بچههاي تئاتر همايش هشتمين برگزيدگان
مسجد
و دريا كنار در فلسفه سوار ;"ميشيما"
آفتاب
بچههاي تئاتر همايش هشتمين برگزيدگان
مسجد
در كه مسجد بچههاي همايش هشتمين برگزيدگان :هنري گروه
.شدند معرفي ميشد ، برگزار بندرعباس
برگزيدگان عنوان به را زير افراد و نمايشها داوران هيات
رعنا نوجوان بازيگري /اتابكي مرتضي صحنه طراحي:كرد معرفي
و بختياري ملي سميه زن ، بازيگر /نقيلو رضا و مهموري
مجيد و گودرزيزاده علي مرد ، بازيگري /ملاسلطاني ليلا
/قم از فرحناك علي به مرد اول بازيگري و واحديزاده
راياني مهرداد نويسندگي ، /رحمانيفر محمد دوم كارگرداني
شركت براي برگزيده نمايشهاي ضمن در.رباطكريم از مخصوص
از عبارتند سوره نمايشگران سراسري جشنواره سومين در
و "يوسف هزار پيراهن" ،"بانگاه گاهقر اين" "عزيزمايي"
."مردگان جامه در"
و دريا كنار در فلسفه سوار ;"ميشيما"
آفتاب
و زندگي به نگاهي ;مترجم سالمي غلامحسين با گفتوگو
"ميشيما"آثار
علاقه با سنن و آداب و ريزهكاريها به "ميشيما"علاقه *
است مقايسه قابل جزئيات به حاتمي علي مرحوم
خرمشهري را خودش اما.است ، 1323 تهران متولد :اشاره
را شناسنامهاش خرمشهر ، به علاقه دليل به پدر.ميداند
بازنشسته حالا استو خوانده رياضي.است گرفته جا آن از
وجهانگرديكار ايرانگردي راهنماي عنوان به.است بانك
ظاهري با حالا و است راگشته كشورها از بسياريميكند
صحبت كارهايش درباره و است نشسته مبلي روي متين و آرام
ترجمهاش اولين.اوست بزرگ كتابخانه او زمينه پس و ميكند
"سخت جان" بعد و است بوده اورول جرج اثر "كشيش دختر"
فردريك و دوموريه دافنه از اثر چند كندي ، ويليام
شاهكار "حاصلخيزي درياي" چهارگانه از كتاب دو و فورسايت
كتاب و بهاري برف:اول كتاب ژاپني ، نويسنده ميشيما
كه حالا تا....ديگر كتابهاي و فرشته زوال:چهارم
چاپ منتظر او ترجمه به "روشن سايه در هاپكينز آنتوني"
.است
"او ديوانگيهاي" خودش قول به و ميشيما يوكيو به قدر آن
در او از كتاب چه هر دارد دوست كه است علاقهمند
عنوان به.كند ترجمه است ، كرده كتابخانهاشجمع
ميگويد خود كه طور آن وميكند فعاليت هم ويراستار
را اينها.است كرده "كتاب" را ها"متاب" از خيلي
دارد تاكيد استو مند علاقه ورزش به كه اين بگذاريدكنار
زير گفتوگوي.است درالمپيك ايران نتايج ناراحت بنويسم
.ميخوانيد كه (سالمي غلامحسين) ، او با است نشستي حاصل
بگوييد؟ انتشار دست در ترجمه كارهاي از *
كه "روشن سايه در;هاپكينز آنتوني" عنوان با كتابي -
سال يك كه انگليسي ، است هنرپيشه آنتونيهاپكينز درباره
"تاريكي در نور درخشش".دارد هم ارشاد مجوز است ، آماده است
و شده تمام ترجمهاش كهكار است لاما دالايي مورد در
تمام هم آن كه است"ميشيما"از كاري.شود بازخواني بايد
