شماره‌ 2704‏‎ ‎‏‏،‏‎Apr.25,2002 ارديبهشت‌ 1381 ، ‏‎ شنبه‌ 5‏‎ پنج‌‏‎
Front Page
National
International
Industry
Economy
Banking and Stocks
Tourism
Building and Housing
Thought
Metropolitan
Life
Free Tribune
Business
Stocks
Sports
World Sports
Science/Culture
Books
Policy Globe
Business World
Art World
Cinema World
Sport World
Culture World
National
Last Page
نويسندگان‌‏‎ نگاه‌‏‎

منتقد‏‎ نگاه‌‏‎

مي‌گردم‌‏‎ كلماتم‌‏‎ دنبال‌‏‎ به‌‏‎

جنون‌زده‌‏‎ جهان‌‏‎

‎‏‏6‏‎- است‌‏‎ روباه‌‏‎ قاتل‌‏‎

نويسندگان‌‏‎ نگاه‌‏‎
بازگشت‌‏‎ حسرت‌‏‎
اخوت‌‏‎ احمد‏‎
داستاني‌‏‎ عناصر‏‎ كاركرد‏‎ درباره‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ ستون‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
به‌‏‎ ما‏‎ نويسندگان‌‏‎ چرا‏‎ اينكه‌‏‎ درباره‌‏‎ اخوت‌‏‎ احمد‏‎.‎مي‌نويسند‏‎
.مي‌خوانيم‌‏‎ كه‌‏‎ نوشته‌‏‎ را‏‎ نكاتي‌‏‎ مي‌پردازند‏‎ گذشته‌‏‎
***                        
كه‌‏‎ زيرا‏‎ بوده‌‏‎ بيشتر‏‎ گذشته‌‏‎ جذابيت‌‏‎ غالبا‏‎ آثار‏‎ نوشتن‌‏‎ در‏‎
روش‌‏‎ به‌‏‎ مسائل‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ شخصي‌‏‎ فردي‌‏‎ تجربه‌‏‎ علي‌رغم‌‏‎
بسيار‏‎ گذشته‌‏‎ به‌‏‎ راجع‌‏‎ نوشتن‌‏‎ مي‌شود ، ‏‎ تجربه‌‏‎ نيز‏‎ غيرمستقيم‌‏‎
هرچند‏‎ گذشته‌‏‎ خاطرات‌‏‎ به‌‏‎ بازگشت‌‏‎ همواره‌‏‎ زيرا‏‎ است‌‏‎ جذابتر‏‎
و‏‎ جذاب‏‎ بسيار‏‎ اما‏‎ است‌‏‎ همراه‌‏‎ حسرتي‌‏‎ و‏‎ اندوه‌‏‎ با‏‎ غالبا‏‎ كه‌‏‎
حكم‌‏‎ داستاني‌‏‎ آثار‏‎ نوشتن‌‏‎ در‏‎ گذشته‌‏‎ نقش‌‏‎.‎است‌‏‎ دل‌انگيزتر‏‎
و‏‎ كرده‌‏‎ كمك‌‏‎ راننده‌‏‎ به‌‏‎ رانندگي‌ ، ‏‎ هنگام‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ آيينه‌اي‌‏‎
يادآوري‌‏‎ و‏‎ مي‌شناساند‏‎ او‏‎ به‌‏‎ را‏‎ عوامل‌‏‎ و‏‎ جوانب‏‎ تمامي‌‏‎
.مي‌كند‏‎
و‏‎ است‌‏‎ اندك‌‏‎ بسيار‏‎ حال‌‏‎ زمان‌‏‎ در‏‎ زماني‌‏‎ فاصله‌‏‎ اين‌‏‎ اما‏‎
%آمار 82‏‎ طبق‌‏‎.‎است‌‏‎ دشوارتر‏‎ بسيار‏‎ آينده‌‏‎ با‏‎ ارتباط‏‎ برقراري‌‏‎
ميزان‌‏‎ و‏‎ نوشته‌اند‏‎ گذشته‌‏‎ زمان‌‏‎ در‏‎ ما‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ از‏‎
.است‌‏‎ كمتر‏‎ آينده‌‏‎ خصوصا‏‎ و‏‎ حال‌‏‎ زمان‌‏‎ در‏‎ موضوعات‌‏‎ پردازش‌‏‎
اما‏‎ شده‌‏‎ ديده‌‏‎ به‌ندرت‌‏‎ كشور‏‎ آثار‏‎ در‏‎ حال‌‏‎ زمان‌‏‎ به‌‏‎ پرداخت‌‏‎
و‏‎ نمايشي‌‏‎ شيوه‌‏‎ توسط‏‎ آمريكا‏‎ داستان‌نويسي‌‏‎ دوم‌‏‎ دوران‌‏‎ در‏‎
حال‌‏‎ زمان‌‏‎ به‌‏‎ پردازش‌‏‎ همينگوي‌‏‎ چون‌‏‎ نويسندگاني‌‏‎ توسط‏‎ دوربيني‌‏‎
حدودي‌‏‎ تا‏‎ آثار‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ مشهود‏‎ بسيار‏‎ داستاني‌‏‎ آثار‏‎ در‏‎
دوم‌‏‎ دوران‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ به‌‏‎ گلستان‌‏‎ ابراهيم‌‏‎ توسط‏‎
و‏‎ پايدار‏‎ چندان‌‏‎ اما‏‎ شد‏‎ منتقل‌‏‎ نيز‏‎ ايران‌‏‎ داستان‌نويسي‌‏‎
گذشته‌‏‎ به‌‏‎ ما‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ غالب‏‎ و‏‎ است‌‏‎ نبوده‌‏‎ فراگير‏‎
