شماره‌ 1907‏‎ ‎‏‏،‏‎19 Aug 1999 مرداد 1378 ، ‏‎ پنجشنبه‌ 28‏‎
Front Page
National
International
Across Iran
Metropolitan
Features
Accidents
Life
Business
Stocks
Sports
World Sports
Religion
Science/Culture
Arts
Articles
Last Page
دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ مشكل‌‏‎

آفريقا‏‎ در‏‎ وحشت‌‏‎ و‏‎ خشونت‌‏‎ جايگزين‌‏‎ قانون‌ ، ‏‎

قرن‌‏‎ شكاكيت‌‏‎ پايان‌‏‎

دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ مشكل‌‏‎


اما‏‎.‎دارد‏‎ مراحل‌‏‎ و‏‎ زمان‌‏‎ به‌‏‎ نياز‏‎ دموكراسي‌‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" *
ناكام‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ تدريجي‌‏‎ سير‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ تضمين‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ چگونه‌‏‎
ناكامي‌‏‎ با‏‎ نيز‏‎ دموكراسي‌‏‎ فرآيند‏‎ خود‏‎ نتيجه‌ ، ‏‎ در‏‎ و‏‎ نماند‏‎
به‌طور‏‎ را‏‎ تدريجي‌‏‎ سير‏‎ مي‌توان‌‏‎ چگونه‌‏‎ و‏‎ نشود؟‏‎ روبه‌رو‏‎
"دايم‌‏‎ موقت‌‏‎" به‌‏‎ آن‌‏‎ تبديل‌‏‎ از‏‎ و‏‎ برد‏‎ پيش‌‏‎ نهايي‌‏‎ هدف‌‏‎ تا‏‎ منظم‌‏‎
سير‏‎ فرآيند‏‎ طي‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ تضمين‌‏‎ كسي‌‏‎ چه‌‏‎ نيز‏‎ نمود؟‏‎ جلوگيري‌‏‎
سابق‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ وضع‌‏‎ به‌‏‎ بازگشتي‌‏‎ دموكراسي‌ ، ‏‎ تدريجي‌‏‎
نگيرد؟‏‎ انجام‌‏‎
جابري‌‏‎ عابد‏‎ محمد‏‎ دكتر‏‎
طرف‌‏‎ بني‌‏‎ عزيزي‌‏‎ يوسف‌‏‎ :‎ترجمه‌‏‎
داراي‌‏‎ ‎‏‏، زيرا‏‎ گذاراست‌‏‎ دوران‌‏‎ مشكل‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ مشكل‌‏‎
.است‌‏‎ تنيده‌اي‌‏‎ هم‌‏‎ در‏‎ عملي‌‏‎ و‏‎ نظري‌‏‎ ابعاد‏‎
.اروپاست‌‏‎ در‏‎ سرمايه‌داري‌‏‎ صنعتي‌‏‎ تحولات‌‏‎ زاده‌‏‎ دموكراسي‌ ، ‏‎
سرنگون‌‏‎ را‏‎ حكومتي‌‏‎ نمي‌توانند‏‎ "معمولا‏‎ دموكراتيك‌‏‎ نيروهاي‌‏‎
.شوند‏‎ بدل‌‏‎ "دموكراتيك‌‏‎ غير‏‎" نيروهاي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ مگر‏‎ كنند‏‎
رويارويي‌‏‎ اصلي‌‏‎ مشكل‌‏‎ كه‌‏‎ بگوييم‌‏‎ اگر‏‎ نيست‌‏‎ بيراهه‌‏‎ پر‏‎
كه‌‏‎ كشورهايي‌‏‎ و‏‎ سو‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ "سوم‌‏‎ جهان‌‏‎" اصطلاح‌‏‎ به‌‏‎ كشورهاي‌‏‎
مشكل‌‏‎ ديگر ، ‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎ داشتند‏‎ نام‌‏‎ "سوسياليستي‌‏‎ اردوگاه‌‏‎"
براين‌‏‎ حاكم‌‏‎ پيچيدگي‌هاي‌‏‎ علت‌‏‎ به‌‏‎.‎است‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎
آن‌‏‎ از‏‎ رفتن‌‏‎ فراتر‏‎ براي‌‏‎ كوشش‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ جزرومدي‌‏‎ عمليات‌‏‎ و‏‎ مشكل‌‏‎
داده‌هاي‌‏‎ با‏‎ مشكل‌‏‎ اين‌‏‎ پيوند‏‎ علت‌‏‎ به‌‏‎ نيز‏‎ و‏‎ است‌‏‎ همراه‌‏‎
سياسي‌‏‎ و‏‎ اجتماعي‌‏‎ مشكلات‌‏‎ و‏‎ بين‌المللي‌‏‎ و‏‎ منطقه‌اي‌‏‎ و‏‎ داخلي‌‏‎
مشكل‌‏‎ اين‌‏‎ توگويي‌‏‎ كشورها ، ‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ نژادي‌‏‎ و‏‎ فرهنگي‌‏‎ و‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ بدل‌‏‎ "دوران‌‏‎ مشكل‌‏‎" به‌‏‎ "عملا‏‎
داراي‌‏‎ ‎‏‏، زيرا‏‎ است‌‏‎ "دوران‌‏‎ مشكل‌‏‎" دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ مشكل‌‏‎
تنيدگي‌‏‎ هم‌‏‎ در‏‎ يعني‌‏‎ است‌‏‎ تنيده‌اي‌‏‎ هم‌‏‎ در‏‎ عملي‌‏‎ و‏‎ نظري‌‏‎ ابعاد‏‎
واحد‏‎ پديده‌‏‎ در‏‎ -خارجي‌‏‎ و‏‎ داخلي‌‏‎ -عيني‌‏‎ عوامل‌‏‎ و‏‎ ذهني‌‏‎ عوامل‌‏‎
.است‌‏‎
خلاصه‌‏‎ به‌طور‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ نظري‌‏‎ مشكل‌‏‎ يك‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎
مي‌توان‌‏‎ چگونه‌‏‎:كرد‏‎ مطرح‌‏‎ زير‏‎ پرسش‌‏‎ شكل‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ مي‌توان‌‏‎
كه‌‏‎ داد‏‎ انجام‌‏‎ جوامعي‌‏‎ در‏‎ را‏‎ دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ مرحله‌‏‎
از‏‎ قبل‌‏‎" به‌‏‎ يا‏‎ كه‌‏‎ مي‌برند‏‎ سر‏‎ به‌‏‎ اوضاعي‌‏‎ در‏‎ آنها‏‎ همگي‌‏‎
بديل‌‏‎ را‏‎ آنها‏‎ مي‌توان‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ يا‏‎ دارند‏‎ تعلق‌‏‎ "سرمايه‌داري‌‏‎
اقتصاد‏‎ همانند‏‎)‎ آورد‏‎ شمار‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ فراتر‏‎ يا‏‎ سرمايه‌داري‌‏‎
سر‏‎ به‌‏‎ وضعي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ يا‏‎ ("سوسياليستي‌‏‎" تجارب‏‎ و‏‎ دولتي‌‏‎
است‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ آميخته‌اي‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌برند‏‎
در‏‎ سرمايه‌داري‌‏‎ صنعتي‌‏‎ تحولات‌‏‎ زاده‌‏‎ خود‏‎ دموكراسي‌‏‎ كه‌‏‎
.اروپاست‌‏‎
بر‏‎ حاكميتشان‌‏‎ كه‌‏‎ كشورهايي‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎
مطرح‌‏‎ را‏‎ عملي‌‏‎ مشكل‌‏‎ يك‌‏‎ دارد‏‎ قرار‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ بنيادهاي‌‏‎
از‏‎ انتقال‌‏‎:‎كرد‏‎ بيان‌‏‎ زير‏‎ شكل‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎
فرض‌‏‎ براين‌‏‎ دموكراتيك‌‏‎ حكومت‌‏‎ يك‌‏‎ به‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ حاكميت‌‏‎ يك‌‏‎
