كه ديدارهايي در
.مينشينند اتاقكها در مترجم ، 14(نيست اينگونه ديدارها
چيست؟ خوب شفاهي مترجم ويژگيهاي شما نظر به *
روي "نهايتا و كرده مطرح را زيادي مسائل فن استادان *
كنجكاوي اولميكنم عرض كه دارند توافق قليلي تعداد
باشد ، داشته علاقه چيزي هر به بايد شخصزياد بسيار ذهني
است ممكن چيز هر مورد در ملل سازمان در "مثلا كه چرا
نياز زمينهاي هر در شفاهي ترجمه به نتيجه در شودو صحبت
ميكروفن برابر در وقتي برخي.باشد آرام بايد شخص.باشد
بايد مترجم "طبعاميشوند وحشتزده ميگيرند ، قرار
اما بداند ، خوب را خارجي و مادي زبانهاي برگرد بيبرو
تربيت دانشكده به شخص وقتي.نيست كافي شرط ويژگي چنين
اين.بداند زبان قبل از بايد ميشود ، وارد شفاهي مترجم
دانشكده به ورود متقاضي.نيست زبانآموزي محل دانشكده
قبيل اين در.باشد مسلط زبان دو بر بايد ترجمه
"مثلا ميشود ، ارائه زيادي كلي آموزشهاي آموزشگاهها
ارائه غيره و سياست جغرافيا ، حقوق ، اقتصاد ، در درسهايي
نيز ميداند ، شخص كه زبانهايي فرهنگ با آشنايي.ميشود
زباني از كلمات معاني انتقال شامل فقط ترجمهاست ضروري
كلمات فرهنگي ظرايف انتقال شامل بلكه نيست ، ديگر زبان به
.ميشود نيز
كنجكاوي از است عبارت خوب مترجم ويژگيهاي خلاصه ، طور به
اجتماعي ، و علمي عرصههاي تمام با خوب آشنايي زياد ، ذهني
رواني ، فشار با مقابله توانايي پيشرفت ، و يادگيري توانايي
.سخنراني توانايي خوب ، صداي
است؟ چگونه شما مترجمان جنسيتي تركيب *
.است پنجاه پنجاه "تقريبا *
است؟ پايه چه بر آنان دستمزد پرداخت *
و ميشوند محسوب ملل سازمان كارمندان ما مترجمان *
در را پنج پي تا يك پي از كه كاركنان حقوقي جدول براساس
رتبه كارمند "طبعاميگيرند متفاوت دستمزد برميگيرد ،
مترجمان.ميگيرد بيشتر پايين رده كارمندان از پنج پي
دستمزد اين البتهدارند قرار پنج پي تا دو پي مابين
مترجمان دستمزد شنيدهام.ميكند فرق زبان نوع بنابر
.ماست روزانه حقوق برابر سه روز در سازمان از خارج ژاپني
تقسيمبندي سخنرانيها موضوع براساس مترجمان آيا *
ميدهند؟ انجام تخصصي كار و شدهاند
با اما.كنيم برقرار را نظمي چنين ميتوانستيم كاش اي *
.است غيرممكن كاري چنين جلسات ، ترتيبدهي چگونگي به توجه
از پس عليالقاعده.است تغيير حال در "دائما جلسات جدول
بر بتواند بايد مترجم فعاليت ، پنجسال تا دو
آن درباره ملل سازمان در كه موضوعهايي زبان استخوانبندي
مترجمان برخي البته.كند پيدا تسلط ميشود ، صحبت
ما و ميكنند مشخص پيش از را خود علاقه مورد موضوعهاي
.بفرستيم مترجم تخصص و علاقه براساس حتيالامكان ميكوشيم
چيست؟ شفاهي مترجمان زباني مشكلات از برخي *
.است شفاهي ترجمه دشوار جنبههاي از ضربالمثلها ترجمه *
به اغلب دارند ، يكساني معناي زبان دو در كه مثل دو
مواقع اينگونه در.ميشود بيان متفاوتي "كاملا صورتهاي