.پرداخته‌اند‏‎

منتقد‏‎ نگاه‌‏‎

"نون‌‏‎" دكتر‏‎ ذهن‌‏‎ اقتدار‏‎ در‏‎
محبعلي‌‏‎ مهسا‏‎
اولين‌‏‎ "دارد‏‎ دوست‌‏‎ مصدق‌‏‎ دكتر‏‎ از‏‎ بيشتر‏‎ را‏‎ زنش‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎"
آلمان‌‏‎ ساكن‌‏‎ و‏‎ سال‌ 1338‏‎ متولد‏‎ وي‌‏‎.است‌‏‎ رحيميان‌‏‎ شهرام‌‏‎ اثر‏‎
.مي‌باشد‏‎
.مي‌شود‏‎ آغاز‏‎ غيرمتعارفي‌‏‎ ديالوگ‌‏‎ با‏‎ ".‎.‎.‎نون‌‏‎ دكتر‏‎" كتاب‏‎
كه‌‏‎ ديالوگي‌‏‎.‎پاسگاه‌‏‎ رئيس‌‏‎ و‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ مابين‌‏‎ ديالوگي‌‏‎
براي‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ به‌‏‎ پاسگاه‌‏‎ رئيس‌‏‎ آمرانه‌‏‎ دستور‏‎ نتيجه‌اش‌‏‎
نظر‏‎ به‌‏‎مي‌شود‏‎ منزل‌‏‎ به‌‏‎ همسرش‌‏‎ جسد‏‎ آوردن‌‏‎ علت‌‏‎ نوشتن‌‏‎
ما‏‎ به‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ذهني‌اي‌‏‎ گزارش‌‏‎ كتاب‏‎ بقيه‌‏‎ مي‌آيد‏‎
.مي‌دهد‏‎
اول‌‏‎ راوي‌‏‎ بين‌‏‎ كه‌‏‎ راحتي‌‏‎ و‏‎ نرم‌‏‎ چرخش‌هاي‌‏‎ با‏‎ رحيميان‌‏‎ شهرام‌‏‎
انجام‌‏‎ (‎نون‌‏‎ دكتر‏‎)‎ شخص‏‎ سوم‌‏‎ راوي‌‏‎ و‏‎ (نون‌‏‎ دكتر‏‎) شخص‏‎
.مي‌كند‏‎ برجسته‌‏‎ خوبي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ وي‌‏‎ شخصيت‌‏‎ چندپارگي‌‏‎ مي‌دهد ، ‏‎
"سادومازوخيست‌‏‎" بيمار‏‎ يك‌‏‎ شناختي‌‏‎ روان‌‏‎ ديدگاه‌‏‎ از‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎
از‏‎ موفقي‌‏‎ ساخت‌‏‎ نويسنده‌‏‎ كه‌‏‎ گفت‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ جرات‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎
.است‌‏‎ داده‌‏‎ ارائه‌‏‎ شخصيتي‌‏‎ چنين‌‏‎
در‏‎ ملكتاج‌‏‎ و‏‎ مصدق‌‏‎ دكتر‏‎ با‏‎ محدودتي‌‏‎ بي‌هيچ‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ ذهن‌‏‎
ش‌به‌‏‎ هميشگي‌‏‎ حضور‏‎.‎مي‌كند‏‎ برقرار‏‎ ديالوگ‌‏‎ مختلف‌‏‎ زمان‌هاي‌‏‎
امكان‌‏‎ اين‌‏‎ نويسنده‌‏‎ به‌‏‎ وي‌‏‎ اطراف‌‏‎ در‏‎ ملك‌تاج‌‏‎ و‏‎ مصدق‌‏‎ دكتر‏‎
اختيار‏‎ در‏‎ داريم‌‏‎ لازم‌‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ اطلاعاتي‌‏‎ هرگونه‌‏‎ مي‌دهد‏‎ را‏‎
نظر‏‎ از‏‎ ولي‌‏‎ است‌‏‎ تكراري‌‏‎ مواقع‌‏‎ بعضي‌‏‎ كه‌‏‎ اطلاعاتي‌‏‎ بگذارد‏‎ ما‏‎
داستان‌‏‎ فضاي‌‏‎ در‏‎ بيشتر‏‎ تا‏‎ مي‌كند‏‎ ياري‌‏‎ را‏‎ خواننده‌‏‎ حسي‌‏‎
.گيرد‏‎ قرار‏‎
با‏‎ بلكه‌‏‎ رمان‌‏‎ يك‌‏‎ با‏‎ نه‌‏‎ ما‏‎ كه‌‏‎ گفت‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ اينها‏‎ تمام‌‏‎ با‏‎
شايد‏‎.‎داريم‌‏‎ كار‏‎ و‏‎ سر‏‎ بلندي‌‏‎ زيادي‌‏‎ حتي‌‏‎ يا‏‎ بلند‏‎ داستان‌‏‎
يك‌‏‎ براي‌‏‎ لازم‌‏‎ بنيه‌‏‎ داستان‌‏‎ اين‌‏‎ خميرمايه‌‏‎ گفت‌‏‎ بتوان‌‏‎
داستاني‌‏‎ حجم‌‏‎ اين‌‏‎ براي‌‏‎ ولي‌‏‎ دارد‏‎ خوبي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ كوتاه‌‏‎ داستان‌‏‎
.هستيم‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ ذهن‌‏‎ اقتدار‏‎ تحت‌‏‎ رمان‌‏‎ طول‌‏‎ تمام‌‏‎ در‏‎ ما‏‎ !نه‌‏‎