را‏‎ انتقال‌‏‎ فرآيند‏‎ اين‌‏‎ حاكمان‌ ، ‏‎ خود‏‎ يا‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ استوار‏‎
و‏‎ قدرت‌‏‎ از‏‎ "خاطر‏‎ طيب‏‎ با‏‎" بايد‏‎ حالت‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ دهند‏‎ انجام‌‏‎
داده‌‏‎ رخ‌‏‎ دوبار‏‎ يا‏‎ يك‌‏‎ اگر‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎.بگذرند‏‎ خود‏‎ امتيازات‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ حاكمان‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎.‎نيست‌‏‎ قاعده‌‏‎ و‏‎ استثناست‌‏‎ يك‌‏‎ باشد‏‎
مستلزم‌‏‎ امر‏‎ اين‌‏‎.‎كنند‏‎ كناره‌گيري‌‏‎ به‌‏‎ مجبور‏‎ انحاء‏‎ از‏‎ نحوي‌‏‎
دموكراسي‌‏‎ بتواند‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ جامعه‌‏‎ در‏‎ دموكراتيك‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ وجود‏‎
ايجاد‏‎ از‏‎ و‏‎ نمايد‏‎ محافظت‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ و‏‎ كند‏‎ تحميل‌‏‎ كشور‏‎ در‏‎ را‏‎
به‌‏‎.‎كند‏‎ جلوگيري‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ حكومت‌هاي‌‏‎ از‏‎ ديگري‌‏‎ نوع‌‏‎
دوگزينه‌‏‎ -‎عملي‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎ -دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎ ديگر ، ‏‎ عبارت‌‏‎
آن‌‏‎ در‏‎ سو‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ ;"تدريجي‌‏‎ سير‏‎":مي‌سازد‏‎ مطرح‌‏‎ را‏‎ زير‏‎
جامعه‌‏‎ در‏‎ دموكراتيك‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ براي‌‏‎ عرصه‌‏‎ تا‏‎ مي‌شود‏‎ كوشش‌‏‎
بر‏‎ و‏‎ شوند‏‎ استوار‏‎ و‏‎ يابند‏‎ رشد‏‎ نيروها‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ شود‏‎ گشوده‌‏‎
كوشش‌‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" اين‌‏‎ در‏‎ ديگر‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎.‎گردند‏‎ چيره‌‏‎ اوضاع‌‏‎
به‌‏‎ انتقال‌‏‎ با‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎.شود‏‎ دموكراتيك‌‏‎ حكومت‌ ، ‏‎ تا‏‎ مي‌شود‏‎
و‏‎ قوا‏‎ استقلال‌‏‎ و‏‎ نمايندگي‌‏‎ واقعي‌‏‎ نهادهاي‌‏‎ داراي‌‏‎ حكومت‌‏‎ يك‌‏‎
ديگري‌‏‎ شيوه‌‏‎ به‌‏‎ عمل‌‏‎ اما‏‎.مي‌گيرد‏‎ انجام‌‏‎ آزادي‌ها‏‎ رهايي‌‏‎
يا‏‎:‎مي‌شود‏‎ انجام‌‏‎ صورت‌‏‎ دو‏‎ به‌‏‎ نيز‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" از‏‎ غير‏‎
به‌‏‎ مجبور‏‎ را‏‎ ‎‏‏، حاكم‌‏‎ دموكراتيك‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ فشار‏‎ زير‏‎
[مستقيم‌‏‎ به‌طور‏‎] نيروها‏‎ همين‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ يا‏‎ مي‌كنند‏‎ كناره‌گيري‌‏‎
بركنار‏‎)‎ دوم‌‏‎ گزينه‌‏‎ مشكل‌‏‎.‎مي‌كنند‏‎ بركنار‏‎ كار‏‎ از‏‎ را‏‎ او‏‎
نمي‌توانند‏‎ "معمولا‏‎ دموكراتيك‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آن‌‏‎ (كردن‌‏‎
غير‏‎" نيروهاي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ مگر‏‎ كنند‏‎ سرنگون‌‏‎ را‏‎ حكومتي‌‏‎
انقلابي‌‏‎ و‏‎ مخفي‌‏‎ سازماني‌‏‎ به‌‏‎ يعني‌‏‎.‎شوند‏‎ بدل‌‏‎" دموكراتيك‌‏‎
و‏‎ شناور‏‎ نيروهايي‌‏‎ به‌‏‎ يا‏‎ (نظامي‌‏‎ شمايل‌‏‎ و‏‎ شكل‌‏‎ با‏‎)
توده‌اي‌‏‎ تحرك‌‏‎ شكل‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ شوند‏‎ بدل‌‏‎ نامنظم‌‏‎ و‏‎ هيجان‌زده‌‏‎
.مي‌دهد‏‎ رخ‌‏‎ آن‌‏‎ نظاير‏‎ و‏‎ شهري‌‏‎ عصيان‌‏‎ و‏‎ گسترده‌‏‎
و‏‎ سالم‌تر‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" كه‌‏‎ است‌‏‎ آن‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ اين‌‏‎ آيا‏‎
است‌؟‏‎ يافته‌تر‏‎ تضمين‌‏‎
همانا‏‎ اينجا ، ‏‎ در‏‎ مساله‌‏‎ اما‏‎.‎است‌‏‎ همين‌طور‏‎ اصولي‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎
سير‏‎".‎است‌‏‎ اصل‌‏‎ يك‌‏‎ تطبيق‌‏‎ مساله‌‏‎ همانا‏‎ و‏‎ "انتقال‌‏‎" مساله‌‏‎
چگونه‌‏‎ اما‏‎دارد‏‎ مراحل‌‏‎ و‏‎ زمان‌‏‎ به‌‏‎ نياز‏‎ دموكراسي‌‏‎ "تدريجي‌‏‎
و‏‎ نماند‏‎ ناكام‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ تدريجي‌‏‎ سير‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ تضمين‌‏‎ مي‌توان‌‏‎
روبه‌رو‏‎ ناكامي‌‏‎ با‏‎ نيز‏‎ دموكراسي‌‏‎ فرآيند‏‎ خود‏‎ نتيجه‌ ، ‏‎ در‏‎
هدف‌‏‎ تا‏‎ منظم‌‏‎ به‌طور‏‎ را‏‎ تدريجي‌‏‎ سير‏‎ مي‌توان‌‏‎ چگونه‌‏‎ و‏‎ نشود؟‏‎
جلوگيري‌‏‎ "دايم‌‏‎ موقت‌‏‎" به‌‏‎ آن‌‏‎ تبديل‌‏‎ از‏‎ و‏‎ برد‏‎ پيش‌‏‎ نهايي‌‏‎
تدريجي‌‏‎ سير‏‎ فرآيند‏‎ طي‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ تضمين‌‏‎ كسي‌‏‎ چه‌‏‎ نيز‏‎ نمود؟‏‎
نگيرد؟‏‎ انجام‌‏‎ سابق‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ وضع‌‏‎ به‌‏‎ بازگشتي‌‏‎ دموكراسي‌ ، ‏‎
راه‌‏‎ در‏‎ برداشتن‌‏‎ گام‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ سوي‌‏‎ به‌‏‎ تدريجي‌‏‎ سير‏‎
كامل‌‏‎ طبقه‌‏‎ شبه‌‏‎ يا‏‎ طبقه‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ ثروت‌‏‎ و‏‎ نفوذ‏‎ امتيازهاي‌‏‎ حذف‌‏‎
واحد‏‎ حزب‏‎ يا‏‎ خاندان‌‏‎ يا‏‎ طايفه‌‏‎ نام‌‏‎ زير‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اجتماعي‌‏‎
كند‏‎ تضمين‌‏‎ مي‌تواند‏‎ كسي‌‏‎ چه‌‏‎ حالت‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.‎مي‌شود‏‎ رده‌بندي‌‏‎
