مريم دري منش
رودي فولر كه پس از نمايش ضعيف تيم ملي آلمان در مسابقات يورو ۲۰۰۴ از مربيگري اين تيم استعفا داده بود، پس از ملاقاتي سه ساعته در مونيخ با لوكا بالديني مدير باشگاه آ. اس. رم ايتاليا، در دو هفته پيش، با قراردادي به مبلغ ۲ ميليون يورو به عنوان سرمربي اين تيم ايتاليايي برگزيده شد.
در آن موقع، فولر پس از مذاكره با بالديني اظهار داشت: «گفتگوي خوبي بود. حالا فقط مشورت با خانواده مانده است و اينكه دوباره بايد با باير صحبت كنم.»
وي پس ازاينكه تصميم خود را مبني بر تصدي اين پست اعلام كرد و راهي ايتاليا شد، با استقبال بي سابقه هواداران رم مواجه شد. او در «شهر جاويد» محبوب مردم است؛ چون هم ايتاليايي را بدون نقص صحبت مي كند و هم همسرش سابرينا متولد شهر رم مي باشد و حتي در حومه اين شهر يك خانه نيز دارد.
تيم فوتبال رم كه در مرحله گروهي مسابقات باشگاهي اروپا، بايد با باير لوركوزن، باشگاه سابق فولر رو به رو شود، سعي دارد در اين مدت تيم خود را كاملاً تقويت كند و در اين رهگذر، روي سرمربي آلماني تيمش حساب ويژه اي باز كرده است.
فولر پس از ورود به رم، گفت و گويي را با روزنامه آلماني كيكر انجام داده است كه مي خوانيد:
* آقاي فولر! هواداران، مطبوعات و همكاران جديدتان با احساسات فراواني از شما استقبال كرده اند، آيا ۱۲ سال پس از خداحافظي، انتظار چنين برخوردي را داشتيد؟
- من هيچگاه به معناي واقعي كلمه، رم را ترك نكردم و همواره به اينجا مي آمدم. به علاوه با توجه به پنج سال بازي در رم، هيجانات حاكم بر اينجا را به خوبي مي شناسم. با اين وجود اين استقبال، كمي برايم غيرمنتظره بود.
* يعني همين حس اعتماد و ايمان است كه اجازه كار به شما مي دهد؟
- مربي چنين باشگاه بزرگي بودن، يك شغل بزرگ است. البته كساني كه مرا مي شناسند مي دانند كه من اين احساس خوشايند را واقعي مي دانم. همه ممنون هستند كه در چنين شرايط دشواري به اينجا آمده ام. و خب اين را هم مي دانم از من و همكارانم انتظارات زيادي دارند.
* چرا به نفع رم و برخلاف باير تصميم گرفتيد؟
- اين تصميم به نفع رم و بر ضد لوركوزن نبود. نبايد اين دو را با هم مقايسه كرد. اين مسئله با عقل و منطق نيز كاري ندارد، بلكه از يك احساس بزرگ سرچشمه مي گيرد. من هميشه روابط قلبي و صميمانه اي با باير خواهم داشت. اما گاهي انسان مجبور است در زندگي كارهايي را انجام دهد كه براي ديگران قابل درك نيست. در اين شرايط بايد اينگونه عمل مي كردم.
* آيا بايري ها از راه صحيح وارد نشدند؟
- نه، نه، برعكس. اتفاقاً مذاكرات بسيار خوبي با رئيس هيأت مديره آنجا داشتم و حتي چند روز پيش هنگام صرف صبحانه، صحبت هاي مثبت و مفصلي با ولفگانگ هولتس هويزر داشتم. اما بعد مورد رم پيش آمد، جايي كه دوران باشكوهي را در آن سپري كرده ام. پس از گفت و گو با همسرم برايم مشخص شد كه مي توانم در اينجا مثمر ثمر واقع شوم. طبيعي است كه جواب منفي هم مي توان داد، ولي من نمي توانستم.
*يكبار به مدت كوتاهي مربيگري لوركوزن را برعهده داشتيد. در تيم ملي هم ابتدا به عنوان مربي موقت و براي حل مشكل تيم ملي شروع به كار كرديد. حالا در رم به عنوان يك كمك كننده در مقطعي اضطراري به رم آمده ايد. چگونه تصوير يك ناجي را كه همه به آن عادت كرده اند، از بين مي بريد؟
- در واقع شرايط موجود درست مثل آغاز كارم به عنوان سرمربي در تيم ملي آلمان است. اما نه آن زمان، و نه حالا، خودم را يك ناجي نمي بينم. شرايط آن زمان تيم ملي طوري بود كه در طول چهار سال مربيگري، هيچگاه احساس پشيماني نكردم. اميدوارم همان احساس جالب و فوق العاده را در اينجا نيز داشته باشم.