دخالت‌‏‎ بدون‌‏‎ ملكتاج‌‏‎ صداي‌‏‎ تا‏‎ مي‌داد‏‎ اجازه‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اگر‏‎
يك‌‏‎ با‏‎ بگوييم‌‏‎ مي‌توانستيم‌‏‎ شايد‏‎ برسد‏‎ گوش‌‏‎ به‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎
داستان‌‏‎ يك‌‏‎ با‏‎ ما‏‎ شرايط‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ ولي‌‏‎.‎هستيم‌‏‎ روبرو‏‎ رمان‌‏‎
طويل‌‏‎ بحر‏‎ صداي‌‏‎ با‏‎ داستاني‌‏‎.‎روبروييم‌‏‎ بلند‏‎ خيلي‌‏‎ خيلي‌‏‎
قطع‌‏‎ كوتاه‌‏‎ بسيار‏‎ ديالوگ‌هاي‌‏‎ توسط‏‎ گاهي‌‏‎ كه‌‏‎ نون‌‏‎ دكتر‏‎ مانند‏‎
شخص‌‏‎ سوم‌‏‎ به‌‏‎ شخص‌‏‎ اول‌‏‎ چرخش‌‏‎ تكنيكي‌اش‌‏‎ مايه‌‏‎ تنها‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎
.مي‌باشد‏‎
.است‌‏‎ آن‌‏‎ نام‌‏‎ كتاب‏‎ بخش‌‏‎ درخشان‌ترين‌‏‎ كه‌‏‎ گفت‌‏‎ بتوان‌‏‎ شايد‏‎
به‌‏‎ را‏‎ خوانندگان‌‏‎ از‏‎ گسترده‌اي‌‏‎ طيف‌‏‎ كه‌‏‎ جذاب‏‎ كاملا‏‎ نامي‌‏‎
ذهني‌‏‎ انتظار‏‎ برآورده‌كننده‌‏‎ ولي‌‏‎ مي‌كند‏‎ جلب‏‎ خود‏‎ سوي‌‏‎
تمامي‌‏‎ حقيقت‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ چرا‏‎.‎نيست‌‏‎ رمان‌‏‎ پايان‌‏‎ تا‏‎ خواننده‌‏‎
جمله‌‏‎ يك‌‏‎ همين‌‏‎ در‏‎.‎.‎.‎و‏‎ معلولي‌‏‎ و‏‎ علت‌‏‎ روابط‏‎ ماجراها ، ‏‎
تا‏‎ و‏‎ مي‌دهد‏‎ لو‏‎ را‏‎ ماجرا‏‎ تمام‌‏‎ كه‌‏‎ جمله‌اي‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ خلاصه‌‏‎
رفتن‌‏‎ لو‏‎ البته‌‏‎نمي‌شود‏‎ افزوده‌‏‎ آن‌‏‎ بر‏‎ ديگري‌‏‎ چيز‏‎ انتها‏‎
برآورده‌‏‎ كه‌‏‎ آنچه‌‏‎ نيست‌‏‎ آن‌‏‎ ضعف‌‏‎ دليل‌‏‎ تنهايي‌‏‎ به‌‏‎ داستان‌‏‎
.مي‌طلبد‏‎ خواننده‌‏‎ ذهن‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ عمقي‌‏‎ شايد‏‎ نمي‌شود‏‎
بلند‏‎ داستان‌‏‎ ".‎.‎.نون‌‏‎ دكتر‏‎":‎گفت‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ حال‌‏‎ هر‏‎ به‌‏‎
طنزآلود ، ‏‎ گاهي‌‏‎ و‏‎ دراماتيك‌‏‎ فضاهاي‌‏‎ ايجاد‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ موفقي‌‏‎
.مي‌كند‏‎ فراهم‌‏‎ خواننده‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ راحتي‌‏‎ خوانش‌‏‎

مي‌گردم‌‏‎ كلماتم‌‏‎ دنبال‌‏‎ به‌‏‎
نوشته‌‏‎ "مادر‏‎ شب‏‎" انتشار‏‎ مناسبت‌‏‎ به‌‏‎ بهرامي‌‏‎ اصغر‏‎ علي‌‏‎ با‏‎
ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎
داستان‌‏‎
خرم‌‏‎ يزداني‌‏‎ مهدي‌‏‎


نژاد‏‎ شاهرخي‌‏‎ محمدرضا‏‎:‎عكس‌‏‎
كاري‌‏‎ ترجمه‌‏‎ است‌ ، ‏‎ زيستن‌‏‎ عملا‏‎ من‌‏‎ براي‌‏‎ ترجمه‌‏‎:‎بهرامي‌‏‎
بميرم‌‏‎ راحت‌تر‏‎ من‌‏‎ مي‌شود‏‎ باعث‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
موفق‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ (‎بهرامي‌‏‎.ا‏‎ع‌‏‎) بهرامي‌‏‎ علي‌اصغر‏‎
در‏‎ سال‌ 1319‏‎ در‏‎ او‏‎مي‌باشد‏‎ معاصر‏‎ دوره‌‏‎ ترجمه‌‏‎ چهره‌هاي‌‏‎
در‏‎ نوجواني‌‏‎ دوران‌‏‎ گذراندن‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ مي‌شود‏‎ متولد‏‎ شيراز‏‎
