فرهنگ ايمونولوژي
نويسندگان: جان هربرت، پيترسي، ويل كيسون و ديويد آي.استات/ مترجم: دكتر ايرج ديهيمي/ ناشر: انتشارات مازيار، چاپ اول زمستان ۱۳۸۲/ قطع رقعي، گالينگور/ ۲۶۳ صفحه/ ۳۰۰۰ هزار تومان.
فرهنگ نويسي و ترجمه فرهنگ ها در ايران، پس از طي فراز و نشيبهاي فراوان، گام در واديهاي تازه و تخصصي تري مي گذارد. درواقع هر چقدر وجود فرهنگهاي تخصصي افزونتر و بيشتر شد، رشد و توسعه آن حوزه گسترش بيشتري به خود مي گيرد. انتشار فرهنگ ايمونولوژي نيز از همين زاويه قابل تأمل است.
در «فرهنگ ايمونولوژي» علاوه بر زمينه ايمونولوژي سلولي و مولكولي، رايج ترين اصلاحات و تعريفات مورد استفاده در ايمونولوژي باليني آمده است.
تصاوير و جدولهاي لازم براي روشن تر شدن مطالب نيز بر اين گردآوري افزوده شده است.
كتاب مجموعه اي بسيار مفيد با مدخلهاي ارجاعي مفيد، به روز و البته مختصر است و مي تواند براي مدرسين، دانشجويان رشته هاي مرتبط با پزشكي و نيز نويسندگان و مترجمان متنهاي مرتبط با اين علم كارآمد و مفيد فايده باشد.
شماره جديد «بايا»
شماره جديد ماهنامه ادبي، هنري «بايا» منتشر شد. بايا نشريه اي است كه سعي دارد با ارايه تصويري از ادبيات امروز ايران، خواننده را با سبك ها و انديشه هاي جديد در عرصه ادبيات آشنا كند. اين در كنار مطالبي كه اين نشريه راجع به ادبيات جهان مي نويسد، باعث شده است موقعيت ادبيات در داخل و خارج كشور كم و بيش قابل تصور باشد. اين شماره از «بايا» كه شماره دوازدهم آن از دوره دوم است با چنين رويكردي ابتدا به ارايه گزارشي از «گردهمايي حول آثار هلن سيكسو» از نويسندگان بنام و مطرح فرانسه مي پردازد. در اهميت اين گردهمايي همان بس كه فرانسوا ميتران، و ژاك دريدا در آن درباره سيكسو و آثار او سخن راندند.
پس از اين گزارش كه اولين بخش نشريه را به خود اختصاص داده است نوبت به گفت وگو با يدالله رؤيايي مي رسد. او را شاعري مي دانند كه شعر حجم را پايه گذارد، اما به نظر مي رسد امروزه توجهي به اين گونه شعر نمي شود. چرا؟ اين سؤال و بررسي شعر حجم و شعر امروز ايران گفت وگوي رؤيايي را به خود اختصاص مي دهد.
پس از اين مطالب، شعرهايي از محمد آشور، شهرام آقاجاني، سعيد اسكندري، زنده ياد حميد حاجي زاده و... به چاپ رسيده است.
در بخش پاياني نشريه نيز معرفي چند كتاب را داريم. بايا به مدير مسئولي و سردبيري فرخنده حاجي زاده منتشر مي شود.