و‏‎ كنند‏‎ "درك‌‏‎" را‏‎ مساله‌‏‎ امتيازها ، ‏‎ گونه‌‏‎ اين‌‏‎ دارندگان‌‏‎ كه‌‏‎
را‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" فرآيند‏‎ كه‌‏‎ نزنند‏‎ واكنشي‌‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎ نتيجه‌‏‎ در‏‎
خفه‌‏‎ نطفه‌‏‎ در‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ يكباره‌‏‎ به‌‏‎ يا‏‎ سازند‏‎ روبه‌رو‏‎ مانع‌‏‎ با‏‎
كنند؟‏‎
و‏‎ مصنوعي‌‏‎ هيچوجه‌‏‎ به‌‏‎ اضطرارآميز‏‎ پرسش‌هاي‌‏‎ و‏‎ نگراني‌ها‏‎ اين‌‏‎
بيانگر‏‎ اينها‏‎.‎نيست‌‏‎ بدبينانه‌‏‎ فرض‌هاي‌‏‎ پيش‌‏‎ "صرفا‏‎ يا‏‎
به‌‏‎ "انتقال‌‏‎" براي‌‏‎ كوشش‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ تجربه‌هايي‌‏‎ و‏‎ رخدادها‏‎
امريكاي‌‏‎ آسيا ، ‏‎ آفريقايي‌ ، ‏‎ كشورهاي‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎
.آنهاست‌‏‎ گواه‌‏‎ شرقي‌‏‎ اروپاي‌‏‎ و‏‎ لاتين‌‏‎
به‌‏‎ مخالف‌‏‎ ملي‌‏‎ نيروهاي‌‏‎ "انتقال‌‏‎" اثر‏‎ بر‏‎ بارها‏‎ كه‌‏‎ سودان‌‏‎ در‏‎
حكومت‌هاي‌‏‎ سرنگوني‌‏‎ باعث‌‏‎ خيابان‌‏‎ و‏‎ كوچه‌‏‎ در‏‎ تحرك‌‏‎
از‏‎ پس‌‏‎ يا‏‎ بلافاصله‌‏‎ -فرآيند‏‎ اين‌‏‎ است‌ ، ‏‎ شده‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎
.است‌‏‎ انجاميده‌‏‎ غيردموكراتيك‌‏‎ حكومت‌هاي‌‏‎ بازگشت‌‏‎ به‌‏‎ -‎مدتي‌‏‎
ملي‌‏‎ شعارهاي‌‏‎ با‏‎ و‏‎ حاكميت‌‏‎ بر‏‎ ارتش‌‏‎ تسلط‏‎ اثر‏‎ بر‏‎ يا‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎
احزاب‏‎ ناتواني‌‏‎ از‏‎ ناشي‌‏‎ يا‏‎ گرفته‌‏‎ انجام‌‏‎ انقلابي‌‏‎ و‏‎
قواعد‏‎ طبق‌‏‎ رفتار‏‎ و‏‎ دموكراسي‌‏‎ خود‏‎ از‏‎ پيروي‌‏‎ در‏‎ دموكراتيك‌‏‎
طبق‌‏‎ و‏‎ "نجاتبخش‌‏‎" آرمان‌هاي‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ راه‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ بازي‌‏‎
.مي‌كند‏‎ باز‏‎ دموكراتيك‌‏‎ غير‏‎ راه‌هاي‌‏‎
آن‌‏‎ و‏‎ هستند‏‎ مطلع‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ همگان‌‏‎ كه‌‏‎ داد‏‎ رخ‌‏‎ چيزي‌‏‎ الجزاير‏‎ در‏‎
به‌‏‎ انتقال‌‏‎ فرآيند‏‎ ساختن‌‏‎ متوقف‌‏‎ و‏‎ حاكمه‌‏‎ هيات‌‏‎ دخالت‌‏‎
و‏‎ پياپي‌‏‎ اظهارات‌‏‎ و‏‎ سو‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ آن‌‏‎ راه‌‏‎ نيمه‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎
در‏‎ پيروزي‌‏‎ نامزد‏‎ كه‌‏‎ نيرويي‌‏‎ مي‌داد‏‎ نشان‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ علايمي‌‏‎
به‌‏‎ دستيابي‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ ندارد‏‎ قصد‏‎ است‌‏‎ پارلماني‌‏‎ انتخابات‌‏‎
.بشمرد‏‎ محترم‌‏‎ را‏‎ دموكراتيك‌‏‎ "بازي‌‏‎ قواعد‏‎" حاكميت‌‏‎
عربي‌ ، ‏‎ كشورهاي‌‏‎ نمونه‌‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ هست‌‏‎ نيازي‌‏‎ آيا‏‎
و‏‎ آنگولا‏‎ و‏‎ برازاويل‌‏‎ -‎زئيروكنگو‏‎ همانند‏‎ ديگري‌‏‎ نمونه‌هاي‌‏‎
و‏‎ آرژانتين‌‏‎ و‏‎ شيلي‌‏‎ و‏‎ آفريقا‏‎ در‏‎ امثالهم‌‏‎ و‏‎ ماداگاسكار‏‎
را‏‎ آسيا‏‎ در‏‎ تايلند‏‎ و‏‎ پاكستان‌‏‎ و‏‎ لاتين‌‏‎ آمريكاي‌‏‎ در‏‎ ونزوئلا‏‎
ما‏‎ شده‌‏‎ اظهار‏‎ نگراني‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ بگويم‌‏‎ بايد‏‎.‎كنيم‌‏‎ اضافه‌‏‎ نيز‏‎
ناديده‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎ دموكراسي‌‏‎ سوي‌‏‎ به‌‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" درباره‌‏‎
نمونه‌‏‎ اينجا‏‎ در‏‎.‎نيست‌‏‎ عرب‏‎ جهان‌‏‎ در‏‎ مشابه‌‏‎ نمونه‌هاي‌‏‎ گرفتن‌‏‎
آن‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ سوي‌‏‎ به‌‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" كه‌‏‎ داريم‌‏‎ را‏‎ تونس‌‏‎
عقب‏‎ به‌‏‎ دوگام‌‏‎ و‏‎ پيش‌‏‎ به‌‏‎ گام‌‏‎ يك‌‏‎ و‏‎ لاك‌پشتي‌‏‎ حركتي‌‏‎ كشور‏‎
مصر ، ‏‎ نمونه‌‏‎ در‏‎.‎(‎باشد‏‎ داشته‌‏‎ جهشي‌‏‎ تاكنون‌‏‎ بي‌آنكه‌‏‎)‎ دارد‏‎
حاكميت‌‏‎ ارتش‌ ، ‏‎ حاكم‌‏‎ نهاد‏‎ تا‏‎ كرده‌‏‎ منصوب‏‎ خودرا‏‎ "حاكم‌‏‎ حزب‏‎"
همواره‌‏‎ مي‌خواهد‏‎ كه‌‏‎ حزبي‌‏‎ ;كند‏‎ اعمال‌‏‎ "اكثريت‌‏‎" نام‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎
.نمايد‏‎ همساز‏‎ هدف‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ را‏‎ دموكراسي‌‏‎ فرآيند‏‎ و‏‎ باشد‏‎ حاكم‌‏‎
حول‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ سي‌سال‌‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" گام‌هاي‌‏‎ مغرب ، ‏‎ نمونه‌‏‎ در‏‎
نمونه‌هاي‌‏‎ اينها‏‎ به‌‏‎.‎مي‌چرخد‏‎ خود‏‎ دور‏‎ بسته‌‏‎ دايره‌‏‎ يك‌‏‎
برخي‌‏‎ جز‏‎ كه‌‏‎ كنيم‌‏‎ اضافه‌‏‎ را‏‎ خليج‌‏‎ كشورهاي‌‏‎ در‏‎ مشورتي‌‏‎ مجالس‌‏‎
آنها‏‎ تشكيل‌‏‎ از‏‎ مانع‌‏‎ "زايمان‌‏‎ سختي‌‏‎" اما‏‎ شده‌‏‎ اعلام‌‏‎ آنها‏‎ از‏‎
"رشد‏‎ توقف‌‏‎" بيماري‌‏‎ از‏‎ اما‏‎ دارند‏‎ وجود‏‎ نيز‏‎ برخي‌‏‎.است‌‏‎ شده‌‏‎
.مي‌برند‏‎ رنج‌‏‎ آن‌‏‎ نظاير‏‎ و‏‎ "تدريجي‌‏‎ سير‏‎" عدم‌‏‎ و‏‎
جدي‌‏‎ به‌طور‏‎ نمي‌توان‌‏‎ را‏‎ عرب‏‎ جهان‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ مساله‌‏‎ لذا‏‎
و‏‎ موجود‏‎ واقعيت‌‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ مگر‏‎ كرد‏‎ مطرح‌‏‎ سازنده‌‏‎ و‏‎
