شماره‌ 2876‏‎ ‎‏‏،‏‎Oct.23 ,2002 آبان‌1381 ، ‏‎ چهارشنبه‌ 1‏‎
Front Page
Internal Politics
International
Industry
Economy
Oil
Banking and Stocks
Water and Agriculture
Business
Transportation
Metropolitan
Life
Metropolis
Business
Sports
World Sports
Religion
Science/Culture
Policy Globe
Art World
Cinema World
Science World
Sport World
Internal Politics
Economy World
Last Page
چخوف‌‏‎ ترك‌‏‎ فرزندان‌‏‎

جن‌زده‌‏‎ عشق‌هاي‌‏‎

ادبي‌‏‎ نگاه‌‏‎

كيشوت‌‏‎ دن‌‏‎

چخوف‌‏‎ ترك‌‏‎ فرزندان‌‏‎


كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ و‏‎ ترك‌‏‎ نويسندگان‌‏‎

شاگردان‌‏‎ بسان‌‏‎ را‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ ترك‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ دهه‌ 1950‏‎ تا‏‎ قرن‌‏‎ اين‌‏‎ سال‌هاي‌‏‎ نخستين‌‏‎ از‏‎
آزمودند‏‎ چخوف‌‏‎ و‏‎ موپاسان‌‏‎
غربي‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ نقش‌‏‎ قرن‌‏‎ نيم‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ گرفتندچرا‏‎ فاصله‌‏‎ عاميانه‌‏‎ و‏‎ كهن‌‏‎ قصه‌هاي‌‏‎ از‏‎ و‏‎
لاتين‌‏‎ و‏‎ يوناني‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ تاثير‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ چنان‌‏‎ تركيه‌‏‎ ادبيات‌‏‎ در‏‎
است‌‏‎ قياس‌‏‎ قابل‌‏‎ رنسانس‌‏‎ دوران‌‏‎ اروپاي‌‏‎ در‏‎
كيهان‌‏‎ خجسته‌‏‎:‎ترجمه‌‏‎
كه‌‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎ تمدن‌‏‎ آمد ، ‏‎ پديد‏‎ جديد‏‎ تمدن‌‏‎ نفوذ‏‎ پي‌‏‎ در‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎ ادبي‌‏‎ نوين‌‏‎ فرم‌هاي‌‏‎ آزمودن‌‏‎
.شد‏‎ آغاز‏‎ پيش‌‏‎ سال‌‏‎ حدود 150‏‎ از‏‎ منطقه‌‏‎ كشورهاي‌‏‎ بيشتر‏‎ همچون‌‏‎ كشور‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ ورود‏‎
قرن‌‏‎ اواسط‏‎ تا‏‎ اروپايي‌‏‎ فرهنگ‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ بيگانه‌‏‎ رمان‌‏‎ با‏‎ عثماني‌‏‎ امپراتوري‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ ادبيات‌‏‎
در‏‎ ادبي‌‏‎ زندگي‌‏‎ ركود‏‎ با‏‎ غرب‏‎ در‏‎ رمان‌‏‎ شكوفايي‌‏‎ دوران‌‏‎.‎مي‌كرد‏‎ نفوذ‏‎ كندي‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ نوزدهم‌‏‎
ادبي‌‏‎ فرم‌‏‎ مهم‌ترين‌‏‎.‎مي‌نمود‏‎ اجتنابناپذير‏‎ سال‌ 1923‏‎ در‏‎ آن‌‏‎ سقوط‏‎ و‏‎ بود‏‎ زمان‌‏‎ هم‌‏‎ امپراتوري‌‏‎
الي‌ 18‏‎ قرون‌ 15‏‎ در‏‎ و‏‎ مي‌آمد‏‎ نگاري‌‏‎ تاريخ‌‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ بيشتر‏‎ نثر‏‎ و‏‎ بود‏‎ شعر‏‎ عثماني‌‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎
حكايات‌‏‎ مورخين‌‏‎ بيشتر‏‎ حال‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.‎داشت‌‏‎ اختصاص‌‏‎ سلاطين‌‏‎ فتوحات‌‏‎ شرح‌‏‎ نگارش‌‏‎ به‌‏‎ ميلادي‌‏‎
قصد‏‎ به‌‏‎ كوتاه‌‏‎ حكايت‌هاي‌‏‎ مردم‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎مي‌كردند‏‎ نقل‌‏‎ خود‏‎ آثار‏‎ در‏‎ را‏‎ افسانه‌ها‏‎ و‏‎ عاميانه‌‏‎
بتوان‌‏‎ شايد‏‎ و‏‎ مي‌شد‏‎ نقل‌‏‎ آموزي‌‏‎ عبرت‌‏‎ و‏‎ اندرز‏‎ و‏‎ پند‏‎ يا‏‎ (ملانصرالدين‌‏‎ قصه‌هاي‌‏‎) تفريح‌‏‎
نقالان‌‏‎.‎بازجست‌‏‎ قديمي‌‏‎ حكايت‌هاي‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ را‏‎ تركيه‌‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ ريشه‌هاي‌‏‎
سنتي‌‏‎ مي‌كردند ، ‏‎ نقل‌‏‎ را‏‎ شيرين‌‏‎ و‏‎ خسرو‏‎ و‏‎ مجنون‌‏‎ و‏‎ ليلي‌‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎ عاشقانه‌ ، ‏‎ قصه‌هاي‌‏‎ دهات‌‏‎ در‏‎
.است‌‏‎ مانده‌‏‎ باقي‌‏‎ تركيه‌‏‎ مناطق‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ در‏‎ امروز‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎
يك‌‏‎ و‏‎ هزار‏‎" و‏‎ "دمنه‌‏‎ و‏‎ كليله‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"طوطي‌نامه‌‏‎" مانند‏‎ عربي‌‏‎ يا‏‎ فارسي‌‏‎ متون‌‏‎ ترجمه‌‏‎ كلي‌‏‎ طور‏‎ به‌‏‎
غناي‌‏‎ و‏‎ ارزش‌‏‎ داراي‌‏‎ روايي‌‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ چند‏‎ هر‏‎ كهن‌‏‎ قصه‌هاي‌‏‎ بود ، ‏‎ ترك‌‏‎ نقالان‌‏‎ الهام‌بخش‌‏‎ "شب‏‎
واقعيت‌‏‎ به‌‏‎ پرداختن‌‏‎ يا‏‎ قهرمانان‌‏‎ رفتار‏‎ و‏‎ روان‌‏‎ در‏‎ كندوكاو‏‎ و‏‎ شخصيت‌پردازي‌‏‎ از‏‎ اما‏‎ بسيارند ، ‏‎
.دارند‏‎ بهره‌‏‎ كمتر‏‎
و‏‎ قصه‌ها‏‎ مجموعه‌‏‎ "محيلات‌‏‎" كتاب‏‎ در‏‎ كرئيلي‌‏‎ عزيز‏‎ علي‌‏‎ سال‌ 1796‏‎ در‏‎ بار‏‎ نخستين‌‏‎ براي‌‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كرئيلي‌‏‎ - است‌‏‎ نزديك‌‏‎ آن‌‏‎ امروزي‌‏‎ مفهوم‌‏‎ به‌‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ نوشت‌‏‎ را‏‎ حكاياتي‌‏‎
بازسازي‌‏‎ قصه‌هايي‌‏‎ در‏‎ ديالوگ‌‏‎ و‏‎ صحنه‌پردازي‌‏‎ كمك‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ روزگار‏‎ آن‌‏‎ قسطنطنيه‌‏‎ مردم‌‏‎ زندگي‌‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎
شد ، ‏‎ آغاز‏‎ غرب‏‎ سوي‌‏‎ به‌‏‎ گشايش‌‏‎ و‏‎ اداري‌‏‎ اصلاحات‌‏‎ كه‌‏‎ (‎‏‏1839‏‎)‎ "تنظيمات‌‏‎" دوره‌‏‎ تا‏‎ حال‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎
.مي‌برد‏‎ سر‏‎ به‌‏‎ سنتي‌‏‎ فرم‌هاي‌‏‎ در‏‎ انجماد‏‎ و‏‎ ركود‏‎ دراز‏‎ ساليان‌‏‎ از‏‎ ناشي‌‏‎ رخوت‌‏‎ در‏‎ تركيه‌‏‎ ادبيات‌‏‎
ادبي‌‏‎ آثار‏‎ بهترين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ فرانسوي‌‏‎ و‏‎ انگليسي‌‏‎ مدارس‌‏‎ گشايش‌‏‎ با‏‎ همراه‌‏‎ نوزدهم‌‏‎ قرن‌‏‎ اواسط‏‎ از‏‎
و‏‎ دوما‏‎ الكساندر‏‎ و‏‎ هوگو‏‎ ويكتور‏‎ رمان‌هاي‌‏‎ بار‏‎ نخستين‌‏‎ براي‌‏‎ و‏‎ گرديد‏‎ آغاز‏‎ نيز‏‎ غرب‏‎
رمان‌هاي‌‏‎ تنها‏‎ ابتدا‏‎ در‏‎ گرچه‌‏‎.شد‏‎ منتشر‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ فرانسه‌‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ مولير‏‎ نمايش‌نامه‌هاي‌‏‎
.گرفت‌‏‎ قرار‏‎ ترك‌‏‎ اديبان‌‏‎ دسترس‌‏‎ در‏‎ فرانسه‌‏‎ نويسندگان‌‏‎
جهاني‌‏‎ جنگ‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ دهه‌هاي‌‏‎ طي‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ آغاز‏‎ گذشته‌‏‎ قرن‌‏‎ اواخر‏‎ از‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ نگرش‌‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎
اين‌‏‎ به‌‏‎ تنها‏‎ ترك‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ امروز‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎ طوري‌‏‎ به‌‏‎ يافت‌ ، ‏‎ محبوبيت‌‏‎ و‏‎ رواج‌‏‎ دوم‌‏‎
بيشتري‌‏‎ اقبال‌‏‎ رمان‌‏‎ به‌‏‎ نسبت‌‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎ چرا‏‎ اما‏‎.‎مي‌كنند‏‎ بسنده‌‏‎ ادبي‌‏‎ فرم‌‏‎
گو‏‎.‎مي‌نگريم‌‏‎ باز‏‎ را‏‎ ادبي‌‏‎ قالب‏‎ اين‌‏‎ چگونگي‌‏‎ نخست‌‏‎ پرسش‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ پاسخ‌‏‎ براي‌‏‎ است‌؟‏‎ يافته‌‏‎
همچون‌‏‎ -‎ شد‏‎ داده‌‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ رنسانس‌‏‎ دوران‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ نامي‌‏‎ - كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ يا‏‎ قصه‌‏‎ نگارش‌‏‎ اينكه‌‏‎
آن‌‏‎ به‌‏‎ رمانتيك‌‏‎ جنبش‌‏‎ نوزدهم‌‏‎ قرن‌‏‎ در‏‎ اما‏‎ مي‌گيرد ، ‏‎ سرچشمه‌‏‎ ديرين‌‏‎ سنتي‌‏‎ از‏‎ غرب‏‎ در‏‎ رمان‌نويسي‌‏‎
داستان‌‏‎ به‌‏‎ چخوف‌‏‎ آنتوان‌‏‎ و‏‎ موپاسان‌‏‎ گي‌دو‏‎ پو ، ‏‎ ادگارآلن‌‏‎ چون‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎.بخشيد‏‎ تازه‌‏‎ جاني‌‏‎
دوران‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎.‎بود‏‎ باقي‌‏‎ همچنان‌‏‎ بيستم‌‏‎ قرن‌‏‎ اوايل‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎ بخشيدند‏‎ هويتي‌‏‎ كوتاه‌‏‎
و‏‎ مي‌شد‏‎ بنا‏‎ حكايتي‌‏‎ يا‏‎ واقعيت‌‏‎ پايه‌‏‎ بر‏‎ غالبا‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ پيوسته‌‏‎ هم‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ منسجم‌‏‎ مجموعه‌اي‌‏‎
سرانجام‌‏‎ و‏‎ مي‌بخشيد‏‎ محتوا‏‎ و‏‎ شكل‌‏‎ داستان‌‏‎ به‌‏‎ ابتدا‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ مي‌گشت‌‏‎ آغاز‏‎ حركتي‌‏‎ با‏‎ آن‌‏‎ اساس‌‏‎
فشرده‌‏‎ فرمي‌‏‎ داراي‌‏‎ امروز‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎.‎برمي‌آورد‏‎ را‏‎ نويسنده‌‏‎ هدف‌هاي‌‏‎ و‏‎ خواسته‌ها‏‎
فعال‌تر‏‎ مشاركت‌‏‎ خواستار‏‎ فرم‌‏‎ اين‌‏‎.برنمي‌تابد‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ شخصيت‌پردازي‌‏‎ و‏‎ بسط‏‎ و‏‎ شرح‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