نام"موجها آواي" كه كتاب اين.شود بازخواني وبايد شده
شده سال 1954 در "چوشا شين" ژاپن جايزهادبي برنده دارد
"كلوئه و دافنه" يوناني كهن داستان از الهام با و است
.است شده نوشته
...كردهايد ترجمه كه است ميشيما از كتاب سومين اين *
ندارد ، خوبي فروش اينكه وجود با دارم قصد هم وباز بله -
يا "گسيخته اسبهايلگام".كنم ترجمه ميشيما از
درياي" چهارگانه از كتاب دومين كه "رميده اسبهاي"
از كتاب سومين "دم سپيده معبد" همچنين و است "حاصلخيزي
شروع را آنها ترجمه و هستند ترجمه حال در چهارگانه آن
ارائه مجموعه يك در را كتاب چهار هر دارم قصد.كردهام
اينكه و وقت و عمر به دارد بستگي.نميدانم كي؟ اما بدهم
.بشود چه ما فرجام
با بيشتر خوانندگان تا بدهيد "ميشيما" درباره توضيحي *
بشوند؟ آشنا وي
اعجوبههاي ، از يكي(19251970)ميشيما يوكيو -
نويسنده ، شاعر ، است جهان كه ژاپن تنها نه ادبيات
كاراته ، جودو ، قهرمان كارگردان ، ، بازيگر و مقالهنويس
سال براي 45 شما حال.اندام زيبايي (خيزران با نبرد)كندو
نظر در هم سال اگر 20 ميشويد؟ مفيدقائل عمر چقدر سن
قول به.است نوشته كتاب از 10 بيش سال هر در او بگيريد ،
زوال" نوشتن از پيش اينكه جالب.ست زيبا غول يك شاملو
كنم ، تمام را كتاب اين وقتي بود گفته همه به "فرشته
و ندارم گفتن براي چيزي ديگر زيرا راميكشم خودم
داشته صداقت قدر اين.بگويم دروغ خواننده به نميخواهم
.ميكند هاراگيريخودكشي شيوه به كه هم بعد و.است
چهار شامل ميشود ، ديده اثر كوتاهش 257 زندگي كارنامه در
شعر ، مجموعه چندين نمايشنامه ، كوتاه ، داستانهاي رمان ،
بيهوده نوشتنهاي اينها واپرا وحتي سفرنامه مقاله ،
نوبل كانديداي بار ميكرد 3 نويسي بيهوده اگر.نيست
ميخائيل سال اين در البته سال 1965 ، در بار يكنميشد
صاحبنظران از خيلي عقيده به كه)شد جايزه برنده شولوخف
ديگر بار (دادند شولوخف به را جايزه سياسي مسائل خاطر به
را جايزه هم بار اين كه) شد نوبل دريافت درسال 1968نامزد
و ميشيما مشوق و استاد كه دادند كاواباتا ياسوناري به
ميشيما كه است اصلاكسي و است ژاپن ادبيات افتخار مايه
بار اين كه سال 1970 ، در سوم بار(است كرده كشف را
مسائل بازهم شدكه جايزه برنده سولژنيتسين الكساندر
.بود شوروي وقت دولت مخالف سولژنيتسين چون بود دخيل سياسي
ميدانيد؟ چيزهايي چه را ميشيما آثار ويژگيهاي *
سنن و رسوم و آداب روي مسلط.است فلسفه سوار ميشيما -
تمامي در آفتاب و دريا جواني ، مرگ ، زيبايي ، ژاپن ،
جذاب برايش همواره عناصر اين.دارد وجود كارهايش
به هم او شاهكار كه او چهارگانه مجموعه اسم.بودهاند
نشان به او علاقه.است"حاصلخيزي درياي" ميرود شمار
.پيداست كتابهايش از ژاپن سنن و آداب ريزهكاريهاي دادن
داخلي مصداقي موضوع اين شدن روشن براي بخواهيم اگر