به‌‏‎ واقعيت‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ داده‌هاي‌‏‎ و‏‎ تجربه‌ها‏‎ و‏‎ كوشش‌ها‏‎ پرتو‏‎ در‏‎
فرار‏‎ با‏‎ اگر‏‎ دموكراسي‌‏‎ براي‌‏‎ نظريه‌پردازي‌‏‎.كنيم‌‏‎ نگاه‌‏‎ آن‌‏‎
.است‌‏‎ بيهوده‌اي‌‏‎ فرآيند‏‎ گيرد ، ‏‎ صورت‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ جهش‌‏‎ يا‏‎ واقعيت‌‏‎ از‏‎
مختلف‌‏‎ داده‌هاي‌‏‎ گرفتن‌‏‎ نظر‏‎ در‏‎ با‏‎ و‏‎ واقعيت‌‏‎ تحليل‌‏‎ با‏‎ لذا‏‎
راه‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ تنها‏‎.‎يافت‌‏‎ دست‌‏‎ نظري‌‏‎ ديدگاه‌‏‎ به‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ آن‌‏‎
بحراني‌‏‎ وضع‌‏‎ از‏‎ را‏‎ عرب‏‎ جهان‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
اجازه‌‏‎ ما‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ راهي‌‏‎ تنها‏‎ اين‌‏‎.ساخت‌‏‎ خارج‌‏‎ كنوني‌اش‌‏‎
كنيم‌‏‎ پي‌ريزي‌‏‎ را‏‎ عرب‏‎ جهان‌‏‎ در‏‎ دموكراسي‌‏‎ از‏‎ گفتماني‌‏‎ مي‌دهد‏‎
و‏‎ بگشايد‏‎ آن‌‏‎ روي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ مثبتي‌‏‎ تئوريك‌‏‎ افق‌هاي‌‏‎ مي‌تواند‏‎ كه‌‏‎
بن‌بست‌‏‎ با‏‎ برخورد‏‎ بدون‌‏‎ را‏‎ دموكراسي‌‏‎ عملي‌‏‎ تحقق‌‏‎ امكانات‌‏‎
.نمايد‏‎ مطرح‌‏‎
.كنيم‌‏‎ مشخص‌‏‎ واقعي‌‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ را‏‎ "دموكراسي‌‏‎" بايد‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎
گونه‌‏‎ آن‌‏‎ -دموكراتيك‌‏‎ ممارست‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ديدگاهي‌‏‎ من‌‏‎ منظور‏‎
دموكراسي‌‏‎ اين‌‏‎مي‌گيرد‏‎ الهام‌‏‎ -‎دارد‏‎ وجود‏‎ حاضر‏‎ عصر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎
محور‏‎ سه‌‏‎ بر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اقتصادي‌‏‎ و‏‎ اجتماعي‌‏‎ سياسي‌ ، ‏‎ نظام‌‏‎ يك‌‏‎
:دارد‏‎ قرار‏‎
آن‌‏‎ فرعيات‌‏‎ و‏‎ برابري‌‏‎ و‏‎ آزادي‌‏‎ مقوله‌هاي‌‏‎ در‏‎ بشر‏‎ حقوق‌‏‎ (‎‎‏‏1‏‎
برابري‌‏‎ و‏‎ كار‏‎ حق‌‏‎ و‏‎ دموكراتيك‌‏‎ آزادي‌هاي‌‏‎ حق‌‏‎ همانند‏‎
.آن‌‏‎ همانند‏‎ و‏‎ فرصت‌ها‏‎
براساس‌‏‎ آن‌‏‎ بنياد‏‎ كه‌‏‎ حكومتي‌‏‎ يعني‌‏‎ نهادها‏‎ حاكميت‌‏‎ (‎‎‏‏2‏‎
با‏‎ -‎افراد‏‎ از‏‎ نهادها‏‎ اين‌‏‎ قراردارد‏‎ مدني‌‏‎ و‏‎ سياسي‌‏‎ نهادهاي‌‏‎
و‏‎ ديني‌‏‎ و‏‎ نژادي‌‏‎ وابستگي‌‏‎ نوع‌‏‎ هر‏‎ با‏‎ و‏‎ مقامي‌‏‎ و‏‎ مرتبه‌‏‎ هر‏‎
.است‌‏‎ بالاتر‏‎ -‎حزبي‌‏‎
درون‌‏‎ در‏‎ و‏‎ سياسي‌‏‎ متعدد‏‎ نيروهاي‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ حاكميت‌‏‎ تداول‌‏‎ (‎‏‏3‏‎
.اقليت‌‏‎ حقوق‌‏‎ حفظ‏‎ و‏‎ اكثريت‌‏‎ حاكميت‌‏‎ مبناي‌‏‎ بر‏‎ و‏‎ نهادها‏‎ اين‌‏‎
مطرح‌‏‎ را‏‎ "دموكراسي‌‏‎ به‌‏‎ انتقال‌‏‎" مشكل‌‏‎ ما‏‎ وقتي‌‏‎ رو‏‎ اين‌‏‎ از‏‎
بشر‏‎ حقوق‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ حكومتي‌‏‎ از‏‎ انتقال‌‏‎ ما‏‎ منظور‏‎ مي‌كنيم‌‏‎
براساس‌‏‎ آن‌‏‎ بنياد‏‎ و‏‎ نمي‌گذارد‏‎ احترام‌‏‎ آن‌‏‎ گسترده‌‏‎ معناي‌‏‎ به‌‏‎
آن‌‏‎ در‏‎ و‏‎ ندارد‏‎ قرار‏‎ گروه‌ها‏‎ و‏‎ افراد‏‎ از‏‎ فراتر‏‎ نهادهايي‌‏‎
به‌‏‎ نمي‌گيرد‏‎ انجام‌‏‎ سياسي‌‏‎ اكثريت‌‏‎ برمبناي‌‏‎ حاكميت‌‏‎ تداول‌‏‎
.دارد‏‎ قرار‏‎ ركن‌‏‎ سه‌‏‎ اين‌‏‎ برمبناي‌‏‎ كه‌‏‎ حكومتي‌‏‎

آفريقا‏‎ در‏‎ وحشت‌‏‎ و‏‎ خشونت‌‏‎ جايگزين‌‏‎ قانون‌ ، ‏‎


متحد‏‎ ملل‌‏‎ سازمان‌‏‎ دبيركل‌‏‎ كوفي‌عنان‌ ، ‏‎
پايتخت‌‏‎ تاون‌‏‎ فري‌‏‎ در‏‎ ماه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ "قبلا‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ روزي‌‏‎ هرگز‏‎
و‏‎ شهر‏‎ اين‌‏‎ شديد‏‎ رنج‌‏‎.‎كرد‏‎ نخواهم‌‏‎ فراموش‌‏‎ گذراندم‌‏‎ سيرالئون‌‏‎
را‏‎ امروز‏‎ آفريقاي‌‏‎ حقيقت‌‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ اميد‏‎ و‏‎ تلاش‌‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎
.دارم‌‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ مي‌دهد‏‎ تشكيل‌‏‎
اخيرم‌‏‎ ديدارهاي‌‏‎ شامل‌‏‎ كه‌‏‎ ملل‌‏‎ سازمان‌‏‎ براي‌‏‎ كار‏‎ سال‌‏‎ طي‌ 30‏‎
پاكسازي‌‏‎ قربانيان‌‏‎ ملاقات‌‏‎ و‏‎ روآندا‏‎ در‏‎ عام‌‏‎ قتل‌‏‎ محل‌هاي‌‏‎ از‏‎
نكرده‌‏‎ ديدار‏‎ اين‌‏‎ آماده‌‏‎ مرا‏‎ گاه‌‏‎ هيچ‌‏‎ بود ، ‏‎ كوزوو‏‎ در‏‎ قومي‌‏‎
.بود‏‎
قطع‌‏‎ پايشان‌‏‎ و‏‎ دست‌‏‎ كه‌‏‎ افرادي‌‏‎ براي‌‏‎ توانبخشي‌‏‎ مركز‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ من‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ معني‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ مركز‏‎ اين‌‏‎ وجود‏‎.كردم‌‏‎ بازديد‏‎ گرديده‌‏‎
مورد‏‎ را‏‎ آنان‌‏‎ كردن‌ ، ‏‎ بيهوش‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ بيماران‌‏‎ جان‌‏‎ نجات‌‏‎ براي‌‏‎
عمل‌‏‎ اين‌‏‎ خلاف‌‏‎ آنجا‏‎ در‏‎ اما‏‎.‎مي‌دهند‏‎ قرار‏‎ عضو‏‎ قطع‌‏‎ عمل‌‏‎
بودند‏‎ سالمندي‌‏‎ افراد‏‎ مركز‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ بيماران‌‏‎.مي‌گرفت‌‏‎ صورت‌‏‎
و‏‎ دست‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ زمين‌‏‎ روي‌‏‎ بر‏‎ تا‏‎ مي‌شدند‏‎ مجبور‏‎ كه‌‏‎
توسط‏‎ آنها‏‎ بدن‌‏‎ اعضاي‌‏‎ سپس‌‏‎ و‏‎ بكشند‏‎ دراز‏‎ است‌‏‎ باز‏‎ پايشان‌‏‎