* پس از ورود به رم، بلافاصله كار مربيگري را شروع كرديد. از دوازده سال پيش تاكنون چه چيزهايي تغيير كرده است؟
- همه چيز بزرگتر، فعالتر و ناآرامتر و نيز احساسي تر شده است. اردوي تمريني تريگوريا بازسازي شده تا شرايط كار بهبود پيدا كند. همچنين چيزهايي وجود دارد كه قابل قياس با بوندسليگا نيست.
* مثلاً چه چيز هايي؟
- قبل از هر چيز در محدوده رسانه ها. البته در اين زمينه در آلمان نيز چيزهايي تغيير كرده است. در اينجا بيشتر از ۲۰ ايستگاه راديويي گزارش پخش مي كنند و به اينها بايد چند روزنامه ورزشي را نيز اضافه كرد. تعدادي دوربين تلويزيوني نيز هر حركتي و عملي را دنبال مي كنند. اوضاع در جنوب اروپا كه فوتبال جايگاه غيرقابل تصوري دارد، اينگونه است.
* رم به عنوان نايب قهرمان، وارد فصل جديد مي شود، آيا كار شما با توجه به اين مسئله بايد سنجيده شود؟
- با رفتن امرسون و ساموئل، رم دو تن از بهترين بازيكنانش را از دست داده است. خوشحالم كه يك بازيكن در سطح جهاني مثل توتي را هنوز در اختيار داريم. اين تيم دورنماي خوبي دارد،اما شانس اول قهرماني، ميلان است.
* در اين فصل، هدف چيست؟
- سعي داريم حداقل در بين چهار تيم اول قرار بگيريم، اين طوري مي توانيم به ليگ قهرمانان اروپا راه پيدا كنيم.
* در ليگ قهرمانان اروپا، با چه احساسي در تاريخ هاي ۱۹ اكتبر و ۳ نوامبر به مصاف لوركوزن مي رويد؟ اوليور بيرهوف احتمال مي دهد كه اين موضوع، خيلي باعث ناراحتي شما خواهد شد.
- حق با اوست، چون اينها ديدارهاي نرمالي براي من نيستند. فعلاً به همراه كمك مربي تيم، كارهاي ديگري براي انجام دادن داريم. به خاطر همين، فعلاً به آن بازي ها فكر نمي كنم. فعلاً بايد سه ديداري را كه در ماه سپتامبر پيش رو داريم، با موفقيت پشت سر بگذاريم.
* قبل از پايان فرصت نقل و انتقالات، نام هايي مثل برباتوف، كوراني و يا كلوزه، به عنوان تازه واردان رم به گوش مي رسيد. جريان از چه قرار بود؟
- اين صحبت ها بيشتر در ايتاليا رواج دارد تا در آلمان، در ايتاليا با نام هاي ممكن بازارگرمي مي شود. البته كل قضيه دوباره در زمان بعدي نقل و انتقالات در ماه ژانويه مطرح مي شود.
* شما انزوسلا را به عنوان كمك خود برگزيده ايد. آيا اصلاً به اين فكر نكرده ايد كه با دستيارتان در تيم ملي آلمان، ميشائيل اسكيبه ادامه همكاري دهيد؟
- چنين فكري را داشتم. اما از آنجايي كه مرحله آماده سازي براي فصل جديد تمام شده است، مهمترين كار اين است كه امور در دست اقدام را در مسير خود ادامه دهيم. اگر دو سه ماه پيش معلوم بود كه به رم مي آيم، سعي مي كردم كه ميشائيل را براي قبول اين مسئوليت راضي كنم.
* پس از چهار سال مربيگري تيم ملي، چه مشكل خاصي به عنوان مربي يك باشگاه داريد؟
- مسلماً اين شغل، با شغل مربيگري تيم ملي متفاوت است. البته من با كار مربيگري روزانه ناآشنا نيستم. به همين جهت هم مشكلي اساسي نمي بينم.
* انگيزه اصلي شما در وظيفه جديدي كه در رم برعهده داريد، چيست؟
- اين انگيزه، تنها و تنها خود باشگاه رم است. هيچگاه خواب اين را هم نمي ديدم كه به عنوان مربي به رم برگردم اگر باشگاه ديگري غير از رم بود، قبول نمي كردم.