نام ايران در حاتمي علي مرحوم از ميتوانيم بيابيم ،
ريز بسيار جزئيات روي دستان هزار مثلادر ويببريم
در را ما.ميدهد نشان خوب خيلي را آنها و ميكند كار
.دارد را حالتي چنين هم ميشيما.ميدهد قرار فضا همان
يك وقتي.دارد وجود هم وي توضيحات در جزئيات به توجه اين
لمس را جعبه آن دقيقا شما ميدهد شرح را لاكي جعبه
را عكس آن انگار شما ميدهد شرح را عكس يك وقتي.ميكنيد
او درباره آمريكايي بزرگ آرتورميلر ، نويسنده.ميبينيد
سبكي با احساساتي ، خيلي و بود رآليست اوسور":ميگويد
عظيم روياهاي بود قادر پربارش و خلاق ذهن با ستايش قابل
بدهيد او به كوتاه خيلي قصه يك است كافي ".كند توصيف را
او اجراي و صحنهپردازي.بدهد تحويل غولآسا كار يك تا
و آيينها و آداب فلسفه ، شعر ، .است سينمايي و نمايشي
مايه درون كه است عناصري مذهبي باورهاي و سنتهايژاپن
واقعا واژهها بكاربردن در او.ميسازد را ميشيما نثر
هم ژاپن مورد در. ميكند عمل مينياتوريست يك شبيه
از يكي.است پرداخته ژاپن به او قدرت به كسي كمتر واقعا
درياي] رمان چهار اين":ميگويد او مورد در منتقدين
ژاپن از روايت كاملترين چشمگير ، و شكوهمند [ حاصلخيزي
".است بيستم قرن
روبهرو جنبه دو با ما ميشيما ، زندگي به نگاه در*
نويسندگي:ميگيرند قرار هم تقابل در ظاهرا كه ميشويم
حتي و رزمي ورزشهاي به او علاقه و ، سو يك از شاعري و
تناقض نوعي اين شما نظر به...آنها در استادي به رسيدن
منجر "ميشيما" خودكشي به نهايت در كه نميكند ايجاد را
ميشود؟
.است مهم خيلي ژاپنيها زندگي در چيز چند.نيست طور اين -
سفالگري ، آرائي ، گل:ژاپنيهاست خون توي چيزها اين
كه "نو" و "كابوكي" مثل ژاپن سنتي تاترهاي و رزمي هنرهاي
يك بين مغايرتي كه ميبينيد پس.ميشوند اجرا نقاب با
كه كسي بين نيست تضادي و ندارد وجود شعر و رزمي ورزش
همچنانكه.بگويد "شعر" كه كسي و بداند "كندو" مثلا
اين.شاعر هم و است "كندو" و "كاراته" استاد هم ميشيما
.است شده عجين ژاپني يك زندگي با مسائل
و آداب به ميشيما علاقه به توجه با ميرسد نظر به*
اگر آثارش ، در آنها به دقيق بسيار پرداختن و ژاپن رسوم
ترجمه سراغ به رسوم و آداب اين با آشنايي بدون مترجمي
زمينه اين در آيا شما ميشود ، مشكل آثاربروددچار اين
كردهايد؟ كوششي
و ايرانگردي راهنماي عنوان به كه است سال من29.بله -
ژاپن به و شرق به سفر چندين ميكنم كار جهانگردي
ژاپن از خودم با را ميشيما كتابهاي داشتهامو
خوبي به ژاپن رسوم و آداب با سفرها اين در.آوردهام
حتي.ميشناسم خوب را رسومشان و آداب و شدهام آشنا
و آداب جزئيترين به و نوشتهام هم چين مورد در پژوهشي
.پرداختهام آنها رسوم
فرهنگ به شرق ، متعلق از را آثاري هم شما !سالمي آقاي *
تفاوتي آيا غرب از آثاري هم و كردهايد ترجمه شرقي ،
كردهايد؟ احساس