سپس و ميگويند را مثل تحتاللفظي ترجمه ما مترجمان
مورد درميكنند بيان مقصد زبان در را آن معنايي معادل
مبدا زبان به اصلي لغت اغلب ندارد ، معادل كه جديد واژگان
.ميشود بيان
خود تمركز ميتوانيد طولاني سخنرانيهاي هنگام به چگونه *
كنيد؟ حفظ را
بايد آموخته مترجمدارد مهمي نقش زمينه اين در آموزش *
خود ترجمه به حال ، عين در و كند صحبت سخنراني ، شنيدن حين
قرار.نكند پيدا تفاوت سخنران لحن با لحنش تا دهد گوش هم
.بيابد راه مترجم ذهن به ديگري افكار ترجمه ، حين نيست
بيش بار هر مترجم علت همين به.باشد درصد صد بايد تمركز
متوسط 30 طور به مدت ايننميكند كار دقيقه تا 50 از 40
.ميكنند عوض هم با را خود جاي مترجم دو سپس و است دقيقه
توصيه مترجمان به باشد ، مهم سخنراني موضوع وقتي البته
در مترجم صداي تغيير تا دهد انجام نفر يك را كار ميكنيم
.نباشد مشهود سخنراني حين
ميكنيد؟ تقسيم معيارهايي براساس را سخنرانان شما آيا *
ديگر برخي.ميكنند صحبت سريع كه هستند سخنراناني *
زباني دارند دوست ديگر برخي.هستند نامفهوم تلفظ داراي
لحن ديگر برخي.بگيرند كار به استعاره و تمثيل از پر
صحبت روشن سخنرانان از ديگر دستهايدارند موعظهآميز
ذهن در موضوعي سخنران يك كه است آن حالت بدترين.ميكنند
.ميرود طفره "دائما و كند بيان نميخواهد اما دارد
در كار اين.كند روي طفره او از پيروي به بايد مترجم
هيچ كه هستند ديگر گروهي.است رايج سياسي مذاكرات برخي
آنان جملات.ميكنند لفاظي فقط و ندارند گفتن براي چيزي
از جملات شيرازهنميكند پيروي منطقي هيچ از و است بلند
.ميشود گسيخته هم
چيست؟ شفاهي ترجمه حرفه از شما برداشت *
به "تدريجا كه چند هر دارد ، شخصي جنبه بسيار كار اين *
مترجمان مورد در خصوص به امر اينميشود تبديل مرگي روز
روز هر ملل سازمان در "مثلا كه چرا.ميكند صدق شاغل
كار اين و ميشود مطرح خستهكننده "بعضا و مشابه مسائل
دشوار مترجماني چنين انگيزه حفظ.مييابد ادامه سالها
سال هر.دارند بهتري وضع "احتمالا آزاد مترجمان امااست
.ميشود كاسته شفاهي ترجمه رشته فارغالتحصيلان شمار از
همگام زبان نوزايي روند با ميتوانند مترجمان چگونه *
باشند؟
زبان معرض در را خود بيشتر هرچه كه است آن من توصيه *
.بخوانند مختلف نشريات و روزنامه خصوص به يعني.دهند قرار
كار رايانهها كه است متصور آيندهاي شما براي آيا *
بگيرند؟ برعهده را ترجمه
شركت اروپا اتحاديه به مربوط كنفرانس يك در "اخيرا *
بزرگي مترجمان گروه اروپا اتحاديه بدانيد نيست بدكردم
تا حدود 9 آنان ميشود بالغ نفر حدود 400 به كه دارد
افزايش زبان به 21 زودي به كه ميدهند پوشش را 12زبان
نرمافزارهاي تهيهكننده شركت يك از شخصي.يافت خواهد
كتبي ترجمه سال 2005 ، تا گفت كه داشت حضور آنجا در زباني
ترجمههاي حتي است ، امكانپذير رايانه با راحتي به