اين‌‏‎ سال‌هاي‌‏‎ نخستين‌‏‎ از‏‎.‎است‌‏‎ استعاره‌‏‎ و‏‎ تداعي‌‏‎ كنايه‌ ، ‏‎ فاني‌ ، ‏‎ فضاهاي‌‏‎ بر‏‎ مبتني‌‏‎ و‏‎ خواننده‌‏‎
چخوف‌‏‎ و‏‎ موپاسان‌‏‎ شاگردان‌‏‎ بسان‌‏‎ را‏‎ بيگانه‌‏‎ و‏‎ تازه‌‏‎ فرم‌‏‎ اين‌‏‎ ترك‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ دهه‌ 1950‏‎ تا‏‎ قرن‌‏‎
ترجمه‌‏‎ نقش‌‏‎ قرن‌ ، ‏‎ نيم‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ چرا‏‎ ;گرفتند‏‎ فاصله‌‏‎ عاميانه‌‏‎ و‏‎ كهن‌‏‎ قصه‌هاي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ آزمودند‏‎
لاتين‌‏‎ و‏‎ يوناني‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ تاثير‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ تعبيركننده‌‏‎ چنان‌‏‎ تركيه‌‏‎ ادبيات‌‏‎ در‏‎ غربي‌‏‎ آثار‏‎
مضامين‌‏‎ و‏‎ فشرده‌‏‎ فرم‌‏‎.‎مي‌باشد‏‎ قياس‌‏‎ قابل‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ ناشي‌‏‎ تحولات‌‏‎ و‏‎ رنسانس‌‏‎ دوران‌‏‎ اروپاي‌‏‎ در‏‎
وجود‏‎ به‌‏‎ داستان‌نويسان‌‏‎ از‏‎ نسلي‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ ترك‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ الهام‌‏‎ منبع‌‏‎ غربي‌‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎
تاثير‏‎ بعدي‌‏‎ نسل‌هاي‌‏‎ بر‏‎ و‏‎ بخشيد‏‎ تازه‌‏‎ جاني‌‏‎ تركيه‌‏‎ ادبيات‌‏‎ به‌‏‎ نو‏‎ تركيبهاي‌‏‎ يافتن‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ آمد‏‎
و‏‎ موفقيت‌‏‎ منتقدين‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ حال‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.يافت‌‏‎ ويژه‌‏‎ مكاني‌‏‎ جهان‌‏‎ داستاني‌‏‎ ادبيات‌‏‎ در‏‎ و‏‎ نهاد‏‎
افزايش‌‏‎ مطبوعات‌‏‎ نقش‌‏‎ تركيه‌ ، ‏‎ تاريخي‌‏‎ -‎ اجتماعي‌‏‎ ويژه‌‏‎ شرايط‏‎ از‏‎ ناشي‌‏‎ را‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ رواج‌‏‎
و‏‎ بحران‌ها‏‎ و‏‎ رواني‌‏‎ - اجتماعي‌‏‎ ثبات‌‏‎ فقدان‌‏‎ شايد‏‎.‎مي‌دانند‏‎ آتاتورك‌‏‎ جمهوري‌‏‎ در‏‎ متوسط‏‎ طبقه‌‏‎
توسط‏‎ "كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎" فرم‌‏‎ انتخاب‏‎ در‏‎ بتوان‌‏‎ نيز‏‎ را‏‎ و 1970‏‎ دهه‌هاي‌ 1960‏‎ اقتصادي‌‏‎ مشكلات‌‏‎
زمان‌‏‎ نيازمند‏‎ رمان‌‏‎ نگارش‌‏‎ زيرا‏‎ ;دانست‌‏‎ موثر‏‎ ترك‌‏‎ خوانندگان‌‏‎ نزد‏‎ آنان‌‏‎ اقبال‌‏‎ و‏‎ نويسندگان‌‏‎
ساختار‏‎ شديد‏‎ دگرگوني‌هاي‌‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎است‌‏‎ نويسنده‌‏‎ براي‌‏‎ اقتصادي‌‏‎ -‎ رواني‌‏‎ ثبات‌‏‎ و‏‎ بيشتر‏‎
- اقتصادي‌‏‎ پي‌درپي‌‏‎ بحران‌هاي‌‏‎ نيز‏‎ و‏‎ تعادل‌‏‎ فقدان‌‏‎ شد ، ‏‎ آغاز‏‎ جمهوري‌‏‎ دوران‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ اجتماعي‌ ، ‏‎
فرم‌‏‎ گزينش‌‏‎ حدودي‌‏‎ تا‏‎ مي‌گرفت‌ ، ‏‎ هدف‌‏‎ بيشتر‏‎ را‏‎ نويسندگان‌‏‎ اغلب‏‎ خاستگاه‌‏‎ متوسط‏‎ طبقه‌‏‎ كه‌‏‎ سياسي‌‏‎
و‏‎ حال‌‏‎ و‏‎ بالاتر‏‎ هنري‌‏‎ كيفيت‌‏‎ از‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ ديگر ، ‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎.مي‌دهد‏‎ ترجيح‌‏‎ را‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎
درس‌‏‎ گاه‌‏‎ دارد ، ‏‎ نظر‏‎ اجتماعي‌‏‎ نقد‏‎ به‌‏‎ غالبا‏‎ رمان‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ است‌ ، ‏‎ برخوردار‏‎ شاعرانه‌‏‎ هواي‌‏‎
عوامل‌‏‎ ديگر‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎.‎است‌‏‎ منطق‌‏‎ پيرو‏‎ بيشتر‏‎ ساختار‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ حال‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ و‏‎ مي‌دهد‏‎ اخلاق‌‏‎
سياسي‌ ، ‏‎ اصلاحات‌‏‎ خواستار‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ سال‌ 1908‏‎ در‏‎ "ترك‌‏‎ جوانان‌‏‎ جنبش‌‏‎" تركيه‌‏‎ ادبي‌‏‎ حيات‌‏‎ در‏‎ مهم‌‏‎
و‏‎ فارسي‌‏‎ واژه‌هاي‌‏‎ از‏‎ زبان‌‏‎ پاك‌سازي‌‏‎ قرن‌‏‎ اين‌‏‎ دهه‌هاي‌‏‎ نخستين‌‏‎ در‏‎.بودند‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎ اجتماعي‌‏‎
مردم‌‏‎ زبان‌‏‎ ويژه‌‏‎ به‌‏‎ محاوره‌‏‎ زبان‌‏‎ رفته‌‏‎ رفته‌‏‎ سان‌‏‎ بدين‌‏‎بود‏‎ جنبش‌‏‎ كار‏‎ دستور‏‎ در‏‎ عربي‌‏‎
كارآي‌‏‎ حاليت‌‏‎ رفيق‌‏‎.گرفت‌‏‎ قرار‏‎ اديبان‌‏‎ توجه‌‏‎ مورد‏‎ بود ، ‏‎ خالص‌تر‏‎ كه‌‏‎ آناتولي‌‏‎ و‏‎ استانبول‌‏‎
را‏‎ ناحيه‌‏‎ اين‌‏‎ مردم‌‏‎ زندگي‌‏‎ بود ، ‏‎ شده‌‏‎ تبعيد‏‎ آناتولي‌‏‎ به‌‏‎ سال‌‏‎ چهار‏‎ مدت‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ (‎‎‏‏1888‏‎-‎ ‎‏‏1965‏‎)‎
و‏‎ شهرستاني‌‏‎ مردم‌‏‎ زندگي‌‏‎ ادبي‌‏‎ گزارش‌‏‎ نخستين‌‏‎ "ناظم‌‏‎ نبي‌زار‏‎" مجموعه‌‏‎ در‏‎ و‏‎ درآورد‏‎ قصه‌‏‎ به‌‏‎
اخير‏‎ قرن‌‏‎ نيم‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ با‏‎ مقايسه‌‏‎ در‏‎ حاليت‌‏‎ رفيق‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.‎كرد‏‎ منتشر‏‎ را‏‎ روستايي‌‏‎
در‏‎ محاوره‌‏‎ زبان‌‏‎ كاربرد‏‎ بود ، ‏‎ برگزيده‌‏‎ را‏‎ سامان‌‏‎ آن‌‏‎ مردم‌‏‎ با‏‎ بيگانه‌‏‎ و‏‎ بيروني‌‏‎ ديدگاهي‌‏‎
.بود‏‎ تاثيرگذار‏‎ و‏‎ توجه‌‏‎ جالب‏‎ قصه‌هايش‌‏‎
دو‏‎ داخلي‌‏‎ جنگ‌‏‎ سال‌هاي‌‏‎ طي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ نويسندگاني‌‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎ نيز‏‎ (‎‎‏‏1889‏‎-‎ ‎‏‏1974‏‎) قدري‌‏‎ يعقوب‏‎
را‏‎ آناتولي‌‏‎ شده‌‏‎ فراموش‌‏‎ دهات‌‏‎ مردمان‌‏‎ ديرپاي‌‏‎ باورهاي‌‏‎ و‏‎ رفتارها‏‎ و‏‎ كرد‏‎ منتشر‏‎ داستان‌‏‎ مجموعه‌‏‎
استانبول‌‏‎ از‏‎ پايتخت‌‏‎ تغيير‏‎ و‏‎ سال‌ 1923‏‎ در‏‎ جمهوري‌‏‎ اعلام‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎بازنماياند‏‎ خود‏‎ قصه‌هاي‌‏‎ در‏‎
كشور‏‎ اين‌‏‎ ادبيات‌‏‎ صحنه‌‏‎ بر‏‎ تركيه‌‏‎ در‏‎ تجددخواه‌‏‎ و‏‎ لاييك‌‏‎ جمهوري‌‏‎ سازندگي‌‏‎ سال‌هاي‌‏‎ آنكارا ، ‏‎ به‌‏‎
سوكت‌‏‎ ممدوح‌‏‎ و‏‎ (‎‎‏‏1907‏‎-‎ ‎‏‏1948‏‎) علي‌‏‎ صباح‌الدين‌‏‎ نويسنده‌‏‎ دو‏‎ سال‌ها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.‎نهاد‏‎ بسيار‏‎ تاثير‏‎
تركيه‌‏‎ در‏‎ داخلي‌‏‎ جنگ‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ "روستايي‌‏‎ ادبيات‌‏‎" پيشگامان‌‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎ (‎‎‏‏1883‏‎-‎ ‎‏‏1952‏‎)‎ اسندال‌‏‎
دهات‌‏‎ مردم‌‏‎ زندگي‌‏‎ طبيعي‌ ، ‏‎ ديالوگ‌هاي‌‏‎ و‏‎ خالص‌‏‎ زباني‌‏‎ با‏‎ داستان‌هايي‌‏‎ مجموعه‌‏‎ در‏‎ دو‏‎ هر‏‎.‎بودند‏‎
متعهد‏‎ گاه‌‏‎ رئاليسمي‌‏‎ به‌‏‎ جمهوري‌‏‎ دولت‌‏‎ پوپوليستي‌‏‎ ديدگاه‌هاي‌‏‎ هم‌با‏‎ و‏‎ كردند‏‎ وصف‌‏‎ را‏‎ آناتولي‌‏‎
نويسندگان‌‏‎ از‏‎ خود‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ روايي‌‏‎ الگوي‌‏‎ ايجاد‏‎ براي‌‏‎ چنان‌‏‎ هم‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ داشتند ، ‏‎ گرايش‌‏‎
.مي‌گرفتند‏‎ الهام‌‏‎ غرب‏‎ بنام‌‏‎
ويژه‌‏‎ به‌‏‎ عصر‏‎ آن‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ "است‌‏‎ وسيله‌‏‎ نيست‌‏‎ هدف‌‏‎ هنر‏‎" كه‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ اعتقاد‏‎
و‏‎ بي‌عدالتي‌ها‏‎ واقعيت‌ها ، ‏‎ بيان‌‏‎ وسيله‌‏‎ را‏‎ داستان‌‏‎ كه‌‏‎ طوري‌‏‎ به‌‏‎ داشت‌ ، ‏‎ رواج‌‏‎ علي‌‏‎ صباح‌الدين‌‏‎
تضادهاي‌‏‎ و‏‎ ناهمگون‌‏‎ چهره‌هاي‌‏‎ دگرگوني‌‏‎ تكاپوي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مي‌شمردند‏‎ جامعه‌اي‌‏‎ نابساماني‌هاي‌‏‎
با‏‎ (‎‎‏‏1906‏‎- ‎‏‏1952‏‎) فائق‌‏‎ سعيد‏‎ سال‌ها‏‎ همان‌‏‎ در‏‎.‎مي‌نماياند‏‎ را‏‎ دغدغه‌انگيزي‌‏‎ و‏‎ بي‌شمار‏‎
پيروان‌‏‎ سنت‌‏‎ از‏‎ و‏‎ كرد‏‎ رها‏‎ خود‏‎ تنگ‌‏‎ چارچوب‏‎ از‏‎ را‏‎ تركيه‌‏‎ قصه‌نويسي‌‏‎ لحن‌ ، ‏‎ و‏‎ سبك‌‏‎ در‏‎ نوآوري‌‏‎
و‏‎ منجمد‏‎ قالبي‌‏‎ از‏‎ را‏‎ "روايت‌‏‎" قصه‌‏‎ از 200‏‎ بيش‌‏‎ نگارش‌‏‎ با‏‎ فائق‌‏‎.رفت‌‏‎ فراتر‏‎ چخوف‌‏‎ و‏‎ موپاسان‌‏‎
قصه‌هاي‌‏‎ اشيا ، ‏‎ از‏‎ الهام‌‏‎ با‏‎ قطعاتي‌‏‎ شاعرانه‌ ، ‏‎ نثرهاي‌‏‎ شامل‌‏‎ او‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎درآورد‏‎ به‌‏‎ مسدود‏‎
.دانست‌‏‎ خيال‌پردازي‌‏‎ با‏‎ توام‌‏‎ شخصي‌‏‎ رئاليسم‌‏‎ نوعي‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ سبك‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ متوني‌‏‎ و‏‎ طنزآميز‏‎
و‏‎ نمي‌افتاد‏‎ اتفاقي‌‏‎ فائق‌‏‎ سعيد‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ در‏‎ بود‏‎ توطئه‌‏‎ و‏‎ طرح‌‏‎ تابع‌‏‎ روايت‌‏‎ كه‌‏‎ دوراني‌‏‎ در‏‎
به‌‏‎ گاه‌‏‎ "آشفته‌‏‎ خواب‏‎" داستانش‌‏‎ مجموعه‌‏‎ آخرين‌‏‎ در‏‎ فائق‌‏‎.‎بود‏‎ حركت‌‏‎ جايگزين‌‏‎ "مراقبه‌‏‎" و‏‎ انديشه‌‏‎
نظر‏‎ تنهايي‌‏‎ و‏‎ جنسي‌‏‎ ناهنجاري‌‏‎ به‌‏‎ رمزآلود‏‎ رواياتي‌‏‎ در‏‎ گاه‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ نزديك‌‏‎ سوررئاليسم‌‏‎