موفق‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ شيراز‏‎ دانشگاه‌‏‎ وارد‏‎ ديپلم‌‏‎ اخذ‏‎ و‏‎ فارس‌‏‎ ني‌ريز‏‎
خود‏‎ انگليسي‌‏‎ ادبيات‌‏‎ و‏‎ زبان‌‏‎ ليسانس‌‏‎ سال‌ 4140‏‎ در‏‎ مي‌شود‏‎
.نمايد‏‎ اخذ‏‎ را‏‎
پس‌‏‎ و‏‎ مي‌پردازد‏‎ معلمي‌‏‎ به‌‏‎ سمنان‌‏‎ در‏‎ سال‌‏‎ مدت‌ 8‏‎ به‌‏‎ سپس‌‏‎ او‏‎
صاحب‏‎ استراليا‏‎ دولت‌‏‎ توسط‏‎ سال‌ 56‏‎ در‏‎ شيراز‏‎ به‌‏‎ بازگشت‌‏‎ از‏‎
Tefel دوره‌‏‎ در‏‎ را‏‎ خود‏‎ فوق‌ليسانس‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ بورسيه‌‏‎
.مي‌نمايد‏‎ دريافت‌‏‎ سيدني‌‏‎ دانشگاه‌‏‎ از‏‎ (‎.‎.‎.‎و‏‎ روش‌شناسي‌‏‎)
و‏‎ مي‌دهد‏‎ ادامه‌‏‎ معلمي‌‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ ايران‌‏‎ به‌‏‎ بازگشت‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ وي‌‏‎
ترجمه‌‏‎ وقف‌‏‎ را‏‎ اوقاتش‌‏‎ شيراز‏‎ در‏‎ سال‌ 70‏‎ در‏‎ بازنشستگي‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎
.مي‌باشد‏‎ تهران‌‏‎ ساكن‌‏‎ تاكنون‌‏‎ سال‌ 74‏‎ از‏‎ وي‌‏‎مي‌كند‏‎
بود‏‎ موراويا‏‎ كارهاي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ او‏‎ داستان‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اثر‏‎ اولين‌‏‎
با‏‎ انقلاب‏‎ از‏‎ قبل‌‏‎ او‏‎.است‌‏‎ رسيده‌‏‎ چاپ‌‏‎ به‌‏‎ سخن‌‏‎ دنياي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎
چيستا ، ‏‎ آدينه‌ ، ‏‎ با‏‎ انقلاب‏‎ از‏‎ بعد‏‎ و‏‎ فردوسي‌‏‎ مانند‏‎ مجله‌هايي‌‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎ كار‏‎.‎..و‏‎ كارنامه‌‏‎ بايا ، ‏‎
آثار‏‎ از‏‎ است‌‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ متعددي‌‏‎ آثار‏‎ بهرامي‌‏‎ علي‌اصغر‏‎
(‎‏‏69‏‎ هوك‌‏‎) خاورميانه‌‏‎ اساطير‏‎ به‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ او‏‎ غيرادبي‌‏‎
و‏‎ ايران‌‏‎ اساطير‏‎ (‎راس‌ 77‏‎ - كوپلر‏‎) مردن‌‏‎ و‏‎ مرگ‌‏‎ پيرامون‌‏‎
او‏‎ كه‌‏‎ ادبي‌‏‎ آثار‏‎ اما‏‎نمود‏‎ اشاره‌‏‎ (كميل‌ 81‏‎) دين‌‏‎ اداي‌‏‎
اولين‌‏‎ سويي‌‏‎ از‏‎ او‏‎ هستند‏‎ بي‌نظير‏‎ خود‏‎ نوع‌‏‎ در‏‎ نموده‌‏‎ ترجمه‌‏‎
كتابهايي‌‏‎.‎مي‌باشد‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ مدرن‌‏‎ پست‌‏‎ مهم‌‏‎ آثار‏‎ مترجم‌‏‎
ايوان‌‏‎ مرگ‌‏‎ (ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎) پنج‌‏‎ شماره‌‏‎ خانه‌‏‎ سلاخ‌‏‎ مانند‏‎
در‏‎ مقالاتي‌‏‎ مجموعه‌‏‎ (تولستوي‌‏‎) ديوانه‌‏‎ يك‌‏‎ خاطرات‌‏‎ و‏‎ ايليچ‌‏‎
ترجمه‌‏‎ درباره‌‏‎ او‏‎.‎برد‏‎ نام‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ را‏‎.‎.‎.‎و‏‎ اليوت‌‏‎ باب‏‎
زندگي‌‏‎ گذران‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ ترجمه‌‏‎ من‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ ادبي‌اش‌‏‎ آثار‏‎
من‌‏‎ بلكه‌‏‎ نيست‌‏‎ پول‌‏‎ صرفا‏‎ زندگي‌‏‎ گذراندن‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ برگزيده‌ام‌‏‎