زنده‌‏‎ افراد‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ زيادي‌‏‎ تعداد‏‎.‎مي‌شد‏‎ قطع‌‏‎ تبر‏‎
.نمانده‌اند‏‎
طريق‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ را‏‎ خود‏‎ پاهاي‌‏‎ كه‌‏‎ ديدم‌‏‎ را‏‎ ساله‌‏‎ پيرزني‌ 86‏‎ من‌‏‎
راستش‌‏‎ بازوي‌‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ ساله‌اي‌‏‎ بچه‌ 2‏‎ دختر‏‎.‎بود‏‎ داده‌‏‎ دست‌‏‎ از‏‎
.گرفتم‌‏‎ خود‏‎ آغوش‌‏‎ در‏‎ بود‏‎ گرديده‌‏‎ قطع‌‏‎ طريق‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎
انداختن‌‏‎ وحشت‌‏‎ به‌‏‎ براي‌‏‎ خونسردي‌‏‎ كمال‌‏‎ در‏‎ وحشيگري‌ها‏‎ اين‌‏‎
از‏‎ چهارم‌‏‎ يك‌‏‎ "تقريبا‏‎ نتيجه‌‏‎ در‏‎.‎بود‏‎ رسيده‌‏‎ انجام‌‏‎ به‌‏‎ مردم‌‏‎
حاضر‏‎ حال‌‏‎ در‏‎ سيرالئون‌‏‎ نفري‌‏‎ هزار‏‎ و 500‏‎ ميليون‌‏‎ جمعيت‌ 4‏‎
بدهيم‌؟‏‎ مردم‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ مي‌توانيم‌‏‎ آسايشي‌‏‎ چه‌‏‎.‎هستند‏‎ آواره‌‏‎
بخواهيم‌‏‎ اينكه‌‏‎ به‌‏‎ رسد‏‎ چه‌‏‎ است‌ ، ‏‎ دشوار‏‎ جنايات‌‏‎ اين‌‏‎ تشريح‌‏‎
خوب‏‎ سخنراني‌هاي‌‏‎ مورد‏‎ اين‌‏‎ در‏‎.‎نماييم‌‏‎ توجيه‌‏‎ را‏‎ آنها‏‎
.باشد‏‎ بي‌حاصل‌‏‎ و‏‎ ناكافي‌‏‎ مي‌رسد‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ بشريت‌‏‎ و‏‎ صلح‌‏‎ درباره‌‏‎
و‏‎ قربانيان‌‏‎ اين‌‏‎ شهامت‌‏‎ تاثير‏‎ تحت‌‏‎ نمي‌توانم‌‏‎ هنوز‏‎ مع‌هذا‏‎
.نگيرم‌‏‎ قرار‏‎ مي‌دهند‏‎ اهميت‌‏‎ ايشان‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مردمي‌‏‎ تعهد‏‎
گينه‌ ، ‏‎ همسايه‌ ، ‏‎ كشور‏‎ در‏‎ را‏‎ پناهندگان‌‏‎ از‏‎ تعدادي‌‏‎ بعد‏‎ روز‏‎
در‏‎ جمعيت‌‏‎ درصدي‌‏‎ ده‌‏‎ افزايش‌‏‎ باعث‌‏‎ پناهندگان‌‏‎نمودم‌‏‎ ملاقات‌‏‎
.بودند‏‎ شده‌‏‎ است‌‏‎ فقير‏‎ كشوري‌‏‎ خود‏‎ كه‌‏‎ گينه‌‏‎
اين‌‏‎ از‏‎ سخاوتمندانه‌اي‌‏‎ طور‏‎ به‌‏‎ گينه‌‏‎ مردم‌‏‎ مع‌هذا‏‎
وسيله‌‏‎ به‌‏‎ پناهندگان‌‏‎.‎بودند‏‎ كرده‌‏‎ استقبال‌‏‎ پناهندگان‌‏‎
من‌‏‎ از‏‎ داشت‌ ، ‏‎ را‏‎ كشورشان‌‏‎ افسانه‌هاي‌‏‎ مضمون‌‏‎ كه‌‏‎ آوازهايي‌‏‎
و‏‎ برادران‌‏‎" كه‌‏‎ كمك‌هايي‌‏‎ از‏‎ آنها‏‎.‎كردند‏‎ استقبال‌‏‎
خوشحالي‌‏‎ اظهار‏‎ مي‌كردند‏‎ دريافت‌‏‎ كوزوو‏‎ در‏‎ "خواهرانشان‌‏‎
توجه‌‏‎ مورد‏‎ نيز‏‎ ايشان‌‏‎ سرنوشت‌‏‎ تا‏‎ كردند‏‎ درخواست‌‏‎ و‏‎ نمودند‏‎
.گيرد‏‎ قرار‏‎ مشابهي‌‏‎
به‌‏‎ بلكه‌‏‎ نمي‌كنم‌‏‎ فراموشي‌‏‎ را‏‎ شهامتي‌‏‎ چنين‌‏‎ اين‌‏‎ تنها‏‎ نه‌‏‎ من‌‏‎
توانبخشي‌‏‎ مركز‏‎ از‏‎ خارج‌‏‎.‎نمي‌كنم‌‏‎ پشت‌‏‎ نيز‏‎ درخواستي‌‏‎ چنين‌‏‎ يك‌‏‎
مردم‌‏‎ فقيرترين‌‏‎ از‏‎ بعضي‌‏‎ تاون‌ ، ‏‎ فري‌‏‎ خيابانهاي‌‏‎ داخل‌‏‎ در‏‎ و‏‎
به‌‏‎ كشورشان‌‏‎ رهبران‌‏‎ توسط‏‎ قبل‌‏‎ روز‏‎ كه‌‏‎ توافقنامه‌اي‌‏‎ جهان‌‏‎
مي‌داد ، ‏‎ پايان‌‏‎ داخلي‌‏‎ جنگ‌‏‎ سال‌‏‎ هشت‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ رسيده‌‏‎ امضا‏‎
اين‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اميدي‌‏‎ بيانگر‏‎ ايشان‌‏‎ خوشحالي‌‏‎.بودند‏‎ گرفته‌‏‎ جشن‌‏‎
خشونت‌‏‎ وحشت‌‏‎ از‏‎ را‏‎ ايشان‌‏‎ "واقعا‏‎ قبلي‌ ، ‏‎ صلح‌هاي‌‏‎ برخلاف‌‏‎ صلح‌‏‎
خويش‌‏‎ زندگي‌‏‎ تا‏‎ مي‌داد‏‎ آنها‏‎ به‌‏‎ واقعي‌‏‎ امكان‌‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎ آزاد‏‎
كه‌‏‎ مي‌دانستم‌‏‎ من‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ ايشان‌‏‎ هم‌‏‎ مع‌هذا‏‎.بخشند‏‎ بهبود‏‎ را‏‎
رهبران‌‏‎.‎بود‏‎ قدرت‌‏‎ تقسيم‌‏‎ سر‏‎ بر‏‎ توافق‌‏‎ و‏‎ عفو‏‎ صلح‌ ، ‏‎ بهاي‌‏‎
در‏‎ بودند‏‎ آورده‌‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ غيرقانوني‌‏‎ طور‏‎ به‌‏‎ را‏‎ قدرت‌‏‎ كه‌‏‎ جنبش‌‏‎
و‏‎ مي‌گيرند‏‎ قرار‏‎ منتخب‏‎ جمهور‏‎ رئيس‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ دولت‌‏‎ هيات‌‏‎
دست‌‏‎ در‏‎ را‏‎ الماس‌‏‎ و‏‎ طلا‏‎ يعني‌‏‎ كشور‏‎ اقتصادي‌‏‎ حيات‌‏‎ خط‏‎ كنترل‌‏‎
.مي‌گيرند‏‎
جهان‌‏‎ مردم‌‏‎ ساير‏‎ چه‌‏‎ و‏‎ سيرالئون‌‏‎ مردم‌‏‎ براي‌‏‎ چه‌‏‎ صلحي‌‏‎ چنين‌‏‎ يك‌‏‎
با‏‎ تا‏‎ است‌‏‎ سخت‌‏‎ بسيار‏‎.‎نمي‌شود‏‎ واقع‌‏‎ قبول‌‏‎ مورد‏‎ آساني‌‏‎ به‌‏‎
ملل‌‏‎ ديوان‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ الهام‌دهنده‌‏‎ كه‌‏‎ "بخشودگي‌‏‎ فرهنگ‌‏‎" هدف‌‏‎
ديوان‌‏‎ همچنين‌‏‎ سابق‌ ، ‏‎ يوگسلاوي‌‏‎ و‏‎ روآندا‏‎ براي‌‏‎ متحد‏‎
دليل‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎.‎كرد‏‎ برقرار‏‎ آشتي‌‏‎ است‌ ، ‏‎ آتي‌‏‎ كيفري‌‏‎ بين‌المللي‌‏‎
توافقنامه‌‏‎ امضاي‌‏‎ زمان‌‏‎ در‏‎ ملاحظه‌اي‌‏‎ من‌‏‎ نماينده‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎
عفو‏‎ ملل‌ ، ‏‎ سازمان‌‏‎ براي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ اين‌‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ گرفت‌‏‎ نظر‏‎ در‏‎ صلح‌‏‎
انساني‌‏‎ حقوق‌‏‎ موارد‏‎ ساير‏‎ نقض‌‏‎ و‏‎ نسل‌كشي‌‏‎ نظير‏‎ جناياتي‌‏‎ شامل‌‏‎
متحد‏‎ ملل‌‏‎ سازمان‌‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ نمي‌شود ، ‏‎ بين‌المللي‌‏‎
خاتمه‌‏‎ براي‌‏‎ اميدشان‌‏‎ تنها‏‎ و‏‎ سيرالئون‌‏‎ مردم‌‏‎ بين‌‏‎ نمي‌تواند‏‎
.گيرد‏‎ قرار‏‎ خشني‌‏‎ درگيري‌‏‎ چنين‌‏‎ يك‌‏‎