داستان‌نويسي‌‏‎ در‏‎ "درون‌گرايي‌‏‎" جريان‌‏‎ بنيان‌گذار‏‎ را‏‎ فائق‌‏‎ سعيد‏‎ بتوان‌‏‎ شايد‏‎.‎مي‌افكند‏‎
محرومان‌‏‎ انديشه‌‏‎ از‏‎ جمهوري‌ ، ‏‎ آغاز‏‎ نويسندگان‌‏‎ ساير‏‎ همچون‌‏‎ نيز‏‎ او‏‎ حال‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.‎دانست‌‏‎ تركيه‌‏‎
.برمي‌گزيند‏‎ را‏‎ مردمي‌‏‎ و‏‎ ساده‌‏‎ زباني‌‏‎ همواره‌‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎ فارغ‌‏‎
به‌‏‎ كه‌‏‎ برد‏‎ نام‌‏‎ روستايي‌‏‎ آموزگاران‌‏‎ تربيت‌‏‎ و‏‎ روستاها‏‎ در‏‎ سوادآموزي‌‏‎ جنبش‌‏‎ از‏‎ بايد‏‎ اينجا‏‎ در‏‎
سوادآموزي‌‏‎ مراكز‏‎ تركيه‌‏‎ روستاهاي‌‏‎ در‏‎ سال‌ 1960‏‎ در‏‎.‎نهادند‏‎ تاثير‏‎ ترك‌‏‎ ادب‏‎ بر‏‎ خود‏‎ نوبه‌‏‎
براي‌‏‎ ويژه‌‏‎ آموزش‌‏‎ از‏‎ تا‏‎ مي‌شدند‏‎ اعزام‌‏‎ مختلف‌‏‎ مناطق‌‏‎ به‌‏‎ شاگردان‌‏‎ بهترين‌‏‎ و‏‎ گرديد‏‎ ايجاد‏‎
ادبيات‌‏‎ با‏‎ آشنايي‌‏‎.‎گيرند‏‎ بهره‌‏‎ روستاييان‌‏‎ تعليم‌‏‎ سپس‌‏‎ و‏‎ زندگي‌‏‎ بهبود‏‎ شرايط‏‎ آوردن‌‏‎ فراهم‌‏‎
ونيز‏‎ -‎ بود‏‎ زمان‌‏‎ هم‌‏‎ ادبي‌‏‎ آثار‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ انتشار‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ تشويق‌‏‎ سياست‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ - جهان‌‏‎
سال‌‏‎ از‏‎.مي‌آمد‏‎ شمار‏‎ به‌‏‎ جوانان‌‏‎ آموزشي‌‏‎ پايه‌هاي‌‏‎ از‏‎ ساده‌‏‎ سبكي‌‏‎ به‌‏‎ نگارش‌‏‎ و‏‎ تركيه‌‏‎ فولكلور‏‎
بدين‌سان‌‏‎ و‏‎ يافتند‏‎ آموزش‌‏‎ وزارت‌‏‎ نشريات‌‏‎ در‏‎ را‏‎ خود‏‎ ادبي‌‏‎ آثار‏‎ چاپ‌‏‎ امكان‌‏‎ دانشجويان‌‏‎ ‎‏‏1945‏‎
آن‌‏‎ ميان‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ نهاد‏‎ هستي‌‏‎ عرصه‌‏‎ به‌‏‎ پا‏‎ "روستايي‌‏‎ ادبيات‌‏‎" نويسندگان‌‏‎ و‏‎ روشنفكران‌‏‎ از‏‎ نو‏‎ نسلي‌‏‎
.برد‏‎ نام‌‏‎ را‏‎ بيكورت‌‏‎ فقير‏‎ و‏‎ ماكان‌‏‎ محمود‏‎ مي‌توان‌‏‎
اين‌‏‎ به‌‏‎ نيز‏‎ بودند‏‎ نيافته‌‏‎ آموزش‌‏‎ روستايي‌‏‎ مراكز‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ ديگر ، ‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎
كه‌‏‎ طوري‌‏‎ به‌‏‎.‎مي‌پيوستند‏‎ مي‌يافت‌‏‎ رواج‌‏‎ و‏‎ بازتاب‏‎ اينك‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ آغاز‏‎ قبل‌‏‎ دهه‌هاي‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ جريان‌‏‎
اورهان‌‏‎ و‏‎ طاهر‏‎ كمال‌‏‎ كمال‌ ، ‏‎ ياشار‏‎ مي‌توان‌‏‎ روستايي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ ميان‌‏‎ از‏‎
.برشمرد‏‎ را‏‎ كمال‌‏‎
در‏‎.‎داشت‌‏‎ دور‏‎ نظر‏‎ از‏‎ نمي‌توان‌‏‎ نيز‏‎ را‏‎ آنان‌‏‎ ادبي‌‏‎ جريان‌‏‎ و‏‎ شهري‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ حال‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎
نويسندگان‌‏‎ و‏‎ فيلسوفان‌‏‎ آثار‏‎ از‏‎ نوين‌‏‎ فرم‌هاي‌‏‎ جست‌وجوي‌‏‎ در‏‎ جوان‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ دهه‌ 1960 ، ‏‎ آغاز‏‎
دوره‌‏‎ آن‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ بر‏‎ سارتر‏‎ پل‌‏‎ ژان‌‏‎ آثار‏‎ و‏‎ اگزيستانسياليسم‌‏‎ تاثير‏‎.‎جستند‏‎ مدد‏‎ فرانسه‌‏‎
و‏‎ وجودي‌‏‎ مشكلات‌‏‎ و‏‎ بزرگ‌‏‎ شهرهاي‌‏‎ در‏‎ شده‌‏‎ فراموش‌‏‎ انسان‌هاي‌‏‎ تنهايي‌‏‎ و‏‎ اضطراب‏‎.بود‏‎ چشمگير‏‎
حالي‌‏‎ در‏‎ مي‌شود ، ‏‎ ديده‌‏‎ سنيار‏‎ اوزيال‌‏‎ عدنان‌‏‎ و‏‎ وزلو‏‎ دميرا‏‎ چون‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎ آثار‏‎ در‏‎ "بودن‌‏‎"
.است‌‏‎ آن‌‏‎ چشم‌انداز‏‎ استانبول‌‏‎ شبح‌‏‎ كه‌‏‎
امپراتوري‌‏‎ مقر‏‎ پانزدهم‌‏‎ قرن‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ بيزانس‌ ، ‏‎ دوران‌‏‎ قسطنطنيه‌‏‎ -‎ استانبول‌‏‎ تاريخي‌‏‎ بندر‏‎
ارامنه‌ ، ‏‎ رفته‌‏‎ رفته‌‏‎ و‏‎ داد‏‎ دست‌‏‎ از‏‎ را‏‎ پايتختي‌‏‎ مقام‌‏‎ تركيه‌ ، ‏‎ جمهوري‌‏‎ اعلام‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ بود ، ‏‎ عثماني‌‏‎
گر‏‎ امروز‏‎ استانبول‌‏‎.‎كرده‌اند‏‎ كوچ‌‏‎ نقاط‏‎ ساير‏‎ و‏‎ آناتولي‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ ساكن‌‏‎ يهودي‌هاي‌‏‎ و‏‎ يوناني‌ها‏‎
منبع‌‏‎ چنان‌‏‎ هم‌‏‎ اما‏‎ داده‌ ، ‏‎ دست‌‏‎ از‏‎ را‏‎ خود‏‎ درخشان‌‏‎ گذشته‌‏‎ فرهنگي‌‏‎ غناي‌‏‎ و‏‎ گوناگوني‌‏‎ تركيب ، ‏‎ چه‌‏‎
برخي‌‏‎ ويژه‌‏‎ سرخوردگي‌‏‎ و‏‎ بيهودگي‌‏‎ پوچي‌ ، ‏‎ احساس‌‏‎.‎مي‌آيد‏‎ شمار‏‎ به‌‏‎ هنرمندان‌‏‎ و‏‎ نويسندگان‌‏‎ الهام‌‏‎
نيز‏‎ سوريه‌اي‌‏‎ و‏‎ لبناني‌‏‎ جوان‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ اصلي‌‏‎ تم‌هاي‌‏‎ دوران‌‏‎ اين‌‏‎ شهري‌‏‎ نويسندگان‌‏‎
گسترده‌تر‏‎ افقي‌‏‎ از‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎ سال‌ها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ داشت‌‏‎ اذعان‌‏‎ بايد‏‎ حال‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.‎بود‏‎
يكي‌‏‎ سال‌ها ، ‏‎ همان‌‏‎ در‏‎.آزمودند‏‎ را‏‎ تازه‌اي‌‏‎ لحن‌هاي‌‏‎ و‏‎ انديشه‌ها‏‎ نويسندگان‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ برخوردار‏‎
كه‌‏‎ محبوبيتي‌‏‎.‎بود‏‎ برخوردار‏‎ فراوان‌‏‎ محبوبيت‌‏‎ از‏‎ طنزنويسي‌‏‎ يعني‌‏‎ ادبي‌ ، ‏‎ نيرومند‏‎ جريانات‌‏‎ از‏‎
و‏‎ نسين‌‏‎ عزيز‏‎ همچون‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎مي‌رود‏‎ فراتر‏‎ بسي‌‏‎ تركيه‌‏‎ مرزهاي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ دارد‏‎ ادامه‌‏‎ چنان‌‏‎ هم‌‏‎
و‏‎ واپس‌گرايانه‌‏‎ رفتارهاي‌‏‎ و‏‎ عادات‌‏‎ و‏‎ بوروكراسي‌‏‎ دولت‌ ، ‏‎ نقش‌‏‎ گزنده‌‏‎ طنزي‌‏‎ قالب‏‎ در‏‎ ايلغاز‏‎ رفعت‌‏‎
كوچه‌‏‎ آدم‌هاي‌‏‎ قصه‌ها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.‎مي‌كشند‏‎ نقد‏‎ به‌‏‎ را‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎ اقتصادي‌‏‎ پيشرفت‌هاي‌‏‎ موانع‌‏‎ ساير‏‎
يادآوري‌‏‎.‎مي‌شوند‏‎ بيان‌‏‎ مبالغه‌آميز‏‎ گاه‌‏‎ و‏‎ خاص‌‏‎ زواياي‌‏‎ از‏‎ روزمره‌‏‎ و‏‎ عادي‌‏‎ وقايع‌‏‎ و‏‎ بازار‏‎ و‏‎
از‏‎ بسياري‌‏‎ آثار‏‎ گذشته‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎.‎نيست‌‏‎ ميسر‏‎ مختصر‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ تركيه‌‏‎ ادبي‌‏‎ مهم‌‏‎ جريانات‌‏‎ همه‌‏‎
از‏‎ سيحون‌‏‎ دميرتاش‌‏‎ و‏‎ باران‌‏‎ سلسوك‌‏‎ دورسون‌ ، ‏‎ طارق‌‏‎.‎نمي‌گنجد‏‎ مكاتبات‌‏‎ از‏‎ يك‌‏‎ هيچ‌‏‎ در‏‎ نويسندگان‌‏‎
ارزنده‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ نگارش‌‏‎ به‌‏‎ شده‌‏‎ ياد‏‎ جريان‌هاي‌‏‎ از‏‎ فارغ‌‏‎ كه‌‏‎ معاصرند‏‎ داستان‌نويسان‌‏‎ جمله‌‏‎
.آورده‌اند‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ تركيه‌‏‎ ادبي‌‏‎ جوايز‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ پرداخته‌ ، ‏‎
پي‌‏‎ در‏‎ را‏‎ نوين‌‏‎ نشريات‌‏‎ ايجاد‏‎ و‏‎ ادبي‌‏‎ آفرينش‌‏‎ گسترش‌‏‎ بيان‌‏‎ آزادي‌‏‎ نسبي‌‏‎ افزايش‌‏‎ دهه‌ 1970 ، ‏‎ در‏‎
خود‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ واقعيت‌ها‏‎ بازگويي‌‏‎ به‌‏‎ نويسنده‌‏‎ زنان‌‏‎ از‏‎ تن‌‏‎ چند‏‎ دوران‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎داشت‌‏‎
كتابهاي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ عنوان‌‏‎)‎ "شكسته‌‏‎ زندگي‌‏‎" يا‏‎ سركوفتگي‌‏‎ توصيف‌‏‎ به‌‏‎ مكاتب‏‎ فراسوي‌‏‎ و‏‎ پرداختند‏‎
.جمله‌اند‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ اديار‏‎ تومريس‌‏‎ و‏‎ سوسال‌‏‎ سوگي‌‏‎ اگلو ، ‏‎ آقا‏‎ عدالت‌‏‎.‎پرداختند‏‎ زنان‌‏‎ (ضيا‏‎ خالد‏‎
موضوع‌‏‎ را‏‎ (جامعه‌‏‎ يا‏‎ مردان‌‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎)‎ زنان‌‏‎ "شكسته‌‏‎ زندگي‌‏‎" كه‌‏‎ است‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎ از‏‎ فروزان‌‏‎
نازلي‌‏‎.‎مي‌برد‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ را‏‎ تك‌گويي‌‏‎ قالب‏‎ بيشتر‏‎ رو‏‎ اين‌‏‎ از‏‎.‎مي‌دهد‏‎ قرار‏‎ خود‏‎ داستان‌هاي‌‏‎
و‏‎ روزمره‌‏‎ زندگي‌‏‎ عناصر‏‎ اراي‌‏‎.‎دارند‏‎ رويا‏‎ رنگ‌‏‎ داستان‌هايش‌‏‎ اكثر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ديگري‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اراي‌‏‎
گاه‌‏‎ و‏‎ مي‌نماياند‏‎ سوررئاليستي‌‏‎ قالبهاي‌‏‎ در‏‎ گاه‌‏‎ شاعرانه‌‏‎ استعارات‌‏‎ با‏‎ را‏‎ مردمي‌‏‎ باورهاي‌‏‎
مشكلات‌‏‎ با‏‎ خفقان‌آور‏‎ و‏‎ پوچ‌‏‎ دنياي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مي‌پردازد‏‎ قهرماناني‌‏‎ خلق‌‏‎ به‌‏‎ كافكا‏‎ همچون‌‏‎
.گريبانند‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎ پي‌درپي‌‏‎ و‏‎ گشايش‌ناپذير‏‎
ليته‌رر‏‎ مگزين‌‏‎:‎منبع‌‏‎