دستكم شفاهي ترجمه مورد در كرد خاطرنشان وي اما.پيچيده
چنين امانميكند پيشبيني را چشمگيري تحول سال 2025 تا
سال 2025 شايد من نظر به.داد خواهد رخ بالاخره تحولي
.باشد خوشبينانهاي پيشبيني
جهانگردي وزيران اجلاس سال 79 مهرماه
ميشود برگزار اصفهان در اسلامي كشورهاي
اسلامي كشورهاي جهانگردي وزيران اجلاس :فرهنگي علمي گروه
.ميشود برگزار اصفهان شهر در امسال مهرماه
دكتر اسلامي ، ارشاد و فرهنگ وزارت عمومي روابط گزارش به
روز اسلامي ارشاد و فرهنگ وزير مهاجراني سيدعطاءالله
بررسي را اجلاس اين برگزاري چگونگي جلسهاي ، در چهارشنبه
.كرد
سازمان رئيس معزالدين محمد بر علاوه جلسه ، اين در
سازمان ، اين مديران ساير و جهانگردي و ايرانگردي
حضور ايرنا خبري معاونان و خارجه امور وزارت نمايندگان
.داشتند
مهمترين از يكي اصفهان:گفت جلسه اين در مهاجراني دكتر
وزيران اجلاس برگزاري و است جهان فرهنگي و تاريخي شهرهاي
جاذبههاي معرفي به شهر اين در اسلامي كشورهاي جهانگردي
.ميكند كمك ايران سياحتي
اسلامي جمهوري:كرد تصريح اسلامي ارشاد و فرهنگ وزير
است شايسته اسلامي كنفرانس سازمان رئيس عنوان به ايران
بخشهاي در مدوني برنامههاي خود رياست دوره پايان در
اسلامي كشورهاي ميان گردشگري توسعه جمله از و مختلف
.كند ارائه
بخش در اسلامي كنفرانس سازمان فعاليتهاي:افزود وي
ساير توجه كه باشد گونهاي به است شايسته گردشگري توسعه
بين گردشگري مقوله به كنفرانس اين به وابسته نهادهاي
.شود جلب اسلامي كشورهاي
صنعت خصوصي بخش كرد پيشنهاد اسلامي ارشاد و فرهنگ وزير
اسلامي كشورهاي جهانگردي وزيران اجلاس زمينه در گردشگري
.كند عمل فعال
شد اعلام تهران شهر نمونه معلمان اسامي
تهران ، معلم مقام بزرگداشت ستاد سوي از :علميفرهنگي گروه
.شد اعلام تهران شهر مناطق 19گانه نمونه معلمان اسامي
ومدرس دفتردار مدير ، معلم ، اين 32 از گزارش ، اين براساس
عنوان به مدرس يك مدير ، يك دبير ، دو تهران ، شهر نمونه
.شدهاند انتخاب كشوري نمونه
:است زير شرح به تهران نمونه معلمان اسامي
و فتاحپور سيدرضا اشرفپور ، اميرحسين سعيدي ، محمد
.(تهران شهر از كشوري نمونه فرهنگيان) شهلاكمالي
سيده زربينيان ، معصومه كارگر ، فاطمه برتون ، ماشاءالله
فاطمه فرهنگآسا ، فرناز عليزاده ، كبري خاتمي ، فاطمه
رضا ابراهيمي ، ابراهيم دهقاني ، هادي محمد سيدموءمن ،
ثقفي ، نسرين نظمپور ، خضرايي فاطمه جمشيدي ، صمد موءمنين ،
حسين ساعتچي ، افسانه غفوري ، زهرا اكبروند ، طيبه
دانشمسگران ، اعظم طاهريتنجاني ، محمدتقي قاضياسدي ،
غلامعلي غلامي ، الهه واقعيراد ، فاطمه زاهديفر ، شهين
شهبازيفر ، ربابه كشاورز ، حسن شيخاني ، صديقه رستميان ،
نمونه فرهنگيان) عليآبادي نامدار خورشيد و يلدا آذردخت
.(تهران مناطق 19گانه از استاني
|