آمده‌‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ شرايط‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ صلحي‌‏‎ از‏‎ نمي‌تواند‏‎ كس‌‏‎ هيچ‌‏‎
همبستگي‌‏‎ واقعي‌‏‎ تلاش‌‏‎ بايد‏‎ ولي‌‏‎.نمايد‏‎ خوشحالي‌‏‎ احساس‌‏‎
سربازان‌‏‎.‎نمائيم‌‏‎ درك‌‏‎ را‏‎ دارد‏‎ قرار‏‎ آن‌‏‎ پشت‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ آفريقا‏‎
كشورهاي‌‏‎ اقتصادي‌‏‎ جامعه‌‏‎ جانب‏‎ از‏‎ مالي‌‏‎ و‏‎ گينه‌‏‎ غنا ، ‏‎ نيجريه‌ ، ‏‎
و‏‎ كردند‏‎ بيرون‌‏‎ تاون‌‏‎ فري‌‏‎ شهر‏‎ از‏‎ را‏‎ شورشيان‌‏‎ آفريقا‏‎ غرب‏‎
ساير‏‎ و‏‎ توگو‏‎بازگرداندند‏‎ قدرت‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ منتخب‏‎ رئيس‌جمهور‏‎
ميانجيگري‌‏‎ توافقنامه‌‏‎ براي‌‏‎ صبورانه‌‏‎ آفريقا‏‎ غرب‏‎ كشورهاي‌‏‎
.كردند‏‎
و‏‎ ديپلماتيك‌‏‎ دخالت‌هاي‌‏‎ از‏‎ تركيبي‌‏‎ مركزي‌ ، ‏‎ آفريقاي‌‏‎ در‏‎
در‏‎ -‎است‌‏‎ ضعيف‌‏‎ هنوز‏‎ اگرچه‌‏‎ -‎آتش‌بس‌‏‎ توافق‌‏‎ باعث‌‏‎ نظامي‌‏‎
و‏‎ اتيوپي‌‏‎ آفريقا ، ‏‎ شرق‌‏‎ در‏‎گرديد‏‎ كنگو‏‎ دموكراتيك‌‏‎ جمهوري‌‏‎
شده‌‏‎ تهيه‌‏‎ آفريقا‏‎ وحدت‌‏‎ سازمان‌‏‎ توسط‏‎ كه‌‏‎ صلح‌‏‎ برنامه‌‏‎ اريتره‌‏‎
.پذيرفته‌اند‏‎ اصول‌‏‎ در‏‎ حداقل‌‏‎ را‏‎ است‌‏‎
الجزيره‌ ، ‏‎ در‏‎ آفريقا‏‎ وحدت‌‏‎ سازمان‌‏‎ جاري‌‏‎ ماه‌‏‎ اجلاس‌‏‎ در‏‎
اهميت‌‏‎ از‏‎ قبل‌ ، ‏‎ سالهاي‌‏‎ با‏‎ متفاوت‌‏‎ حركتي‌‏‎ در‏‎ آفريقا‏‎ رهبران‌‏‎
همچنين‌‏‎ بشر ، ‏‎ حقوق‌‏‎ و‏‎ مردم‌‏‎ خواست‌‏‎ به‌‏‎ احترام‌‏‎ قانون‌ ، ‏‎ حكومت‌‏‎
استقبال‌‏‎ اجتماعي‌‏‎ و‏‎ اقتصادي‌‏‎ توسعه‌‏‎ بر‏‎ تمركز‏‎ نياز‏‎
نشده‌‏‎ خود‏‎ رهبران‌‏‎ منتظر‏‎ آفريقايي‌ها‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎.‎نموده‌اند‏‎
خود‏‎ مشكلات‌‏‎ با‏‎ تا‏‎ گرفته‌اند‏‎ بدست‌‏‎ را‏‎ عمل‌‏‎ ابتكار‏‎ خود‏‎ و‏‎
"ماگي‌‏‎" خانم‌‏‎ چون‌‏‎ زناني‌‏‎ به‌‏‎ من‌‏‎.‎نمايند‏‎ حل‌‏‎ را‏‎ آنها‏‎ و‏‎ مواجه‌‏‎
از‏‎ دومي‌‏‎ و‏‎ بروندي‌‏‎ در‏‎ توتسي‌‏‎ قبيله‌‏‎ از‏‎ اولي‌‏‎ كه‌‏‎ "بئاتريس‌‏‎" و‏‎
دوي‌‏‎ هر‏‎ و‏‎ مي‌كنم‌‏‎ فكر‏‎ هستند‏‎ رواندا‏‎ كشور‏‎ در‏‎ هوتو‏‎ قبيله‌‏‎
دست‌‏‎ از‏‎ قومي‌‏‎ عام‌هاي‌‏‎ قتل‌‏‎ در‏‎ را‏‎ خانواده‌هايشان‌‏‎ آنها‏‎
اقوام‌‏‎ كودكان‌‏‎ براي‌‏‎ يتيم‌خانه‌اي‌‏‎ هم‌‏‎ با‏‎ حال‌‏‎ و‏‎ داده‌اند‏‎
زمينه‌‏‎ در‏‎ رابووي‌‏‎ ميسي‌‏‎ پريسيلا‏‎ خانم‌‏‎مي‌كنند‏‎ اداره‌‏‎ مختلف‌‏‎
در‏‎ توجهي‌‏‎ قابل‌‏‎ اقدامات‌‏‎ ايدز‏‎ بيماري‌‏‎ اشاعه‌‏‎ از‏‎ جلوگيري‌‏‎
مورد‏‎ افرادي‌‏‎ چنين‌‏‎ اين‌‏‎ اگر‏‎.است‌‏‎ داده‌‏‎ انجام‌‏‎ زيمبابوه‌‏‎ سراسر‏‎
حاضر‏‎ حال‌‏‎ در‏‎ كوزوو‏‎ مردم‌‏‎ كه‌‏‎ آنچه‌‏‎ نظير‏‎ بين‌المللي‌‏‎ حمايت‌‏‎
براي‌‏‎ واقعي‌‏‎ فرصت‌‏‎ آفريقا‏‎ شوند ، ‏‎ واقع‌‏‎ مي‌دارند‏‎ دريافت‌‏‎
خلع‌‏‎ بايد‏‎ سرباز‏‎ بچه‌هاي‌‏‎ پسر‏‎.‎مي‌آورد‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ شدن‌‏‎ متحول‌‏‎
مفيد‏‎ افراد‏‎ صورت‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ گردند‏‎ خارج‌‏‎ بسيج‌‏‎ حالت‌‏‎ از‏‎ و‏‎ سلاح‌‏‎
و‏‎ تحصيلاتشان‌‏‎ براي‌‏‎ مدرسه‌‏‎ كه‌‏‎ شرط‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ ولي‌‏‎ درآيند‏‎ جامعه‌‏‎
قابل‌‏‎ صلح‌‏‎ به‌‏‎ اميد‏‎ اگر‏‎.باشد‏‎ داشته‌‏‎ وجود‏‎ آنها‏‎ براي‌‏‎ كار‏‎
بايد‏‎ كوتاه‌‏‎ زمان‌‏‎ يك‌‏‎ در‏‎ ساختارها‏‎ از‏‎ خيلي‌‏‎ باشد ، ‏‎ دستيابي‌‏‎
نظير‏‎ كشورهايي‌‏‎ موقع‌ ، ‏‎ به‌‏‎ كمك‌‏‎ بدون‌‏‎.‎شوند‏‎ تجديد‏‎ يا‏‎ و‏‎ ايجاد‏‎
.كرد‏‎ خواهند‏‎ سقوط‏‎ ياس‌‏‎ و‏‎ خشونت‌‏‎ ورطه‌‏‎ در‏‎ زودي‌‏‎ به‌‏‎ سيرالئون‌‏‎
نيازمند‏‎ حد‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ تا‏‎ آفريقا‏‎ زمان‌ ، ‏‎ از‏‎ برهه‌اي‌‏‎ هيچ‌‏‎ در‏‎
در‏‎ اندازه‌‏‎ اين‌‏‎ تا‏‎ هرگز‏‎ شايد‏‎ اما‏‎.‎است‌‏‎ نبوده‌‏‎ مالي‌‏‎ كمك‌‏‎
"فعلا‏‎.‎است‌‏‎ نبوده‌‏‎ كمك‌ها‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ شدن‌‏‎ بهره‌مند‏‎ موقعيت‌‏‎
بهترين‌‏‎ كه‌‏‎ آناني‌‏‎ براي‌‏‎ دقت‌‏‎ با‏‎ بايد‏‎ كمك‌‏‎ نوع‌‏‎ درست‌ترين‌‏‎
كمك‌ها‏‎ اين‌‏‎ تا‏‎ گردد‏‎ ارائه‌‏‎ مي‌برند‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎
.باشند‏‎ داشته‌‏‎ بازده‌‏‎ برابر‏‎ هزاران‌‏‎

قرن‌‏‎ شكاكيت‌‏‎ پايان‌‏‎


(پاياني‌‏‎ بخش‌‏‎)
را‏‎ آنان‌‏‎.‎مي‌گويد‏‎ سخن‌‏‎ انگليسيان‌‏‎ از‏‎ زننده‌‏‎ تمسخري‌‏‎ با‏‎ نيچه‌‏‎
از‏‎ تحقير‏‎ با‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ رقص‌‏‎ و‏‎ ضدموسيقي‌‏‎ و‏‎ ضدفلسفه‌‏‎ "ذاتا‏‎
علمي‌‏‎ و‏‎ ميانمايه‌‏‎ جان‌‏‎ و‏‎ انگليسيان‌‏‎ مسيحي‌‏‎ اخلاق‌‏‎ و‏‎ انضباط‏‎
اسباب‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎" انگليسيان‌‏‎ مي‌گويد‏‎ و‏‎ مي‌گويد‏‎ سخن‌‏‎ آنان‌‏‎
آنچه‌‏‎:‎آورده‌اند‏‎ فراهم‌‏‎ را‏‎ اروپايي‌‏‎ جان‌‏‎ همه‌گير‏‎ افسردگي‌‏‎
يا‏‎ "هيجدهم‌‏‎ قرن‌‏‎ ايده‌هاي‌‏‎" يا‏‎ مي‌نامندش‌‏‎ "مدرن‌‏‎ ايده‌هاي‌‏‎"
آلماني‌‏‎ روح‌‏‎ كه‌‏‎ انديشه‌هايي‌‏‎ -‎"فرانسوي‌‏‎ ايده‌هاي‌‏‎" همچنين‌‏‎
انگليسي‌‏‎ اصل‌‏‎ -است‌‏‎ برخاسته‌‏‎ ضدشان‌‏‎ به‌‏‎ ژرف‌‏‎ آشوبه‌اي‌‏‎ دل‌‏‎ با‏‎
و‏‎ اروپا‏‎ عوام‌زدگي‌‏‎.‎.‎.‎نيست‌‏‎ دراين‌‏‎ شكي‌‏‎ هيچ‌‏‎ ;دارند‏‎