جن‌زده‌‏‎ عشق‌هاي‌‏‎


"ديگر‏‎ شياطين‌‏‎ و‏‎ عشق‌‏‎ از‏‎" رمان‌‏‎ درباره‌‏‎ نقدي‌‏‎

بايات‌‏‎.‎اس‌‏‎.اي‌‏‎
سرشت‌‏‎ محمدي‌‏‎ مريم‌‏‎:ترجمه‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ تصويري‌‏‎ اين‌‏‎.‎تابيده‌اند‏‎ پوسيده‌اي‌‏‎ استخوان‌هاي‌‏‎ گرد‏‎ طلايي‌‏‎ گيسواني‌‏‎ مقبره‌اي‌‏‎ درون‌‏‎
;بقا‏‎ از‏‎ است‌‏‎ تصويري‌‏‎ شوم‌‏‎ و‏‎ درخشان‌‏‎ خيالي‌‏‎ تصوير‏‎ اين‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ زنده‌‏‎ خواننده‌‏‎ ذهن‌‏‎ در‏‎ پيوسته‌‏‎
با‏‎ نويسنده‌‏‎ راوي‌‏‎ ماركز‏‎ گارسيا‏‎ گابريل‌‏‎ تازه‌‏‎ رمان‌‏‎ در‏‎.‎مي‌ماند‏‎ برجا‏‎ مرگ‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎ بقاي‌‏‎
راهبان‌‏‎ دير‏‎ حفاري‌‏‎ جريان‌‏‎ در‏‎ راوي‌ ، ‏‎ گزارش‌‏‎ براساس‌‏‎.‎مي‌كند‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ رويدادي‌‏‎ توصيف‌‏‎
سرداب‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ مي‌خورند‏‎ بر‏‎ "مسي‌‏‎ تند‏‎ رنگ‌‏‎ به‌‏‎ زنده‌‏‎ گيسواني‌‏‎ خرمن‌‏‎" به‌‏‎ سال‌ 1949 ، ‏‎ در‏‎ كلاريسان‌ ، ‏‎
اشراف‌زاده‌‏‎ است‌ ، ‏‎ "آنخلس‌‏‎ ماريادتودوس‌‏‎ سي‌يروا‏‎" گيسوان‌‏‎ اين‌‏‎ صاحب‏‎.‎بود‏‎ زده‌‏‎ بيرون‌‏‎ كليسا‏‎
اديت‌‏‎ كه‌‏‎ ‎‏‏،‏‎"شياطين‌‏‎ ديگر‏‎ و‏‎ عشق‌‏‎" از‏‎مي‌شود‏‎ سپري‌‏‎ او‏‎ مرگ‌‏‎ از‏‎ سال‌‏‎ دويست‌‏‎ كه‌‏‎ ساله‌اي‌‏‎ دوازده‌‏‎
درخشان‌‏‎ خوفناك‌ ، ‏‎ غريب ، ‏‎ داستاني‌‏‎ است‌ ، ‏‎ اشراف‌زاده‌‏‎ دختر‏‎ اين‌‏‎ داستان‌‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ گراسمن‌‏‎
صحنه‌هاي‌‏‎ از‏‎ آميزه‌اي‌‏‎ ;است‌‏‎ ماركز‏‎ گارسيا‏‎ مانوس‌‏‎ دنياي‌‏‎ همان‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ دنياي‌‏‎.‎غم‌انگيز‏‎ و‏‎
باور‏‎ و‏‎ عجيب‏‎ همان‌قدر‏‎ شيطان‌ ، ‏‎ جادوي‌‏‎ جادويي‌ ، ‏‎ لحظات‌‏‎ همچون‌‏‎ حقايق‌اش‌‏‎ كه‌‏‎ رئاليسمي‌‏‎ و‏‎ پراوهام‌‏‎
"شده‌‏‎ اعلام‌‏‎ پيش‌‏‎ از‏‎ مرگ‌‏‎ يك‌‏‎ نگاري‌‏‎ وقايع‌‏‎" رمان‌‏‎ نامعقول‌‏‎ و‏‎ محتوم‌‏‎ سرنوشت‌‏‎ همان‌‏‎نكردني‌اند‏‎
كه‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ عاشقانه‌‏‎ داستان‌‏‎ كجاي‌‏‎ هيچ‌‏‎ در‏‎ اما‏‎خورده‌‏‎ رقم‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ قصه‌‏‎ براي‌‏‎ (‎‎‏‏1982‏‎)
و‏‎ نامعقول‌‏‎ ملايمت‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ اثري‌‏‎ نمي‌توان‌‏‎ دارد ، ‏‎ ناخودآگاه‌‏‎ كيفيتي‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ اندوهباري‌‏‎ داستان‌‏‎
.جست‌‏‎ را‏‎ (‎‏‏1988‏‎) "وبا‏‎ سال‌هاي‌‏‎ عشق‌‏‎" فكاهي‌‏‎
‎‏‏،‏‎"آلفاروي‌دوناس‌‏‎ اينگناسيود‏‎ دن‌‏‎" فرزند‏‎ يگانه‌‏‎ ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎.‎است‌‏‎ ساده‌‏‎ داستان‌‏‎ چارچوب‏‎
غرب‏‎ و‏‎ مركزي‌‏‎ آمريكاي‌‏‎ در‏‎ واقع‌‏‎ اسپانيا‏‎ مستعمره‌‏‎) "ين‌‏‎ داري‌‏‎" لرد‏‎ و‏‎ كاسالدرو‏‎ ماركيز‏‎ دومين‌‏‎
زنانه‌ ، ‏‎ حالت‌هاي‌‏‎ با‏‎ است‌‏‎ مردي‌‏‎":‎مي‌كند‏‎ معرفي‌‏‎ گونه‌‏‎ اين‌‏‎ را‏‎ او‏‎ نويسنده‌‏‎.است‌‏‎ (‎داري‌ين‌‏‎ خليج‌‏‎
گل‌‏‎ چون‌‏‎ پريده‌‏‎ رنگ‌‏‎ مكيده‌اند ، ‏‎ را‏‎ خون‌اش‌‏‎ خفاش‌ها‏‎ خواب ، ‏‎ هنگام‌‏‎ چون‌‏‎ كه‌‏‎ ماتم‌زده‌‏‎ قيافه‌‏‎ با‏‎
".است‌‏‎ سوسن‌‏‎
برناردا‏‎" ماريا ، ‏‎ سي‌يروا‏‎ مادر‏‎.‎مي‌كشد‏‎ دراز‏‎ ننويي‌‏‎ در‏‎ دنيا‏‎ از‏‎ وحشت‌‏‎ و‏‎ گرفته‌‏‎ دلي‌‏‎ با‏‎ او‏‎
بوده‌ ، ‏‎ زرنگي‌‏‎ و‏‎ زبر‏‎ تاجر‏‎ زماني‌‏‎ كه‌‏‎ تاجران‌‏‎ طبقه‌‏‎ از‏‎ است‌‏‎ زني‌‏‎ او‏‎ است‌ ، ‏‎ ماركي‌‏‎ دوم‌‏‎ همسر‏‎ "كابررا‏‎
روابط‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌شود‏‎ زيبايي‌‏‎ برده‌‏‎ ‎‏‏،‏‎"ايسكاريوت‌‏‎ جوداس‌‏‎" عاشق‌‏‎ بعدها‏‎ كه‌‏‎ برده‌‏‎ تاجر‏‎
.داشت‌‏‎ اعتياد‏‎ شده‌‏‎ تخمير‏‎ عسل‌‏‎ و‏‎ كاكائو‏‎ خشونت‌آميز ، ‏‎
دونا‏‎" همسرش‌‏‎ نخستين‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ آوازه‌خوان‌‏‎ و‏‎ مجنون‌‏‎ زني‌‏‎ اليويا ، ‏‎ دولس‌‏‎ ماركي‌ ، ‏‎ عشق‌‏‎ نخستين‌‏‎
راضي‌‏‎ را‏‎ شوهرش‌‏‎ تا‏‎ كرد‏‎ تلاش‌‏‎ سال‌ها‏‎ او‏‎بود‏‎ اسپانيايي‌‏‎ شاهزاده‌‏‎ يك‌‏‎ وارث‌‏‎ "دمندوزا‏‎ اولالا‏‎
صاعقه‌اي‌‏‎ با‏‎ او‏‎ معشوقه‌‏‎ اليويا ، ‏‎ دولس‌‏‎ شده‌ ، ‏‎ موفق‌‏‎ مي‌رسيد‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ زماني‌‏‎ درست‌‏‎ اما‏‎ كند ، ‏‎
اما‏‎ مي‌كند ، ‏‎ رااغوا‏‎ عزادار‏‎ مردك‌‏‎ اين‌‏‎ ‎‏‏،‏‎"كابررا‏‎ برناردا‏‎"مي‌رساند‏‎ قتل‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ او‏‎ جادويي‌‏‎
دختر‏‎ اين‌‏‎ كردن‌‏‎ بزرگ‌‏‎ مسئوليت‌‏‎ رو‏‎ اين‌‏‎ از‏‎.‎مي‌شود‏‎ نفرت‌‏‎ غرق‌‏‎ سي‌يرواماريا ، ‏‎ آن‌‏‎ ثمره‌‏‎ از‏‎
يوربن‌‏‎ خدايان‌‏‎ كه‌‏‎ مردماني‌‏‎ مي‌افتد ، ‏‎ حياط‏‎ توي‌‏‎ سياه‌پوست‌‏‎ برده‌هاي‌‏‎ گردن‌‏‎ به‌‏‎ خود‏‎ خودبه‌‏‎
به‌‏‎ و‏‎ مي‌خوانند‏‎ آفريقايي‌‏‎ ترانه‌هاي‌‏‎ مي‌پرستند ، ‏‎ را‏‎ (نيجريه‌‏‎ غربي‌‏‎ جنوب‏‎ در‏‎ منطقه‌اي‌‏‎)‎
نسب‏‎ و‏‎ بي‌اصل‌‏‎ و‏‎ منحرف‌‏‎ مبتذل‌ ، ‏‎ مردماني‌‏‎ اسپانيايي‌ها‏‎.‎مي‌كنند‏‎ تكلم‌‏‎ آفريقايي‌‏‎ زبان‌هاي‌‏‎
سياق‌‏‎ و‏‎ سبك‌‏‎ به‌‏‎ كاملا‏‎ ديگران‌‏‎ چشم‌‏‎ از‏‎ دور‏‎ و‏‎ نشاطاند‏‎ و‏‎ شور‏‎ از‏‎ سرشار‏‎ برده‌ها‏‎ و‏‎ هستند‏‎
ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎ زيباي‌‏‎ گيسوان‌‏‎ از‏‎.مي‌گذرانند‏‎ را‏‎ روزگار‏‎ خودشان‌ ، ‏‎ فرهنگ‌‏‎ مطابق‌‏‎ خودشان‌ ، ‏‎
و‏‎ ندارد‏‎ بالاسري‌‏‎ آقا‏‎ دخترك‌‏‎.‎مي‌آرايند‏‎ را‏‎ او‏‎ جادويي‌‏‎ سينه‌ريزهاي‌‏‎ با‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ مراقبت‌‏‎
.مي‌دارد‏‎ بر‏‎ خراش‌‏‎ پوستش‌‏‎ و‏‎ مي‌گيرد‏‎ گاز‏‎ سگي‌‏‎ را‏‎ پايش‌‏‎ قوزك‌‏‎ كه‌‏‎ روزي‌‏‎ تا‏‎ است‌‏‎ كام‌اش‌‏‎ به‌‏‎ ايام‌‏‎
به‌‏‎ مذهبي‌‏‎ مقامات‌‏‎ و‏‎ پدر‏‎ اين‌‏‎ وجود‏‎ با‏‎ نمي‌ماند ، ‏‎ باقي‌‏‎ زخمي‌‏‎ جاي‌‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ مي‌يابد‏‎ التيام‌‏‎ زخم‌‏‎
.كرده‌‏‎ تسخير‏‎ را‏‎ روحش‌‏‎ هاري‌‏‎ شيطاني‌‏‎ روح‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ هار‏‎ و‏‎ مجنون‌‏‎ احتمالا‏‎ دخترك‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌زند‏‎ سرشان‌‏‎
"دلورا‏‎ كايتانو‏‎" جن‌گيرها‏‎ سردسته‌‏‎.مي‌كنند‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ خود‏‎ وحشيانه‌‏‎ معالجات‌‏‎ ترتيب‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎
خبر‏‎ ممنوعه‌‏‎ گداز‏‎ و‏‎ پرسوز‏‎ رمانس‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ او‏‎ عشق‌‏‎ از‏‎ احدي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ پرشوري‌‏‎ و‏‎ روشنفكر‏‎ كشيش‌‏‎
.است‌‏‎ دخترك‌‏‎ مقدر‏‎ مرگ‌‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ عشق‌‏‎ عاقبت‌‏‎مي‌بندد‏‎ دل‌‏‎ گيسوان‌اش‌‏‎ و‏‎ جوان‌‏‎ دختر‏‎ به‌‏‎ او‏‎.ندارد‏‎
بازگرداند‏‎ او‏‎ به‌‏‎ را‏‎ دخترك‌‏‎ سلامتي‌‏‎ تا‏‎ مي‌كوشد‏‎ كه‌‏‎ "كائو‏‎ پريرا‏‎ دسا‏‎ آبرنانسيو‏‎" يهودي‌‏‎ دكتر‏‎
بشر‏‎ اعتقادات‌‏‎ كه‌‏‎ دنيايي‌‏‎ در‏‎.‎مي‌شود‏‎ محسوب‏‎ دلورا‏‎ رقيب‏‎ نظر‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ دهد ، ‏‎ نجات‌‏‎ را‏‎ او‏‎ روح‌‏‎ و‏‎
جن‌گيري‌‏‎ تمام‌‏‎ اطمينان‌‏‎ با‏‎ دلورا‏‎.مي‌كند‏‎ عمل‌‏‎ دليل‌‏‎ ارائه‌‏‎ با‏‎ او‏‎ است‌ ، ‏‎ بيمارگون‌‏‎ و‏‎ غيرمنطقي‌‏‎
داستان‌‏‎ چارچوب‏‎.‎مي‌دهد‏‎ پايان‌‏‎ خود‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ خورده‌‏‎ شكست‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ طلسم‌‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ خود‏‎
هستند؟‏‎ كدام‌ها‏‎ واقعي‌‏‎ شياطين‌‏‎ مي‌كند ، ‏‎ اشاره‌‏‎ شياطيني‌‏‎ به‌‏‎ رمان‌‏‎ نام‌‏‎ اما‏‎.‎بود‏‎ اين‌‏‎
كه‌‏‎)‎ اسقف‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎.است‌‏‎ آن‌ها‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ عشق‌‏‎ كه‌‏‎ دارند‏‎ وجود‏‎ رمان‌‏‎ در‏‎ زيادي‌‏‎ بسيار‏‎ شياطين‌‏‎
خود‏‎ فرهنگ‌‏‎ برخلاف‌‏‎ كه‌‏‎ آسم‌‏‎ به‌‏‎ مبتلا‏‎ و‏‎ محتضر‏‎ و‏‎ قدرتمند‏‎ مرد‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ است‌‏‎ شگفت‌انگيزي‌‏‎ تصوير‏‎
مادر‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎ بي‌گناه‌ ، ‏‎ كالبدي‌‏‎ در‏‎ شيطان‌‏‎ نفوذ‏‎ از‏‎ است‌‏‎ شكلي‌‏‎ هاري‌‏‎ (‎مي‌كند‏‎ عمل‌‏‎
.شوم‌مي‌يابد‏‎ چيزي‌‏‎ افتاده‌اي‌‏‎ پيش‌پا‏‎ رويداد‏‎ هر‏‎ در‏‎ خرافاتي‌‏‎ زن‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ سپرده‌اند‏‎ روحاني‌‏‎
بود ، ‏‎ برده‌ها‏‎ قاطي‌‏‎ حياطي‌‏‎ توي‌‏‎ ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎)‎ حياط‏‎ در‏‎ دخترك‌‏‎ حضور‏‎ متوجه‌‏‎ كه‌‏‎ روزي‌‏‎ مثال‌‏‎ براي‌‏‎
اين‌‏‎ را‏‎ مسئله‌‏‎ اين‌‏‎ نمي‌بيند ، ‏‎ را‏‎ او‏‎ ساعت‌‏‎ چند‏‎ و‏‎ نمي‌شود‏‎ (‎او‏‎ خود‏‎ گوشت‌‏‎ و‏‎ پوست‌‏‎ از‏‎ مردماني‌‏‎
.كرده‌‏‎ غيب‏‎ را‏‎ دخترك‌‏‎ جنبل‌‏‎ و‏‎ جادو‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ تعبير‏‎ گونه‌‏‎
چيز‏‎ همه‌‏‎ بر‏‎ عشق‌‏‎ مي‌گويند‏‎ ترانه‌ها‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ آيا‏‎ مي‌پرسد ، ‏‎ خود‏‎ بزدل‌‏‎ پدر‏‎ از‏‎ ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎
دارد؟‏‎ حقيقت‌‏‎ مي‌كند ، ‏‎ غلبه‌‏‎
با‏‎ عشق‌‏‎.‎"نكني‌‏‎ باور‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ عاقلانه‌تر‏‎ منتها‏‎ دارد ، ‏‎ حقيقت‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ پاسخ‌‏‎ در‏‎ پدر‏‎ و‏‎
كه‌‏‎ را‏‎ راهبه‌اي‌‏‎ طور‏‎ همين‌‏‎ مي‌دهد ، ‏‎ باد‏‎ بر‏‎ را‏‎ دلورا‏‎ نيست‌‏‎ و‏‎ هست‌‏‎ سركش‌‏‎ و‏‎ شيطاني‌‏‎ نيرويي‌‏‎
در‏‎ ماريا‏‎ سي‌يروا‏‎ كنار‏‎ در‏‎ و‏‎ است‌‏‎ مرگ‌‏‎ به‌‏‎ محكوم‌‏‎ قتل‌‏‎ ارتكاب‏‎ خاطر‏‎ به‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ جادويي‌‏‎ جذبه‌اي‌‏‎
بكند‏‎ آفريقايي‌‏‎ شياطين‌‏‎ پيش‌‏‎ را‏‎ شفاعت‌اش‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌شود‏‎ دخترك‌‏‎ دامن‌‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎.‎مي‌برد‏‎ سر‏‎ به‌‏‎ حبس‌‏‎
ويران‌گر‏‎ واقعي‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ واضح‌‏‎ كاملا‏‎ اين‌‏‎ وجود‏‎ با‏‎.كنند‏‎ خارج‌اش‌‏‎ دير‏‎ از‏‎ تا‏‎
در‏‎ كه‌‏‎ نيست‌‏‎ نخستين‌بار‏‎ مسئله‌‏‎ اين‌‏‎ البته‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ مسيحي‌ها‏‎ و‏‎ اسپانيايي‌ها‏‎ اعتقادات‌‏‎
همين‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ مربوط‏‎ فرهنگ‌ها‏‎ ميان‌‏‎ مسايل‌‏‎ به‌‏‎ حدودي‌‏‎ تا‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ مشاهده‌‏‎ ماركز‏‎ داستان‌هاي‌‏‎
سي‌يروا‏‎ جهل‌‏‎ از‏‎ ناشي‌‏‎ خرافات‌‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ بزرگ‌‏‎ آنان‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ ماريا‏‎ آفريقايي‌هاسي‌يروا‏‎ طور‏‎
و‏‎ كثافت‌‏‎:‎دارد‏‎ همراه‌‏‎ را‏‎ شيطاني‌‏‎ تسخير‏‎ از‏‎ مبهمي‌‏‎ نشانه‌هاي‌‏‎ مردن‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ مي‌ميراند‏‎ را‏‎ ماريا‏‎
در‏‎.‎مي‌ريزد‏‎ بيرون‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ خارج‌‏‎ او‏‎ از‏‎ فشار‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ انسان‌‏‎ جسماني‌‏‎ وجه‌‏‎ اين‌ها‏‎ زخم‌‏‎
به‌‏‎ كه‌‏‎ او ، ‏‎ گيسوان‌‏‎.مي‌خورد‏‎ چشم‌‏‎ به‌‏‎ است‌ ، ‏‎ زيبا‏‎ پوششي‌‏‎ چون‌‏‎ كه‌‏‎ او ، ‏‎ طلايي‌‏‎ گيسوان‌‏‎ شرايط‏‎ اين‌‏‎
.مي‌شود‏‎ بلند‏‎ دخترك‌‏‎ گور‏‎ در‏‎ مرگ‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ شگفت‌‏‎ زندگي‌‏‎ در‏‎ بودند ، ‏‎ تراشيده‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ جن‌گيري‌‏‎ خاطر‏‎
وحشت‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ پدر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ زندگي‌‏‎ تجسم‌هاي‌‏‎ و‏‎ جنسي‌‏‎ تمايلات‌‏‎ او ، ‏‎ حيواني‌‏‎ شور‏‎ تجسم‌‏‎ موها‏‎ اين‌‏‎
خود‏‎ رمان‌‏‎ پرطنين‌‏‎ و‏‎ قاطعانه‌‏‎ سرلوحه‌‏‎ ماركز‏‎ گارسيا‏‎ جناب‏‎.‎مرده‌‏‎ است‌‏‎ ماده‌اي‌‏‎ مو‏‎ اما‏‎.داشت‌‏‎
از‏‎" ;است‌‏‎ كرده‌‏‎ اقتباس‌‏‎ "يافته‌‏‎ جان‌‏‎ كالبدهاي‌‏‎ اصالت‌‏‎ در‏‎" آكويناس‌‏‎ توماس‌‏‎ سنت‌‏‎ رساله‌‏‎ از‏‎ را‏‎
".مي‌گيرند‏‎ قرار‏‎ توجه‌‏‎ مورد‏‎ بدن‌‏‎ اعضاي‌‏‎ ساير‏‎ از‏‎ كمتر‏‎ موها‏‎ گويي‌‏‎ رستاخيز‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ آن‌رو‏‎
آقاي‌‏‎ پاسخ‌‏‎ است‌؟‏‎ شيطاني‌‏‎ چيز‏‎ چه‌‏‎ و‏‎ چيست‌‏‎ روح‌‏‎ و‏‎ چيست‌‏‎ جسم‌‏‎ مي‌ماند؟‏‎ زنده‌‏‎ چيز‏‎ چه‌‏‎ و‏‎ چيست‌‏‎ بدن‌‏‎
.تكان‌دهنده‌‏‎ بسيار‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ آموزنده‌‏‎ است‌‏‎ شاهكاري‌‏‎ ماركز‏‎ گارسيا‏‎