مي‌كنم‌‏‎ تعجب‏‎مي‌كشم‌‏‎ را‏‎ وقت‌‏‎ برنخورد‏‎ كسي‌‏‎ به‌‏‎ اگر‏‎ بيشتر‏‎
را‏‎ وقت‌‏‎ گذراندن‌‏‎ مشكل‌‏‎ هميشه‌‏‎ من‌‏‎ آره‌‏‎:وقت‌؟‏‎ كشتن‌‏‎ مي‌پرسم‌‏‎
وقتي‌‏‎.‎مي‌گذرانم‌‏‎ سختي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ شبها‏‎ و‏‎ صبح‌ها‏‎ مخصوصا‏‎ دارم‌‏‎
كه‌‏‎ زماني‌‏‎ شب‏‎ دل‌‏‎ در‏‎ و‏‎ مي‌شوي‌‏‎ تهران‌‏‎ - شيراز‏‎ اتوبوس‌‏‎ سوار‏‎
بخواني‌‏‎ كتابي‌‏‎ نمي‌تواني‌‏‎ حتي‌‏‎ تو‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ خاموش‌‏‎ چراغ‌ها‏‎ ديگر‏‎
حرف‌زدن‌‏‎ براي‌‏‎ كسي‌‏‎ رسيده‌‏‎ انتها‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ خيالبافي‌هايت‌‏‎ و‏‎
نه‌‏‎ من‌‏‎ براي‌‏‎ رخوت‌‏‎ اين‌‏‎.مي‌شوي‌‏‎ دروني‌‏‎ خستگي‌‏‎ يك‌‏‎ دچار‏‎ نيست‌ ، ‏‎
اين‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ ديگري‌‏‎ چيز‏‎ با‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ درمان‌‏‎ خواب‏‎ با‏‎
شبها‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ نوجواني‌‏‎ در‏‎ حتي‌‏‎ من‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ زندگيم‌‏‎ تشكيل‌‏‎
را‏‎ آفرينش‌‏‎ ترجمه‌‏‎ در‏‎ بهرامي‌‏‎ ".‎بودم‌‏‎ بيدار‏‎ صبح‌‏‎ خود‏‎ تا‏‎ را‏‎
خلاقانه‌‏‎ آفرينش‌‏‎ اين‌‏‎ خام‌‏‎ ماده‌‏‎ است‌‏‎ معتقد‏‎ و‏‎ ندارد‏‎ قبول‌‏‎
همراه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آفرينش‌‏‎ اضطراب‏‎ نگراني‌ ، ‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ مهياست‌‏‎ و‏‎ حاضر‏‎
كاري‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مي‌باشد ، ‏‎ زيستن‌‏‎ عملا‏‎ من‌‏‎ براي‌‏‎ ترجمه‌‏‎":‎ندارد‏‎
".بميرم‌‏‎ راحت‌تر‏‎ من‌‏‎ مي‌شود‏‎ باعث‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎

ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎
و‏‎.‎اوست‌‏‎ شده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اثر‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ پنج‌‏‎ شماره‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎
براي‌‏‎ ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎ كه‌‏‎ زد‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ دست‌‏‎ او‏‎ زماني‌‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ طي‌‏‎ چگونه‌‏‎ ناشناخته‌‏‎ راه‌‏‎ اين‌‏‎ بود‏‎ ناشناخته‌‏‎ خيلي‌ها‏‎
نظر‏‎ به‌‏‎ و‏‎ خواندم‌‏‎ سال‌ 50‏‎ در‏‎ را‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎":مي‌گويد‏‎ او‏‎
از‏‎ اسمي‌‏‎ هنوز‏‎ سال‌ها‏‎ آن‌‏‎) آمد‏‎ فوق‌العاده‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ من‌‏‎
چون‌‏‎ دوره‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ (بود‏‎ نخورده‌‏‎ كسي‌‏‎ گوش‌‏‎ به‌‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ پسامدرن‌‏‎
هر‏‎ به‌‏‎نكردم‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ شوم‌‏‎ كويري‌‏‎ شاعري‌‏‎ مي‌خواستم‌‏‎