.ميكند بودن خودماني احساس آدم شرقي ، كارهاي در اصولا -
.ميكند راحتترارتباطبرقرار اصطلاح به باآنها
مثلا.است خودمان شبيه آنها رسوم و آداب و فرهنگ زيرا
به پدرسالاري هنوز كوچك شهرهاي مثل ايران بسته جوامع در
آثار در همچنانكه نيز ، ژاپن در و دارد وجود قوت همان
بر پدر اخير قرن ابتداي در مخصوصا ، است ، مشخص ميشيما
است ، همسايه به احترام ديگر مثال.است مسلط قضايا تمام
غربيها با اما.ميكند شبيهتر شرقيها به را ما كه
.است مشكل مقدار يك ارتباط برقراري و نيست طور اين قضيه
.هستند ما خيليشبيه هم آنها.خير لاتين آمريكاي البته
شرقيهاشباهت و يونانيها بين همينطور هم يونانيها
.دارد وجود زيادي
قصد و كردهايد ترجمه ميشيما از اثر چندين شما*
نويسنده يك آثار به تمركز اين.كنيد ترجمه بازهم داريد
دارد؟ منفياي و مثبت نكات چه
همه بتواند كسي اگر.نميبينم آن در منفي نكته من -
از.است خوب هم خيلي كند ، ترجمه را نويسنده يك كارهاي
ذهن به ميكند ، پيدا اشراف آدم زباناين به كه آنجايي
در ميآيد ، دستش آدم اين كار سبك و ميشود آگاه آدم اين
راحتتر خيلي زيرا.بكند كار ميتواند بهتر خيلي نتيجه
آدم ، اين ذهن و زبان و نثر به تسلطش به باتوجه ميتواند
آقاي نمونهاش.كند كار و دهد قرار مايه دست را نوشته
است برگردانده را همينگوي كارهاي كه است دريابندري نجف
ديگر نمونه.كند كار نتواند زيبايي آن به كس هيچ شايد
زمان" مجموعه پروست ، مارسل آثار روي كه است سحابي مهدي
كه گويي.است موفق هم بسيار و است كرده كار "رفته دست از
.است شده عجين پروست با
مترجم وقت رفتن دست از باعث است ممكن تمركز اين اما*
نويسندگان از ديگر برجسته اثر چند است ميتوانسته كه شود
نويسنده يك آثار تمام براينكه علم با كند ترجمه ديگر
نيست؟ برجسته
را نويسنده يك روشنهاي سايه ما كه دارد اشكالي چه -
او كتاب يك و كنيم ترجمه را او كارهاي تمام و بدهيم نشان
مسئله اينباشد ديگرش كارهاي از نازلتر است ممكن هم
بوجود آثارش و نويسنده مورد در كافي شناخت ميشود باعث
. كنيم ترجمه را شاهكارها نيست لازم حتما.بيايد
توسط اثر دوباره بازآفريني نوعي را ترجمه ميتوانيم*
است مولف آن طرف يك كنيمكه فرض نموداري و بدانيم مترجم
نقش و برميگرداند كلمه به كلمه كه مترجمي آن ديگر طرف و
چنين ترجمه از شما آيا ندارد ، لغت فرهنگ يك از بيشتري
داريد؟ تصويري
كه آن اول.باشيم داشته ازمترجم تعريف دو ميتوانيم -
پل اين زمان يك.خواننده و نويسنده بين است پلي مترجم
آن روي از راحت خيال با خواننده كه محكم و زيباست بسيار
كه است درخت تنه يك پل اين هم وقتي يك.ميشود رد
تعريف.شد رد رويش از بندبازها مثل بايد و انداختهاند
برگرداند خوب چنان كه است كسي موفق ، مترجم كه اين ديگر