ادبي‌‏‎ نگاه‌‏‎


آفريقا‏‎ هوشمندانه‌‏‎ صداي‌‏‎

فتوحي‌‏‎ مهرزاد‏‎
اتحاديه‌‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎ صلح‌‏‎ جايزه‌‏‎ برنده‌‏‎ سومين‌‏‎ و‏‎ پنجاه‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ نيجريه‌اي‌‏‎ نويسنده‌‏‎ آچه‌به‌‏‎ چينوآ‏‎
كتاب‏‎ نمايشگاه‌‏‎ با‏‎ همزمان‌‏‎ اكتبر‏‎ يكشنبه‌ 13‏‎ روز‏‎ او‏‎ جايزه‌‏‎.شد‏‎ انتخاب‏‎ آلمان‌‏‎ ناشران‌‏‎
به‌‏‎ به‌آچه‌‏‎ را‏‎ جايزه‌‏‎ اين‌‏‎ اعطاي‌‏‎ دليل‌‏‎ داوران‌‏‎ هيات‌‏‎.شد‏‎ اعطا‏‎ پاول‌‏‎ كليساي‌‏‎ در‏‎ فرانكفورت‌ ، ‏‎
هوشمندترين‌‏‎ و‏‎ قدرتمندترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ آچه‌به‌‏‎ چينوآ‏‎ از‏‎":‎كردند‏‎ اعلام‌‏‎ چنين‌‏‎
يك‌‏‎ چيز‏‎ هر‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ و‏‎ اخلاق‌گرا‏‎ و‏‎ سرسخت‌‏‎ معلمي‌‏‎ ;آفريقا‏‎ بيستم‌‏‎ قرن‌‏‎ ادبيات‌‏‎ پديدآورندگان‌‏‎
زبان‌‏‎ انگليسي‌‏‎ مستند‏‎ رمان‌‏‎ سنت‌‏‎ بنيانگذار‏‎ ترديد ، ‏‎ بدون‌‏‎ او ، ‏‎ ".‎مي‌كنيم‌‏‎ تجليل‌‏‎ بزرگ‌‏‎ روايت‌گر‏‎
كهن‌‏‎ روايت‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ بي‌شباهت‌‏‎ نوآوري‌ ، ‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ او ، ‏‎ نوشتار‏‎ محكم‌‏‎ ساختار‏‎.‎است‌‏‎ آفريقا‏‎ در‏‎
از‏‎ همواره‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مناطقي‌‏‎ در‏‎ صلح‌‏‎ و‏‎ آرامش‌‏‎ ايجاد‏‎ او‏‎ آثار‏‎ اصلي‌‏‎ موضوع‌‏‎نيست‌‏‎ سرزمين‌اش‌‏‎
.مي‌برند‏‎ رنج‌‏‎ فرهنگي‌‏‎ بحران‌هاي‌‏‎
مردمان‌‏‎ به‌‏‎ او‏‎.‎شد‏‎ متولد‏‎ نيجريه‌‏‎ شرق‌‏‎ اوجيدي‌‏‎ منطقه‌‏‎ در‏‎ نوامبر 1930 ، ‏‎ در 15‏‎ "آچه‌به‌‏‎ چينوآ‏‎"
پس‌‏‎ و‏‎ رفت‌‏‎ ميسيونرها‏‎ مدرسه‌‏‎ به‌‏‎.‎نيجريه‌‏‎ كشور‏‎ بزرگ‌‏‎ قبيله‌‏‎ سه‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ ;دارد‏‎ تعلق‌‏‎ البو‏‎ قبيله‌‏‎
بخش‌‏‎ مديريت‌‏‎ سال‌ 1961 ، ‏‎ در‏‎ او ، ‏‎شد‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ مشغول‌‏‎ نيجريه‌‏‎ راديوي‌‏‎ در‏‎ تحصيلاتش‌‏‎ پايان‌‏‎ از‏‎
كناره‌گيري‌‏‎ خود‏‎ سمت‌‏‎ از‏‎ سال‌ 1966‏‎ در‏‎ ايگبوها‏‎ كشتار‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ كه‌‏‎ داشت‌‏‎ عهده‌‏‎ بر‏‎ را‏‎ راديو‏‎ خارجي‌‏‎
و‏‎ اروپا‏‎ در‏‎ بيافرا‏‎ ويژه‌‏‎ سفير‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ (‎‎‏‏19701967‏‎)‎ "بيافرا‏‎" جنگ‌هاي‌‏‎ دوران‌‏‎ در‏‎.كرد‏‎
در‏‎.‎شد‏‎ مشغول‌‏‎ نيجريه‌‏‎ نوزاكاي‌‏‎ دانشگاه‌‏‎ در‏‎ تدريس‌‏‎ به‌‏‎ جنگ‌‏‎ پايان‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎.‎برد‏‎ سر‏‎ به‌‏‎ آمريكا‏‎
.مي‌داد‏‎ ادامه‌‏‎ ادبي‌اش‌‏‎ فعاليت‌‏‎ به‌‏‎ اجتماعي‌اش‌ ، ‏‎ مسئوليت‌هاي‌‏‎ تمام‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ سال‌ها‏‎ اين‌‏‎ تمام‌‏‎
و‏‎ جوان‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ براي‌‏‎ ويژه‌‏‎ صفحاتي‌‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ منتشر‏‎ را‏‎ "Okike" ادبي‌‏‎ مجله‌‏‎ سال‌ 1971 ، ‏‎ در‏‎
انتقاد‏‎ مورد‏‎ را‏‎ جامعه‌اش‌‏‎ در‏‎ ادبيات‌‏‎ انعكاس‌‏‎ داشت‌‏‎ سعي‌‏‎ نشريه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ او‏‎.داشت‌‏‎ كار‏‎ تازه‌‏‎
چرخدار‏‎ صندلي‌‏‎ روي‌‏‎ را‏‎ زندگي‌‏‎ آچه‌به‌‏‎ سخت‌ ، ‏‎ رانندگي‌‏‎ حادثه‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ سال‌ 1990 ، ‏‎ از‏‎.‎دهد‏‎ قرار‏‎
در‏‎ برايش‌‏‎ لازم‌‏‎ درماني‌‏‎ امكانات‌‏‎ كه‌‏‎ چرا‏‎ ;مي‌كند‏‎ زندگي‌‏‎ آمريكا‏‎ در‏‎ اكنون‌‏‎ او‏‎.‎مي‌گذراند‏‎
.نيست‌‏‎ فراهم‌‏‎ نيجريه‌‏‎
"آفريقا‏‎ ادبيات‌‏‎ يادبود‏‎ بناي‌‏‎" عنوان‌‏‎ با‏‎ مقاله‌اي‌‏‎ در‏‎ "كتاب‏‎ ژورنال‌‏‎" اينترنتي‌‏‎ نشريه‌‏‎
رمان‌اش‌‏‎ نخستين‌‏‎ او‏‎.‎دارد‏‎ تعلق‌‏‎ جهان‌‏‎ ادبيات‌‏‎ به‌‏‎ "آچه‌به‌‏‎" آثار‏‎:‎مي‌نويسد‏‎ او‏‎ آثار‏‎ درباره‌‏‎
و‏‎ نادرست‌‏‎ بود ، ‏‎ شده‌‏‎ ارائه‌‏‎ آفريقا‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ اروپايي‌‏‎ تصوير‏‎ او‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎.‎نوشت‌‏‎ سالگي‌‏‎ در 27‏‎ را‏‎
.است‌‏‎ بوده‌‏‎ ناعادلانه‌‏‎
و‏‎ نسخه‌‏‎ ميليون‌‏‎ ده‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ تاكنون‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ سال‌ 1985‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ "Things fall apart" رمان‌‏‎
يكي‌‏‎ جزء‏‎ و‏‎ بوده‌‏‎ آفريقا‏‎ رمان‌هاي‌‏‎ پرخواننده‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ دنيا‏‎ زبان‌‏‎ به‌ 50‏‎
تاريخ‌‏‎ نوشته‌‏‎ تاكنون‌‏‎ كه‌‏‎ بزرگي‌‏‎ رمان‌‏‎ پنج‌‏‎ در‏‎ آچه‌به‌‏‎.‎است‌‏‎ آفريقا‏‎ بزرگ‌‏‎ ادبي‌‏‎ اثر‏‎ ده‌‏‎ از‏‎
مردمان‌‏‎ و‏‎ ساكنان‌‏‎ با‏‎ آن‌ها‏‎ برخورد‏‎ سفيدها ، ‏‎ ورود‏‎:‎مي‌كند‏‎ روايت‌‏‎ ما‏‎ عصر‏‎ در‏‎ را‏‎ جديد‏‎ آفريقاي‌‏‎
سفيدها‏‎ استعماري‌‏‎ برخورد‏‎ اثر‏‎ بر‏‎ آفريقايي‌ها‏‎ وجود‏‎ اصالت‌‏‎ و‏‎ غرور‏‎ بر‏‎ كه‌‏‎ عميقي‌‏‎ زخم‌‏‎ و‏‎ آفريقا‏‎
جامعه‌‏‎ حاكمان‌‏‎ و‏‎ بزرگان‌‏‎ اداري‌‏‎ فساد‏‎ و‏‎ ناكارآمدي‌‏‎ و‏‎ تنبلي‌‏‎ و‏‎ استقلال‌‏‎ دوره‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ ايجاد‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ كشيده‌‏‎ تصوير‏‎ به‌‏‎ رمان‌ها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ روشني‌‏‎ به‌‏‎
و‏‎ جنگجو‏‎ "اكونكو‏‎".‎هستند‏‎ غم‌انگيز‏‎ سرنوشت‌هاي‌‏‎ با‏‎ قهرماناني‌‏‎ او‏‎ رمان‌هاي‌‏‎ شخصيت‌‏‎
وسيله‌‏‎ به‌‏‎ دنيايش‌‏‎ مي‌بيند‏‎ وقتي‌‏‎ "Things fall apart" دررمان‌‏‎ دهكده‌‏‎ مرد‏‎ سالخورده‌ترين‌‏‎
او‏‎ از‏‎ هم‌‏‎ دهكده‌اش‌‏‎ مردم‌‏‎ وقتي‌‏‎ نهايت‌‏‎ در‏‎ و‏‎ تغييريافته‌‏‎ مستعمر‏‎ دولت‌‏‎ ماموران‌‏‎ و‏‎ ميسيونرها‏‎
رمان‌‏‎ در‏‎.مي‌زند‏‎ خودكشي‌‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎ مي‌گردانند ، ‏‎ روي‌‏‎
انگلستان‌ ، ‏‎ در‏‎ تحصيلاتش‌‏‎ پايان‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ كه‌‏‎ اكونكو ، ‏‎ نوه‌‏‎ امي‌ ، ‏‎ (سال‌ 1960‏‎)‎"No Langer at ease"
و‏‎ مي‌شود‏‎ غرق‌‏‎ اداري‌‏‎ فساد‏‎ باتلاق‌‏‎ در‏‎ مي‌گردد ، ‏‎ باز‏‎ پيش‌‏‎ سال‌‏‎ نيجريه‌ 50‏‎ به‌‏‎ فراوان‌‏‎ اميد‏‎ با‏‎
رمان‌‏‎ در‏‎.مي‌خورد‏‎ شكست‌‏‎
حمله‌‏‎ استقلال‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ حكومت‌‏‎ قدرت‌‏‎ مكانيزم‌‏‎ به‌‏‎ زود‏‎ خيلي‌‏‎ (‎سال‌ 1966‏‎) "A Man Of The People"
روايت‌‏‎ را‏‎ سياسي‌‏‎ طبقه‌‏‎ ناتواني‌‏‎ و‏‎ رشوه‌خواري‌‏‎ و‏‎ اداري‌‏‎ فساد‏‎ طنزگونه‌‏‎ زباني‌‏‎ با‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎
.مي‌كند‏‎
(سال‌ 1987‏‎) "Anthills Of The Savannah" رمان‌‏‎ در‏‎ هم‌‏‎ باز‏‎ ساله‌ ، ‏‎ ادبي‌ 21‏‎ وقفه‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎
همه‌‏‎ و‏‎ كودتا‏‎ و‏‎ قدرت‌‏‎ از‏‎ سوءاستفاده‌‏‎ و‏‎ آفريقا‏‎ فعلي‌‏‎ وضعيت‌‏‎ تند ، ‏‎ زباني‌‏‎ با‏‎ و‏‎ بي‌محابا‏‎
.مي‌گيرد‏‎ نقد‏‎ باد‏‎ به‌‏‎ را‏‎ حاكمان‌‏‎ نادرست‌‏‎ عملكردهاي‌‏‎
در‏‎ آفريقايي‌ها‏‎ كه‌‏‎ تضادي‌‏‎ به‌‏‎ چيز‏‎ هر‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ جذابش‌‏‎ و‏‎ مهيج‌‏‎ كاملا‏‎ رمان‌هاي‌‏‎ در‏‎ آچه‌به‌‏‎
از‏‎ ادبيات‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ مهم‌‏‎ او‏‎ براي‌‏‎.‎است‌‏‎ پرداخته‌‏‎ كرده‌اند ، ‏‎ تجربه‌‏‎ اروپايي‌‏‎ تمدن‌‏‎ با‏‎ مواجهه‌‏‎
اين‌‏‎ و‏‎ گيرد‏‎ الهام‌‏‎ كرده‌اند ، ‏‎ تجربه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ مشتركا‏‎ مردم‌ ، ‏‎ اجتماعي‌‏‎ گروه‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ ماجراهايي‌‏‎
.اخلاقي‌‏‎ اصل‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ آگاهي‌‏‎ براي‌‏‎ هم‌‏‎ ;كند‏‎ ثبت‌‏‎ آيندگاه‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ رويدادها‏‎
:است‌‏‎ كرده‌‏‎ تشريح‌‏‎ "آموزگار‏‎ نقش‌‏‎ در‏‎ نويسنده‌‏‎" عنوان‌‏‎ با‏‎ سخنراني‌‏‎ در‏‎ سال‌ 1965‏‎ در‏‎ آچه‌به‌‏‎
خود‏‎ به‌‏‎ ديگر‏‎ بار‏‎ بتوانند‏‎ مردمانم‌‏‎ تا‏‎ جامعه‌ام‌ ، ‏‎ به‌‏‎ كمك‌‏‎ براي‌‏‎ است‌ ، ‏‎ من‌‏‎ جايگاه‌‏‎ اين‌جا‏‎"
و‏‎ سركوب‏‎ و‏‎ رنج‌‏‎ سال‌ها‏‎ اثر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ عقده‌هايي‌‏‎يابند‏‎ رهايي‌‏‎ عقده‌هايشان‌‏‎ از‏‎ و‏‎ برسند‏‎ باوري‌‏‎
پيوند‏‎ سرزمينم‌‏‎ مردمان‌‏‎ عميق‌‏‎ آرزوهاي‌‏‎ با‏‎ من‌‏‎ اهداف‌‏‎ كه‌‏‎ معتقدم‌‏‎ امروز‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ ايجاد‏‎ حقارت‌‏‎
او ، ‏‎ گذشته‌‏‎ بياموزد‏‎ خواننده‌‏‎ به‌‏‎ رمان‌هايم‌‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ خواهم‌‏‎ خوشبختي‌‏‎ احساس‌‏‎ زماني‌‏‎.‎است‌‏‎ خورده‌‏‎
".است‌‏‎ نبوده‌‏‎ طولاني‌‏‎ شب‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ چيزي‌‏‎ نارسايي‌هايش‌ ، ‏‎ همه‌‏‎ با‏‎
كتاب‏‎ نمايشگاه‌‏‎ برگزاري‌‏‎ زمان‌‏‎ در‏‎ ساله‌‏‎ هر‏‎ ميلادي‌‏‎ سال‌ 1950‏‎ از‏‎ آلمان‌‏‎ ناشران‌‏‎ صلح‌‏‎ جايزه‌‏‎
برگزار‏‎ فرانكفورت‌‏‎ شهر‏‎ پاول‌‏‎ كليساي‌‏‎ در‏‎ جايزه‌‏‎ اين‌‏‎ اعطاي‌‏‎ مراسم‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ اعطا‏‎ فرانكفورت‌‏‎
فعاليت‌هاي‌‏‎ اثر‏‎ بر‏‎" كه‌‏‎ مي‌شود‏‎ داده‌‏‎ شخصيت‌هايي‌‏‎ به‌‏‎ جايزه‌‏‎ اين‌‏‎ مقررات‌ ، ‏‎ براساس‌‏‎مي‌شود‏‎
".شود‏‎ موجب‏‎ صلح‌گرا‏‎ انديشه‌‏‎ زمينه‌‏‎ در‏‎ را‏‎ مردم‌‏‎ توده‌‏‎ پيشرفت‌هاي‌‏‎ هنري‌‏‎ يا‏‎ علمي‌‏‎ ادبي‌ ، ‏‎
آلبرت‌‏‎.‎است‌‏‎ بوده‌‏‎ تاو‏‎ ماكس‌‏‎ آلماني‌‏‎ مهاجر‏‎ نويسنده‌‏‎ جايزه‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ دريافت‌كننده‌‏‎ نخستين‌‏‎
منوهين‌ ، ‏‎ يهودي‌‏‎ ليندگر ، ‏‎ آستريد‏‎ فريش‌ ، ‏‎ ماكس‌‏‎ وايسكر ، ‏‎ فريدريش‌‏‎ كارل‌‏‎ هس‌ ، ‏‎ تئودور‏‎ شوايتزر ، ‏‎
يورگن‌‏‎ جايزه‌‏‎ اين‌‏‎ گذشته‌‏‎ سال‌‏‎ برنده‌‏‎ و‏‎ يوسا‏‎ بارگاس‌‏‎ ماريو‏‎ واسلاوهاول‌ ، ‏‎ لنتس‌ ، ‏‎ زيگفريد‏‎
.است‌‏‎ بوده‌‏‎ معاصر‏‎ بزرگ‌‏‎ فيلسوف‌‏‎ هابرماس‌ ، ‏‎