به‌‏‎ تصميم‌‏‎ سال‌ 63‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ خواندن‌‏‎ دوبار‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ حال‌‏‎
ترجمه‌‏‎ را‏‎ اثر‏‎ از‏‎ كمي‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ من‌‏‎.‎گرفتم‌‏‎ ترجمه‌اش‌‏‎
دنبال‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ دارد‏‎ وجود‏‎ ناشري‌‏‎ تهران‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ فهميدم‌‏‎ كردم‌‏‎
از‏‎ بعضي‌‏‎ نظر‏‎ و‏‎ تفسير‏‎ به‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎.است‌‏‎ آثاري‌‏‎ چنين‌‏‎
پس‌‏‎ بهرامي‌‏‎ ".‎است‌‏‎ قرن‌‏‎ اثر‏‎ چهارمين‌‏‎ صاحبنظران‌‏‎ و‏‎ مفسران‌‏‎
از‏‎ پس‌‏‎ مي‌گيرد ، ‏‎ سر‏‎ از‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ ترجمه‌‏‎ ناشر‏‎ با‏‎ گفت‌وگو‏‎ از‏‎
چاپ‌‏‎ به‌‏‎ حاضر‏‎ ناشري‌‏‎ هيچ‌‏‎ شماره‌ 5‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ كامل‌‏‎ ترجمه‌‏‎
را‏‎ آن‌‏‎ وطني‌‏‎ ناشران‌‏‎ معروف‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ نمي‌شود‏‎ كتاب‏‎
.نمي‌داند‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ چاپ‌‏‎ حد‏‎ در‏‎ و‏‎ ضعيف‌‏‎
شهلا‏‎)‎ روشنفكران‌‏‎ نشر‏‎ مدير‏‎ با‏‎ را‏‎ خود‏‎ دوستي‌‏‎ بهرامي‌‏‎
.مي‌داند‏‎ پنج‌‏‎ شماره‌ ، ‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ چاپ‌‏‎ دليل‌‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ (لاهيجي‌‏‎
توسط‏‎ (‎خاورميانه‌‏‎ اساطير‏‎) نيز‏‎ او‏‎ قبلي‌‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎ طوري‌‏‎ به‌‏‎
مراحل‌‏‎ در‏‎ مهم‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ حال‌‏‎ هر‏‎ به‌‏‎.‎بود‏‎ شده‌‏‎ چاپ‌‏‎ نشر‏‎ اين‌‏‎
نقدي‌‏‎ و‏‎ واكنش‌‏‎ هيچ‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ حرام‌‏‎ خواننده‌‏‎ با‏‎ تقابل‌‏‎ در‏‎ نخست‌‏‎
روشنفكر‏‎ قشر‏‎ مدتي‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎.نگرفت‌‏‎ صورت‌‏‎ آن‌‏‎ له‌‏‎ يا‏‎ و‏‎ عليه‌‏‎
است‌‏‎ گونه‌اي‌‏‎ به‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎ اثر‏‎ متوجه‌‏‎ كتابخوان‌‏‎
همين‌‏‎ توسط‏‎ پست‌مدرن‌‏‎ پرچم‌‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ ناياب‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎
كه‌‏‎ صورتي‌‏‎ به‌‏‎.‎مي‌گردد‏‎ برافراشته‌‏‎ دهه‌ 70‏‎ اوايل‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎
با‏‎ اما‏‎ مي‌شد‏‎ فروش‌‏‎ و‏‎ خريد‏‎ گزافي‌‏‎ قيمت‌‏‎ با‏‎ ناياب‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎
از‏‎ بعد‏‎ بهرامي‌‏‎.‎شد‏‎ حل‌‏‎ حدودي‌‏‎ تا‏‎ مشكل‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ مجدد‏‎ چاپ‌‏‎
از‏‎ ايليچ‌‏‎ ايوان‌‏‎ مرگ‌‏‎ يعني‌‏‎ اثر‏‎ يك‌‏‎ سراغ‌‏‎ به‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎
را‏‎ ديگري‌‏‎ كتاب‏‎ او‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ قبل‌‏‎ البته‌‏‎.مي‌رود‏‎ تولستوي‌‏‎
والترجيمز‏‎:‎پنج‌‏‎ شماره‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ بررسي‌‏‎:‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ چاپ‌‏‎ نيز‏‎
را‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ و‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ بهرامي‌‏‎.نلسون‌‏‎ - اي‌‏‎ بانس‌‏‎ - ميلر‏‎
از‏‎ تدريس‌‏‎ براي‌‏‎ براهني‌‏‎":مي‌گويد‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ درسي‌‏‎ كتابي‌‏‎
از‏‎ اليوت‌‏‎ با‏‎ بهرامي‌‏‎ آشنايي‌‏‎ ".مي‌كرد‏‎ استفاده‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎
به‌‏‎ مقالاتي‌‏‎ مجموعه‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎.‎مي‌باشد‏‎ دانشگاه‌‏‎ دوران‌‏‎
اعم‌‏‎ طور‏‎ به‌‏‎ مقالات‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ اليوت‌‏‎ سالمرگ‌‏‎ مناسبت‌‏‎
خود‏‎ او‏‎ با‏‎ دوستي‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ هستند‏‎ اليوت‌‏‎ نزديكان‌‏‎ از‏‎
ريچارد ، ‏‎ مانند‏‎ كساني‌‏‎ مي‌آيند‏‎ شمار‏‎ به‌‏‎ توجه‌‏‎ قابل‌‏‎ آدم‌هاي‌‏‎
:است‌‏‎ كليت‌‏‎ يك‌‏‎ شامل‌‏‎ كتاب‏‎ريد‏‎ هربت‌‏‎ ازراپاند ، ‏‎ كيت‌ ، ‏‎ آلن‌ ، ‏‎
مثلا‏‎ است‌‏‎ موجود‏‎ كتاب‏‎ در‏‎ نقد‏‎ تا‏‎ گرفته‌‏‎ زندگي‌نامه‌‏‎ از‏‎
سرزمين‌‏‎ سرايش‌‏‎ هنگام‌‏‎ اليوتي‌‏‎ رواني‌‏‎ حالت‌هاي‌‏‎ درباره‌‏‎ بحثي‌‏‎
مهم‌‏‎ كتاب‏‎ ديگر‏‎ از‏‎.‎است‌‏‎ كتاب‏‎ مقالات‌‏‎ جالبترين‌‏‎ از‏‎ سترون‌‏‎
ازرا‏‎ مانند‏‎ آدم‌هايي‌‏‎ نقش‌‏‎ و‏‎ اليوت‌‏‎ شعري‌‏‎ ريشه‌هاي‌‏‎ اليوت‌‏‎
بهرامي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ صورت‌‏‎ بدين‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ چاپ‌‏‎.مي‌باشد‏‎ پاند‏‎
.مي‌كند‏‎ ترجمه‌‏‎ نشريات‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ از‏‎ مقاله‌اي‌‏‎
بعدي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ آچن‌بي‌‏‎ اثر‏‎ "مي‌پاشد‏‎ فرو‏‎ چيز‏‎ همه‌‏‎" كتاب‏‎
مي‌باشد‏‎ نيجريه‌اي‌‏‎ نويسنده‌اش‌‏‎ كه‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎است‌‏‎ بهرامي‌‏‎
برخلاف‌‏‎.‎مي‌پردازد‏‎ آفريقا‏‎ به‌‏‎ اروپا‏‎ استعمار‏‎ نقش‌‏‎ بررسي‌‏‎ به‌‏‎
جا‏‎ اين‌‏‎ نوشته‌اند‏‎ باب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ اروپاييان‌‏‎ كه‌‏‎ بسياري‌‏‎ آثار‏‎
و‏‎ بررسي‌‏‎ در‏‎ سعي‌‏‎ درون‌‏‎ از‏‎ نگاهي‌‏‎ با‏‎ آفريقايي‌‏‎ نويسنده‌‏‎ يك‌‏‎
.دارد‏‎ مهم‌‏‎ كنش‌‏‎ اين‌‏‎ نقد‏‎
چاپ‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ مهم‌‏‎ كتابهايي‌‏‎ سال‌ 80‏‎ در‏‎ بهرامي‌‏‎ علي‌اصغر‏‎
رمان‌‏‎ يك‌‏‎ پنج‌‏‎ شماره‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎ او‏‎ مي‌رساند‏‎