(‎‏‏27‏‎)".است‌‏‎ انگليسي‌‏‎ -"مدرن‌‏‎ ايده‌هاي‌‏‎" عوامانگي‌‏‎
دهيد‏‎ اجازه‌‏‎ برسانيم‌‏‎ انجام‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ بحث‌‏‎ آنكه‌‏‎ براي‌‏‎ اما‏‎
يا‏‎ و‏‎ مي‌دهد‏‎ قرار‏‎ نكوهش‌‏‎ مورد‏‎ نيچه‌‏‎ آنچه‌‏‎ قبال‌‏‎ در‏‎ ببينيم‌‏‎
توصيه‌‏‎ مورد‏‎ نسخه‌‏‎ و‏‎ نهايي‌‏‎ جايگزين‌‏‎ مي‌ستايد‏‎ كه‌‏‎ آنچه‌‏‎ حتي‌‏‎
غرب‏‎ سلامت‌‏‎ و‏‎ قدرت‌‏‎ و‏‎ نجات‌‏‎ نيچه‌‏‎ چيست‌؟‏‎ زمين‌‏‎ مغرب‏‎ براي‌‏‎ نيچه‌‏‎
مي‌داند؟‏‎ چه‌‏‎ در‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ و‏‎
رها‏‎ و‏‎ ملي‌گرايي‌‏‎ از‏‎ رها‏‎ و‏‎ يكپارچه‌‏‎ متحد ، ‏‎ اروپاي‌‏‎ يك‌‏‎ نيچه‌‏‎
فرهنگ‌‏‎ براي‌‏‎ است‌‏‎ مبلغي‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ آرزو‏‎ را‏‎ بومي‌‏‎ فرهنگ‌هاي‌‏‎ از‏‎
!اروپا‏‎ ملي‌‏‎ فرهنگهاي‌‏‎ مقابل‌‏‎ در‏‎ اروپايي‌‏‎
و‏‎ جديد‏‎ امپراتوريهاي‌‏‎ ;ملي‌‏‎ جنگهاي‌‏‎ اين‌‏‎ تمامي‌‏‎ فراسوي‌‏‎ در‏‎ او‏‎
تدريج‌‏‎ به‌‏‎ او‏‎ قول‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ ديد‏‎ را‏‎ متحدي‌‏‎ اروپاي‌‏‎ ديگر ، ‏‎ هرچيز‏‎
.مي‌سازد‏‎ آماده‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ نگراني‌‏‎ با‏‎ و‏‎
جنون‌‏‎:‎ مي‌گويد‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎ پيش‌بيني‌‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ اتحاد‏‎ نيچه‌‏‎
جدايي‌افكني‌‏‎ سياست‌‏‎ كه‌‏‎ كوته‌بين‌‏‎ سياستمداران‌‏‎ و‏‎ مليت‌گرايي‌‏‎
و‏‎ بود‏‎ خواهد‏‎ گذرا‏‎ دوره‌اي‌‏‎ گرفته‌اند ، ‏‎ پيش‌‏‎ در‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ در‏‎
كه‌‏‎ مي‌دهد‏‎ تشخيص‌‏‎ درستي‌‏‎ به‌‏‎ نيچه‌‏‎.‎است‌‏‎ يگانگي‌‏‎ خواهان‌‏‎ اروپا‏‎
و‏‎ پررمز‏‎ آثار‏‎ در‏‎ غربي‌‏‎ انديشمندان‌‏‎ ناخودآگاه‌‏‎ سمت‌گيري‌‏‎
آزمايش‌‏‎ پيشگامي‌‏‎ و‏‎ واحد‏‎ اروپاي‌‏‎ آوردن‌‏‎ پديد‏‎ براي‌‏‎ رازشان‌ ، ‏‎
.است‌‏‎ آينده‌‏‎ اروپاي‌‏‎ آوردن‌‏‎ پديد‏‎ براي‌‏‎
نژادهاي‌‏‎ مسافرت‌ ، ‏‎ در‏‎ سهولت‌‏‎ علت‌‏‎ به‌‏‎ است‌ ، ‏‎ اميدوار‏‎ او‏‎
و‏‎ بيافرينند‏‎ جديدي‌‏‎ سنن‌‏‎ و‏‎ رسوم‌‏‎ و‏‎ بپيوندند‏‎ هم‌‏‎ به‌‏‎ اروپايي‌‏‎
مانع‌‏‎ نيچه‌‏‎.‎بريزند‏‎ هم‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ داخل‌‏‎ مرزهاي‌‏‎ گونه‌‏‎ بدين‌‏‎
براي‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ ملي‌گرايي‌‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ اتحاد‏‎ اصلي‌‏‎
!بيايد‏‎ آزاد‏‎ و‏‎ تازه‌‏‎ هواي‌‏‎ بيشتر‏‎ اندكي‌‏‎ بگذاريد‏‎ خدا‏‎ خاطر‏‎
آيا‏‎.‎يابد‏‎ ادامه‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ بيش‌‏‎ نبايد‏‎ اروپا‏‎ مسخره‌‏‎ حالت‌‏‎ اين‌‏‎
نيچه‌‏‎ (‎‎‏‏28‏‎)"هست‌؟‏‎ احمقانه‌‏‎ ملي‌گرايي‌‏‎ اين‌‏‎ پس‌‏‎ در‏‎ انديشه‌اي‌‏‎
در‏‎ را‏‎ امروزي‌‏‎ فرهنگ‌‏‎ راستين‌‏‎ معناي‌‏‎ و‏‎ ارزش‌‏‎
كشورهاي‌‏‎ بين‌‏‎ تبادلات‌‏‎ و‏‎ ارتباط‏‎ ايجاد‏‎ و‏‎ ناسيوناليسم‌زدايي‌‏‎
ملي‌گرايي‌‏‎ از‏‎ تمسخر‏‎ با‏‎ سبب‏‎ همين‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ اروپا‏‎
دشوار‏‎ به‌راستي‌‏‎":‎مي‌نويسد‏‎ چنين‌‏‎ و‏‎ مي‌گويد‏‎ سخن‌‏‎ اروپايي‌‏‎
اروپاي‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ لختي‌‏‎ و‏‎ بي‌روح‌‏‎ نژادهاي‌‏‎ وجود‏‎ تصور‏‎ نيست‌‏‎
بيماري‌‏‎ حمله‌هاي‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ تا‏‎ مي‌بايد‏‎ قرن‌‏‎ نيم‌‏‎ ما ، ‏‎ پرشتاب‏‎
و‏‎ بگذرانند‏‎ سر‏‎ از‏‎ را‏‎ خاك‌‏‎ به‌‏‎ چسبيدگي‌‏‎ و‏‎ ميهن‌پرستي‌‏‎ ارثي‌‏‎
(‎‏‏29‏‎)."خوب‏‎ اروپايي‌گري‌‏‎ سر‏‎ بر‏‎ يعني‌‏‎ آيند ، ‏‎ عقل‌‏‎ سر‏‎ بر‏‎ باز‏‎
ارتش‌‏‎ ناسيوناليسم‌ ، ‏‎ هراس‌‏‎ از‏‎ او‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ سبب‏‎ همين‌‏‎ به‌‏‎ باز‏‎ و‏‎
آن‌‏‎ دستاورد‏‎ تنها‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ زيان‌آور‏‎ پديده‌اي‌‏‎ نيز‏‎ را‏‎ ملي‌‏‎
خون‌‏‎ در‏‎ يونانيان‌‏‎ كه‌‏‎ همان‌طور‏‎ كه‌‏‎ مي‌داند‏‎ چنين‌‏‎ را‏‎
اروپاييان‌‏‎ خون‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ اروپاييان‌‏‎ خوردند ، ‏‎ غوطه‌‏‎ يونانيان‌‏‎
.خورند‏‎ غوطه‌‏‎
ديد‏‎ از‏‎ زمين‌‏‎ مغرب‏‎ فرهنگي‌‏‎ وحدت‌‏‎ تحقق‌‏‎ مانع‌‏‎ و‏‎ سد‏‎ بزرگترين‌‏‎
:مي‌گويد‏‎ نيچه‌‏‎.‎است‌‏‎ اروپايي‌‏‎ نژادپرستي‌‏‎ و‏‎ ملي‌گرايي‌‏‎ نيچه‌‏‎
اروپا‏‎ در‏‎ آنچنان‌‏‎ را‏‎ مردم‌‏‎ خون‌ ، ‏‎ مسموميت‌‏‎ و‏‎ نژادپرستي‌‏‎ تب‏‎"
جاي‌‏‎ قرنطينه‌‏‎ در‏‎ را‏‎ آنها‏‎ گويي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ كرده‌‏‎ جدا‏‎ هم‌‏‎ از‏‎
نمي‌تواند‏‎ درازي‌‏‎ زمان‌‏‎ مدت‌‏‎ براي‌‏‎ وضع‌‏‎ اين‌‏‎.‎.‎داده‌اند‏‎
بسيار‏‎ نشسته‌ايم‌ ، ‏‎ آن‌‏‎ بر‏‎ همه‌‏‎ كه‌‏‎ شناوري‌‏‎ يخ‌‏‎.‎بماند‏‎ پايدار‏‎
احساس‌‏‎ را‏‎ يخ‌ها‏‎ شدن‌‏‎ آب‏‎ و‏‎ گرم‌‏‎ بادهاي‌‏‎ وزش‌‏‎.است‌‏‎ شده‌‏‎ شكننده‌‏‎
(‎‏‏30‏‎)".مي‌كنيم‌‏‎
داده‌‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ نيچه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ زندگينامه‌اي‌‏‎ در‏‎ تسوايك‌‏‎ استفان‌‏‎