كيشوت‌‏‎ دن‌‏‎


است‌‏‎ موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎

نصيري‌ها‏‎ سميه‌‏‎
قضاوت‌‏‎ چگونه‌‏‎ آدميزادها‏‎ ما‏‎ درباره‌‏‎ پالينو‏‎ نام‌‏‎ به‌‏‎ كوچولو‏‎ سگ‌‏‎ توله‌‏‎ يك‌‏‎ مي‌دانستيد‏‎ هيچ‌‏‎
را‏‎ نكته‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ لحظه‌اي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ است‌‏‎ موذي‌‏‎ بسيار‏‎ است‌ ، ‏‎ موذي‌‏‎ بشر‏‎ مي‌گويد ، ‏‎ پالينو‏‎ مي‌كند؟‏‎
گاز‏‎ دريد ، ‏‎ دزديد ، ‏‎:كرد‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ شيطنت‌‏‎ بود‏‎ بي‌آزاري‌‏‎ كوچولوي‌‏‎ توله‌سگ‌‏‎ كه‌‏‎ هم‌‏‎ دانست‌او‏‎
را‏‎ شفاعتش‌‏‎ كسي‌‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ كردند‏‎ بيرونش‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ كشاند‏‎ آنجا‏‎ به‌‏‎ را‏‎ كار‏‎ و‏‎ كرد‏‎ كثيف‌‏‎ گرفت‌ ، ‏‎
.ماند‏‎ سرگردان‌‏‎ شهر‏‎ در‏‎ نكرد‏‎
از‏‎ شدنش‌‏‎ رانده‌‏‎ باعث‌‏‎ گناه‌‏‎ همين‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ شده‌‏‎ مرتكب‏‎ زندگي‌‏‎ در‏‎ بزرگي‌‏‎ گناه‌‏‎ كوچولو‏‎ سگ‌‏‎ توله‌‏‎ اين‌‏‎
پالينو‏‎ اما‏‎ است‌‏‎ كوچكي‌‏‎ ايراد‏‎ اين‌‏‎ البته‌‏‎.‎نداشت‌‏‎ دم‌‏‎ تولد‏‎ لحظه‌‏‎ از‏‎ پالينو‏‎بود‏‎ شده‌‏‎ خانه‌‏‎
سگ‌‏‎ يك‌‏‎ براي‌‏‎ دلايل‌‏‎ اين‌‏‎ همه‌‏‎.‎بود‏‎ بي‌عرضه‌‏‎ و‏‎ ول‌‏‎ و‏‎ تنبل‌‏‎ هم‌‏‎ قدري‌‏‎ حتي‌‏‎ بود‏‎ هم‌‏‎ زشت‌‏‎ فوق‌العاده‌‏‎
.كنند‏‎ بيرونش‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ كافي‌‏‎
دليل‌‏‎ همين‌‏‎ به‌‏‎ دقيقا‏‎ و‏‎ نداشت‌‏‎ دوست‌‏‎ نداشت‌ ، ‏‎ دم‌‏‎ اما‏‎ بود‏‎ گرد‏‎ توپ‌‏‎ مثل‌‏‎ كه‌‏‎ را ، ‏‎ پالينو‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎
به‌‏‎ چلفتي‌‏‎ پا‏‎ و‏‎ دست‌‏‎ بي‌دم‌‏‎ زشت‌‏‎ كوچولوي‌‏‎ سگ‌‏‎.‎نكرد‏‎ جلوگيري‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ كردن‌اش‌‏‎ بيرون‌‏‎ از‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎
خود‏‎ قطعا‏‎ نمي‌كردند‏‎ بيرون‌‏‎ دلايل‌‏‎ اين‌‏‎ همه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ او‏‎ اگر‏‎ حتي‌‏‎ البته‌‏‎.‎نمي‌خورد‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎ درد‏‎
به‌‏‎ را‏‎ او‏‎ و‏‎ بودند‏‎ كوبيده‌‏‎ دنده‌هايش‌‏‎ به‌‏‎ لگد‏‎ با‏‎ قدر‏‎ آن‌‏‎ چون‌‏‎ ;مي‌كرد‏‎ فرار‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ پالينو‏‎
موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎.‎بود‏‎ نمانده‌‏‎ باقي‌‏‎ برايش‌‏‎ رمقي‌‏‎ ديگر‏‎ كه‌‏‎ بودند‏‎ كرده‌‏‎ پرتاب‏‎ طرف‌‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ طرف‌‏‎ اين‌‏‎
بدرفتاري‌‏‎ او‏‎ با‏‎ ندارند ، ‏‎ دوستش‌‏‎ چرا‏‎ بگويد‏‎ كه‌‏‎ نبود‏‎ روراست‌‏‎ او‏‎ با‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎
ديگر‏‎ كردند ، ‏‎ بيرونش‌‏‎ كه‌‏‎ لحظه‌اي‌‏‎ و‏‎ نياورد‏‎ تاب‏‎ بود‏‎ كوچولويي‌‏‎ توله‌سگ‌‏‎ او‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ مي‌كردند‏‎
.بازنگشت‌‏‎ خانه‌‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ وقت‌‏‎ هيچ‌‏‎
بيرون‌‏‎ خانه‌‏‎ از‏‎ تمام‌‏‎ موذي‌گري‌‏‎ با‏‎ را‏‎ بي‌دم‌‏‎ زشت‌‏‎ كوچولو‏‎ توله‌سگ‌‏‎ يك‌‏‎ خانواده‌‏‎ يك‌‏‎ افراد‏‎ وقتي‌‏‎
.باشد‏‎ پذيرا‏‎ را‏‎ او‏‎ موذي‌‏‎ بشر‏‎ هزار‏‎ هزاران‌‏‎ با‏‎ بزرگ‌‏‎ شهر‏‎ يك‌‏‎ است‌‏‎ ممكن‌‏‎ چطور‏‎ مي‌كنند‏‎
عذابش‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ كرده‌‏‎ مشغول‌‏‎ خود‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ما‏‎ سگ‌‏‎ كوچولوي‌‏‎ ذهن‌‏‎ رگبار‏‎ مثل‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ افكاري‌‏‎ اين‌‏‎
هم‌‏‎ خودش‌‏‎ كم‌‏‎ كم‌‏‎.شده‌‏‎ آفريده‌‏‎ زشت‌‏‎ و‏‎ بدتركيب‏‎ قدر‏‎ آن‌‏‎ چرا‏‎ كه‌‏‎ مي‌كرد‏‎ شماتت‌‏‎ را‏‎ خود‏‎.‎مي‌داد‏‎
ديگري‌‏‎ گونه‌‏‎ به‌‏‎ اوضاع‌‏‎ كه‌‏‎ ندارد‏‎ دوست‌‏‎ را‏‎ او‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎ دارد‏‎ كه‌‏‎ نقصي‌‏‎ دليل‌‏‎ به‌‏‎ بود‏‎ شده‌‏‎ باورش‌‏‎
.گشت‌‏‎
خوشي‌‏‎ خبر‏‎ هيچ‌‏‎.‎مي‌كند‏‎ نگهداري‌‏‎ پالينو‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ آمادگي‌‏‎ اعلام‌‏‎ مهربان‌‏‎ قصاب‏‎ يك‌‏‎
صاحبي‌‏‎ خودش‌‏‎ براي‌‏‎ حالا‏‎ پالينو‏‎.‎كند‏‎ شاد‏‎ اندازه‌‏‎ اين‌‏‎ تا‏‎ را‏‎ پالينو‏‎ كوچك‌‏‎ دنياي‌‏‎ نمي‌توانست‌‏‎
كه‌‏‎ مي‌كرد‏‎ تصور‏‎ پالينو‏‎.‎مي‌كرد‏‎ فراهم‌‏‎ برايش‌‏‎ خواب‏‎ جاي‌‏‎ و‏‎ مي‌داد‏‎ او‏‎ به‌‏‎ غذا‏‎ كه‌‏‎ صاحبي‌‏‎ ;داشت‌‏‎
و‏‎ بچرخد‏‎ شهر‏‎ در‏‎ تعطيلات‌‏‎ فصل‌‏‎ در‏‎ حسابي‌‏‎ كه‌‏‎ دارد‏‎ فرصت‌‏‎ حالا‏‎.‎گرفته‌‏‎ پايان‌‏‎ آشفتگي‌هايش‌‏‎ تمام‌‏‎
تا‏‎ و‏‎ كند‏‎ پنهان‌‏‎ ثروتمندش‌‏‎ صاحب‏‎ پشت‌‏‎ را‏‎ نقص‌اش‌‏‎ و‏‎ زشتي‌‏‎.كند‏‎ پا‏‎ و‏‎ دست‌‏‎ دوست‌‏‎ خودش‌‏‎ براي‌‏‎
.افتاد‏‎ هم‌‏‎ اتفاق‌‏‎ همين‌‏‎ و‏‎ ببرد‏‎ لذت‌‏‎ زندگي‌‏‎ از‏‎ مي‌تواند‏‎ كه‌‏‎ آنجايي‌‏‎
آنها‏‎ ميان‌‏‎ نشدني‌‏‎ وصف‌‏‎ عشقي‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ پالينو‏‎ عاشق‌‏‎ تعطيلات‌‏‎ مسافرين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ كوچولوي‌‏‎ سگ‌‏‎ ماده‌‏‎