احساس بگذاريم فارسي اسم و بياوريم در را اسمها اگر كه
عبارت به.است نوشته فارسي زبان به را كتابي كسي كه كنيم
."نزند لنگ" ميخواند خواننده كه متني ديگر
داريد؟ قضاوتي چه خودتان كارهاي مورد در*
نه اماميشود خودستايي بر حمل كنم تعريفي خودم اگر -
نه و آوردهام هم را قضيه سروته نه كردهام ، كمفروشي
هنجارهاي امانتداري عين در.كردهام آنچناني پرشهاي
من كارهاي روي كه نقدهايي.كردهام رعايت را خودم جامعه
آقاي مثلابودهام موفق من كه ميگويد است شده نوشته
مرحوم و بيضايي بهرام سيدحسيني ، نجفي ، دولتآبادي ،
ديدهاند موفق مرا ترجمههاي و كردهاند تعريف گلشيري
نوشته ايشان نميشناختم ، كه آقايي از خواندم نقدي حتي
اينطور بنويسد ، فارسي به ميخواست اگرميشيما كه بود
.مينوشت
و زبان و مفهوم بين ميآيد پيش تقابلي ترجمه ، در گاهي *
را كدام جانب شما تقابل اين در اثر ، يك زباني ساختار
گرفتهايد؟
بوده كه چه آن و نكنم قرباني را كدام هيچ كردهام سعي -
و زبان بين موفق پيوند يك كردهام سعيبرگردانم است
ميتوانند بهتر خوانندگان البته كه باشم داشته مضمون
برف" من.كنم بازنويسي دارم دوست خودم هرچند كنند قضاوت
را (است چهارگانه كتاب اولين كه ميشيما نوشته) "بهاري
را 7 (چهارگانه كتاب چهارمين) "فرشته زوال" و پنجبار
دارم دوست هم حالباز اين با كردهام بازنويسي بار
زبان زبان آن ميكنم فكر ديگر حالا هرچند.كنم بازنويسي
.ميشيماست خود
فخاريان:از گو و گفت
آبتين نگارخانه
/تا 27دي /پورمويد منيژه و مشيري سوسن نقاشي نمايشگاه
كوچه پاركوي ، چهارراه از وليعصر ، قبل خيابان:نشاني
.تلفن2017761/شماره 112 خاكزاد ،
اثر نگارخانه
از /دي تا 27 /درهباغي مرتضي و مصطفي نقاشي نمايشگاه
خيابان دركه ، :نشاني /تا 3020 و 15 تا 12 ساعت 10
.تلفن2407772 /شماره 7 احمدپور ،
برگ نگارخانه
آرش اينستاليشن نمايشگاه عدل ، كامران عكاسي نمايشگاه
تا ساعت 9 از /دي تا 29 /كاوسيان كاوه نقاشي و يداللهي
دامنافشار ، كوچه وليعصر ، خيابان:نشاني /تا 18 و 15 12
.تلفن8797927 /شماره 1/12
والي نگارخانه
تا 27 /صديقي ساناز و هاشمي سيدين بيتا نقاشي نمايشگاه
خدامي ، خيابان ونك ، ميدان:نشاني /تا 19 ساعت 15 از /دي
.تلفن8043687 /شماره 86
نور نگارخانه
ازساعت 30/16 /دي تا 26 /زرشناس فريبرز نقاشي نمايشگاه
ساعي ، پارك روبروي وليعصر ، خيابان:نشاني /تا 30/19
.تلفن8788238 /شماره 1156 تختي ، كوچه
سيحون گالري
از /دي تا 29 از 24 /فيروزآبادي مهتاب نقاشي نمايشگاه
اسلامبولي ، خالد خيابان:نشاني /تا 19 و 15 تا 13 ساعت 10
.تلفن8711305 /شماره 30 چهارم ، كوچه
دريابيگي نگارخانه
ساعت 16 از /دي تا 28 /محمداسكندري نقشبرجسته نمايشگاه
/پلاك 1165 دوم ، خيابان فاز3 ، غرب ، شهرك:نشاني /تا 19
.تلفن8083327
|
|