"شاخ‌‏‎ هفت‌‏‎ ددهاي‌‏‎ ملي‌گرايي‌‏‎" درباره‌‏‎ نيچه‌‏‎ ناخرسندي‌‏‎ از‏‎ است‌‏‎
و‏‎ مي‌گويد‏‎ سخن‌‏‎ "اروپا‏‎ در‏‎ ابدمدت‌‏‎ كوچك‌‏‎ دول‌‏‎ انداختن‌‏‎ جا‏‎" و‏‎
فرياد‏‎ اروپا‏‎ قاره‌‏‎ روبه‌‏‎ نااميد‏‎ چنين‌‏‎ اين‌‏‎ هيچكس‌‏‎":‎مي‌نويسد‏‎
پناه‌‏‎ براي‌‏‎ است‌‏‎ باقي‌‏‎ پاكي‌‏‎ و‏‎ شرافت‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ نداده‌‏‎ سر‏‎
.نهند‏‎ گريز‏‎ به‌‏‎ پا‏‎ والاتر ، ‏‎ فرهنگي‌‏‎ آزادي‌‏‎ يك‌‏‎ سوي‌‏‎ به‌‏‎ جستن‌‏‎
دوراني‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ نكرده‌‏‎ احساس‌‏‎ عميق‌‏‎ همه‌‏‎ اين‌‏‎ هيچكس‌‏‎ همچنين‌‏‎
چيزي‌‏‎ مرگبار ، ‏‎ بحران‌‏‎ اين‌‏‎ ميان‌‏‎ از‏‎ و‏‎ است‌‏‎ مرگ‌‏‎ پايان‌و‏‎ روبه‌‏‎
(‎‏‏31‏‎)"آمدن‌‏‎ وجود‏‎ به‌‏‎ حال‌‏‎ در‏‎ قهار‏‎ و‏‎ مهاجم‌‏‎ قدرتي‌‏‎ با‏‎ بي‌سابقه‌‏‎
"خوب‏‎ اروپايي‌‏‎" بود‏‎ اين‌‏‎ غربي‌‏‎ بشر‏‎ به‌‏‎ نيچه‌‏‎ كلام‌‏‎ واپسين‌‏‎
از‏‎ سخن‌‏‎ اروپا‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ شد‏‎ گفته‌‏‎ زماني‌‏‎ كلام‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ باشيد‏‎
در‏‎.‎.‎.و‏‎ "خوب‏‎ فرانسوي‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"خوب‏‎ انگليسي‌‏‎" ‎‏‏،‏‎"خوب‏‎ آلماني‌‏‎"
هاينريش‌‏‎ و‏‎ هگل‌‏‎ گوته‌ ، ‏‎ شوپنهاور ، ‏‎ حتي‌‏‎ نيچه‌‏‎ اما‏‎بود‏‎ ميان‌‏‎
اروپايي‌‏‎ رخدادي‌‏‎ بلكه‌‏‎ ملي‌‏‎ يا‏‎ محلي‌‏‎ رخدادي‌‏‎ نه‌‏‎ را‏‎ هاينه‌‏‎
نابود‏‎ به‌‏‎ را‏‎ اروپا‏‎ مردم‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ خود‏‎ كار‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ و‏‎ خواند‏‎
.كرد‏‎ دعوت‌‏‎ خود‏‎ ملي‌‏‎ و‏‎ فرهنگي‌‏‎ مرزهاي‌‏‎ ساختن‌‏‎
مهمترين‌‏‎ نقادي‌‏‎ به‌‏‎ بي‌رحمانه‌‏‎ نيچه‌‏‎ اگر‏‎ بود‏‎ آگاه‌‏‎ بايد‏‎
ويران‌‏‎ سوداي‌‏‎ به‌‏‎ نه‌‏‎ برخاست‌‏‎ زمين‌‏‎ مغرب‏‎ ارزشهاي‌‏‎ و‏‎ دستاوردها‏‎
به‌‏‎ بود ، ‏‎ آن‌‏‎ ساختن‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ساختن‌‏‎ باز‏‎ نيت‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ غرب‏‎ ساختن‌‏‎
ارزشهاي‌‏‎ ساختن‌‏‎ ويران‌‏‎ منادي‌‏‎ فلسفه‌‏‎ وادي‌‏‎ در‏‎ گونه‌‏‎ همين‌‏‎
!موعود‏‎ ارزشهاي‌‏‎ داشتن‌‏‎ برپا‏‎ به‌‏‎ دعوت‌‏‎ با‏‎ و‏‎ شد‏‎ موجود‏‎
او‏‎ بلكه‌‏‎ نبود ، ‏‎ غرب‏‎ كمال‌‏‎ و‏‎ تمام‌‏‎ ويراني‌‏‎ نيز‏‎ نيچه‌‏‎ آرزوي‌‏‎
باز‏‎ غربي‌‏‎ ميراث‌‏‎ و‏‎ ارزشها‏‎ از‏‎ دسته‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ را‏‎ غرب‏‎ اعتلاي‌‏‎
.بود‏‎ نشده‌‏‎ برپاي‌‏‎ هنوز‏‎ يا‏‎ شده‌‏‎ سپرده‌‏‎ فراموشي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌جست‌‏‎
مغرب‏‎ از‏‎ رويگرداني‌‏‎ غربي‌ ، ‏‎ ارزشهاي‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ با‏‎ او‏‎ ستيزه‌‏‎
به‌‏‎ مي‌كرد‏‎ پيشنهاد‏‎ جايگزين‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ او‏‎ آنچه‌‏‎ نبود ، ‏‎ زمين‌‏‎
" مي‌گفت‌‏‎ نيچه‌‏‎مي‌شد‏‎ محسوب‏‎ غربي‌‏‎ انديشه‌اي‌‏‎ شدت‌‏‎ همان‌‏‎
زخم‌‏‎ براي‌‏‎ نيچه‌‏‎ كه‌‏‎ مرهمي‌‏‎ "!بايد‏‎ مرهممان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ زخممان‌‏‎ آنچه‌‏‎
.بود‏‎ غربي‌‏‎ مرهمي‌‏‎ مي‌نهاد ، ‏‎ پيش‌‏‎ غربي‌‏‎
:پانوشتها‏‎
پاره‌ 253‏‎ -بد‏‎ و‏‎ نيك‌‏‎ فراسوي‌‏‎ -‎‎‏‏27‏‎
ص‌‏‎) كاپلستون‌‏‎.‎ف‌‏‎ "فرهنگ‌‏‎ فيلسوف‌‏‎ نيچه‌‏‎ فردريك‌‏‎" از‏‎ نقل‌‏‎ به‌‏‎ -‎‏‏28‏‎
(‎‏‏280‏‎
پاره‌ 241‏‎ -بد‏‎ و‏‎ نيك‌‏‎ فراسوي‌‏‎ -‎‎‏‏29‏‎
(ص‌ 172‏‎) تسوايك‌‏‎ استفان‌‏‎ -"اهريمن‌‏‎ با‏‎ نبرد‏‎" از‏‎ نقل‌‏‎ به‌‏‎ -‎‎‏‏30‏‎
(‎‏‏172‏‎-ص‌ 173‏‎)‎ همان‌‏‎ -‎‏‏31‏‎
:يادداشت‌‏‎
در‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ آورده‌‏‎ مقاله‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ نيچه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ قولهايي‌‏‎ نقل‌‏‎
نيست‌ ، ‏‎ هماهنگ‌‏‎ "كاملا‏‎ موجود‏‎ فارسي‌‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ با‏‎ موارد‏‎ برخي‌‏‎
آلماني‌‏‎ متن‌‏‎ توانسته‌‏‎ نگارنده‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مواردي‌‏‎ در‏‎ اين‌‏‎
كامل‌‏‎ آثار‏‎ مجموعه‌‏‎ كاش‌‏‎ اي‌‏‎.آورد‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ نيچه‌‏‎ بازگفت‌‏‎
با‏‎ بازگفتها‏‎ تمامي‌‏‎ تا‏‎ مي‌بود‏‎ اختيار‏‎ در‏‎ آلماني‌‏‎ به‌‏‎ نيچه‌‏‎
.مي‌شد‏‎ داده‌‏‎ برابري‌‏‎ اصل‌‏‎ متن‌‏‎
چند‏‎ يا‏‎ دو‏‎ قول‌‏‎ نقل‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ اگر‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ كوشيده‌‏‎ روي‌‏‎ هر‏‎ به‌‏‎
برهوت‌‏‎ در‏‎ شود‏‎ سنجيده‌‏‎ يكديگر‏‎ با‏‎ دارد ، ‏‎ وجود‏‎ ترجمه‌‏‎
و‏‎ اطلاعاتي‌‏‎ مراكز‏‎ غيبت‌‏‎ و‏‎ منابع‌‏‎ فقر‏‎ و‏‎ اطلاع‌رساني‌‏‎
نگارنده‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ كاري‌‏‎ حداكثر‏‎ اين‌‏‎ ولايتمان‌ ، ‏‎ فرنگي‌‏‎ كتابهاي‌‏‎
وعده‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ دريغ‌‏‎ مي‌ماند‏‎ آنچه‌‏‎برآيد‏‎ عهده‌اش‌‏‎ از‏‎ توانست‌‏‎
.فردا‏‎


Copyright 1996-1999 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.