بسيار‏‎ بسيار‏‎ صاحب‏‎ كه‌‏‎ مي‌مي‌‏‎ مثل‌‏‎ قشنگي‌‏‎ پاكوتاه‌‏‎ سگ‌‏‎ كه‌‏‎ نمي‌كرد‏‎ باور‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎.‎گرفت‌‏‎ شكل‌‏‎
لحظه‌‏‎.‎بود‏‎ كرده‌‏‎ را‏‎ خودش‌‏‎ كار‏‎ عشق‌‏‎ اما‏‎ شود‏‎ بدتركيبي‌‏‎ و‏‎ ناقص‌‏‎ سگ‌‏‎ چنين‌‏‎ عاشق‌‏‎ دارد ، ‏‎ ثروتمندي‌‏‎
بلكه‌‏‎ نمي‌كرد‏‎ هضم‌‏‎ را‏‎ اين‌‏‎ موذي‌‏‎ بشر‏‎ و‏‎ مي‌شد‏‎ پررنگ‌تر‏‎ پالينو‏‎ و‏‎ مي‌مي‌‏‎ ميان‌‏‎ عشق‌‏‎ لحظه‌‏‎ به‌‏‎
ازدواج‌‏‎ تا‏‎ كرد‏‎ زيادي‌‏‎ تلاش‌‏‎ پالينو‏‎مي‌گرفت‌‏‎ تمسخر‏‎ باد‏‎ به‌‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎ سرزنش‌‏‎ را‏‎ او‏‎ فقط‏‎
.شد‏‎ باردار‏‎ مي‌مي‌‏‎ و‏‎ كند‏‎ ثابت‌‏‎ همه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ مي‌مي‌‏‎ با‏‎ رسمي‌اش‌‏‎
ماده‌‏‎ سگ‌‏‎ به‌‏‎ حالا‏‎ نمي‌شد ، ‏‎ داده‌‏‎ تمييز‏‎ موهايش‌‏‎ از‏‎ چشمانش‌‏‎ كه‌‏‎ فرفري‌‏‎ مو‏‎ قشنگ‌‏‎ پاكوتاه‌‏‎ سگ‌‏‎
و‏‎ تنبلي‌‏‎ همين‌‏‎ دليل‌‏‎ به‌‏‎ دقيقا‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎ نگهداري‌‏‎ شكمش‌‏‎ در‏‎ را‏‎ بچه‌‏‎ يك‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ شده‌‏‎ تبديل‌‏‎ چاقي‌‏‎
تبديل‌‏‎ زشت‌‏‎ و‏‎ كثيف‌‏‎ خياباني‌‏‎ سگ‌‏‎ يك‌‏‎ به‌‏‎ مي‌مي‌‏‎ و‏‎ رفت‌‏‎ و‏‎ گذاشت‌‏‎ تنها‏‎ را‏‎ او‏‎ پالينو‏‎ شدن‌‏‎ بدقيافه‌‏‎
.شد‏‎
در‏‎ كه‌‏‎ موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎ يك‌‏‎.‎است‌‏‎ بشر‏‎ يك‌‏‎ هم‌‏‎ پالينو‏‎.‎است‌‏‎ موذي‌‏‎ موجود‏‎ يك‌‏‎ پالينو‏‎ حال‌‏‎
را‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎ بود‏‎ تنبل‌‏‎ و‏‎ ناقص‌‏‎ و‏‎ كثيف‌‏‎ و‏‎ تنها‏‎ وقتي‌‏‎ تا‏‎ هم‌‏‎ او‏‎.‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ بروز‏‎ سگ‌‏‎ يك‌‏‎ قالب‏‎
حسابي‌‏‎ و‏‎ كند‏‎ ازدواج‌‏‎ متشخصي‌‏‎ سگ‌‏‎ با‏‎ توانست‌‏‎ گرفت‌ ، ‏‎ قرار‏‎ ثروتمند‏‎ صاحب‏‎ يك‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ وقتي‌‏‎ نداشت‌‏‎
هم‌‏‎ او‏‎.شد‏‎ موذي‌‏‎ هم‌‏‎ او‏‎ شد ، ‏‎ تنبل‌‏‎ و‏‎ چاق‌‏‎ و‏‎ زشت‌‏‎ و‏‎ باردار‏‎ زنش‌‏‎ مي‌مي‌ ، ‏‎ وقتي‌‏‎ اما‏‎.‎بگذراند‏‎ خوش‌‏‎
.رفت‌‏‎ و‏‎ گذاشت‌‏‎ تنها‏‎ را‏‎ او‏‎ و‏‎ كرد‏‎ فكر‏‎ خودش‌‏‎ موقعيت‌‏‎ به‌‏‎
هميشه‌‏‎.‎نيستيم‌‏‎ خوبي‌‏‎ قاضي‌‏‎ خودمان‌‏‎ كردار‏‎ و‏‎ رفتار‏‎ و‏‎ اعمال‌‏‎ و‏‎ خودمان‌‏‎ براي‌‏‎ ما‏‎ از‏‎ كدام‌‏‎ هيچ‌‏‎
چند‏‎ گرفتن‌‏‎ نظر‏‎ در‏‎ با‏‎ برچسب‏‎ يك‌‏‎ روي‌‏‎ و‏‎ مي‌كنيم‌‏‎ قضاوت‌‏‎ را‏‎ افراد‏‎ عملكرد‏‎ فقط‏‎ محاكمه‌‏‎ ميز‏‎ پشت‌‏‎
.است‌‏‎ موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎.‎است‌‏‎ موذي‌‏‎ بشر‏‎ مي‌نويسيم‌‏‎ فاكتور‏‎
پالينو‏‎.‎نمي‌كنيم‌‏‎ قضاوت‌‏‎ خودمان‌‏‎ اعمال‌‏‎ مورد‏‎ در‏‎ مي‌شويم‌ ، ‏‎ مرتكب‏‎ خطايي‌‏‎ خودمان‌‏‎ وقتي‌‏‎ اما‏‎
ريخت‌‏‎ از‏‎ و‏‎ تنبلي‌‏‎ و‏‎ چاقي‌‏‎ و‏‎ نوشت‌‏‎ بشر‏‎ بودن‌‏‎ موذي‌‏‎ پاي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ بودنش‌‏‎ بي‌دم‌‏‎ و‏‎ بودن‌‏‎ ناقص‌‏‎ گناه‌‏‎
اصلا‏‎ او‏‎.نبود‏‎ عادلي‌‏‎ قاضي‌‏‎ خودش‌‏‎ دادگاه‌‏‎ در‏‎ او‏‎.‎ننوشت‌‏‎ خودش‌‏‎ گناه‌‏‎ پاي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ مي‌مي‌‏‎ افتادگي‌‏‎
پالينو‏‎.‎نداشت‌‏‎ خودش‌‏‎ از‏‎ تصميم‌گيري‌‏‎ قدرت‌‏‎ نوع‌‏‎ هيچ‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ روزگار‏‎ جبر‏‎ دچار‏‎.نمي‌كرد‏‎ قضاوت‌‏‎
او‏‎.‎بزند‏‎ رقم‌‏‎ را‏‎ زندگي‌اش‌‏‎ همه‌‏‎ برايش‌‏‎ سرنوشت‌‏‎ تا‏‎ بود‏‎ سپرده‌‏‎ روزگار‏‎ جبر‏‎ به‌‏‎ بسته‌‏‎ كت‌‏‎ را‏‎ خود‏‎
كه‌‏‎ كسي‌‏‎ همان‌‏‎ قصاب ، ‏‎ كه‌‏‎ فهميد‏‎ مي‌شود‏‎ جايي‌‏‎ آن‌‏‎ را‏‎ اين‌‏‎.‎بود‏‎ دچار‏‎ موذي‌گيري‌‏‎ بيماري‌‏‎ به‌‏‎
همان‌‏‎ ديد ، ‏‎ خيابان‌‏‎ توي‌‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ دررفته‌‏‎ زهوار‏‎ باردار‏‎ مي‌مي‌‏‎ داد ، ‏‎ نجات‌‏‎ منجلاب‏‎ از‏‎ را‏‎ پالينو‏‎
خانه‌اش‌‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ او‏‎ بود ، ‏‎ مهرباني‌‏‎ بشر‏‎ كه‌‏‎ آنجايي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ بود‏‎ ديده‌‏‎ قبلا‏‎ را‏‎ پالينو‏‎ كه‌‏‎ جايي‌‏‎
اما‏‎.‎ببيند‏‎ را‏‎ زنش‌‏‎ كه‌‏‎ خواست‌‏‎ پالينو‏‎ از‏‎ بود‏‎ خانه‌اش‌‏‎ در‏‎ بيمار‏‎ مي‌مي‌‏‎ وقتي‌‏‎ و‏‎ كرد‏‎ دعوت‌‏‎
.بيندازد‏‎ مي‌مي‌‏‎ به‌‏‎ دوباره‌‏‎ نگاهي‌‏‎ نشد‏‎ راضي‌‏‎ حتي‌‏‎ پالينو‏‎
بود ، ‏‎ زشت‌‏‎ چون‌‏‎ چرا؟‏‎.بود‏‎ دنيا‏‎ سگ‌‏‎ ماده‌‏‎ بدترين‌‏‎ و‏‎ كثيف‌ترين‌‏‎ و‏‎ زشت‌ترين‌‏‎ مي‌مي‌‏‎ او‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎
انسان‌ها‏‎ مورد‏‎ در‏‎ او‏‎موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎ يك‌‏‎.‎است‌‏‎ بشر‏‎ يك‌‏‎ هم‌‏‎ پالينو‏‎.‎بود‏‎ كثيف‌‏‎ و‏‎ تنبل‌‏‎ چون‌‏‎
.است‌‏‎ موذي‌‏‎ پالينو‏‎مي‌كند‏‎ فكر‏‎ طور‏‎ اين‌‏‎ پالينو‏‎ درباره‌‏‎ مي‌مي‌‏‎ حالا‏‎ اما‏‎داشت‌‏‎ را‏‎ تفكر‏‎ اين‌‏‎
است‌10‏‎ موذي‌‏‎ بسيار‏‎ بشر‏‎ يك‌‏‎ پالينو‏‎
فرهنگي‌ ، ‏‎ و‏‎ علمي‌‏‎ انتشارات‌‏‎ خانلري‌ ، ‏‎ زهرا‏‎ ترجمه‌‏‎ پيراندلو ، ‏‎ لوييجي‌‏‎ نوشته‌‏‎ داستان‌ ، ‏‎ بيست‌‏‎ _‎‏‏1‏‎
دوم‌ ، 1369‏‎ چاپ‌‏‎


Copyright 1996-2002 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.