جيمز‏‎ از‏‎ اثر‏‎ دو‏‎ و‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ نام‌‏‎ تحت‌‏‎ را‏‎ ونه‌گات‌‏‎ از‏‎ جنجالي‌‏‎
منطقه‌‏‎ و‏‎ برج‌‏‎ يعني‌‏‎ (‎بالارد‏‎ جي‌‏‎.جي‌‏‎) بالارد‏‎ گراهام‌‏‎
:مي‌گويد‏‎ چنين‌‏‎ بالارد‏‎ باب‏‎ در‏‎.‎مي‌كند‏‎ منتشر‏‎ را‏‎ مصيبت‌زده‌‏‎
".بودم‌‏‎ خوانده‌‏‎ دهه‌ 40‏‎ در‏‎ را‏‎ بالارد‏‎ آثار‏‎ من‌‏‎"
كه‌‏‎ مي‌پردازد‏‎ انسان‌‏‎ توسط‏‎ جهان‌‏‎ نابودي‌‏‎ به‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎
.مي‌باشد‏‎ او‏‎ ندانم‌كاري‌‏‎ توسط‏‎ خرابه‌ها‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎
بهرامي‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ ترجمه‌‏‎ كياييان‌‏‎ پيشنهاد‏‎ به‌‏‎ برج‌‏‎ رمان‌‏‎
انتخاب‏‎ ترجمه‌‏‎ براي‌‏‎ را‏‎ برج‌‏‎ چشمه‌‏‎ نشر‏‎ پيشنهاد‏‎ به‌واسطه‌‏‎
تا‏‎ من‌‏‎":مي‌گويد‏‎ بهرامي‌‏‎.‎مي‌نمايد‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ كرده‌‏‎
و‏‎ داشتم‌‏‎ بالارد‏‎ از‏‎ اندك‌‏‎ شناختي‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ قبل‌‏‎
همين‌‏‎ در‏‎ اما‏‎ مي‌شناختم‌‏‎ را‏‎ او‏‎ مقاله‌‏‎ چند‏‎ به‌واسطه‌‏‎ تنها‏‎
است‌‏‎ مهمي‌‏‎ بسيار‏‎ نويسنده‌‏‎ بالارد‏‎ كه‌‏‎ شدم‌‏‎ متوجه‌‏‎ كار‏‎
تا‏‎ كه‌‏‎ رماني‌‏‎ بهترين‌‏‎ را‏‎ اين‌‏‎ گرين‌‏‎ گراهام‌‏‎ به‌طوري‌كه‌‏‎
".است‌‏‎ ناميده‌‏‎ خوانده‌‏‎ به‌حال‌‏‎
دوربين‌‏‎ چشم‌‏‎ با‏‎ بالارد‏‎ و‏‎ است‌‏‎ حيرت‌انگيز‏‎ فضايي‌‏‎ برج‌‏‎ فضاي‌‏‎
حداقل‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ صفت‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎ نگاه‌‏‎ را‏‎ جهان‌‏‎
نگاه‌‏‎ جهان‌‏‎ به‌‏‎ خنثي‌‏‎ حالت‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ و‏‎ (كنراد‏‎ برخلاف‌‏‎) مي‌رساند‏‎
نوشته‌هاي‌‏‎ تمام‌‏‎ در‏‎ سينمايي‌‏‎ خنثي‌‏‎ نگاه‌‏‎ اين‌‏‎ كلا‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎
رمان‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ اسپيلبرگ‌‏‎) خورشيد‏‎ امپراتوري‌‏‎ بالاخص‌‏‎ بالارد‏‎
.دارد‏‎ وجود‏‎ (‎است‌‏‎ ساخته‌‏‎ فيلمي‌‏‎
تاكنون‌‏‎ كه‌‏‎ شد‏‎ ارائه‌‏‎ كتاب‏‎ بازار‏‎ به‌‏‎ سال‌ 80‏‎ اواخر‏‎ در‏‎ كتاب‏‎
.است‌‏‎ داشته‌‏‎ چشمگيري‌‏‎ بازتاب‏‎
سلاخ‌خانه‌‏‎ از‏‎ قبل‌‏‎ كه‌‏‎ ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎ از‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎
.مي‌باشد‏‎ او‏‎ سايرآثار‏‎ از‏‎ متفاوت‌‏‎ اثري‌‏‎ شده‌‏‎ نوشته‌‏‎ پنج‌‏‎ شماره‌‏‎
سال‌‏‎ حدود‏‎ در‏‎ آمريكا‏‎ در‏‎ ونه‌گات‌‏‎ با‏‎ من‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ بهرامي‌‏‎
اثري‌‏‎ بگوييم‌‏‎ كليشه‌اي‌‏‎ به‌لحاظ‏‎ اگر‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ و‏‎ شدم‌‏‎ آشنا‏‎ ‎‏‏48‏‎
بستر‏‎ بر‏‎ معمولا‏‎ ونه‌گات‌‏‎ رمان‌هاي‌‏‎.‎است‌‏‎ برجسته‌‏‎ بسيار‏‎
كاملا‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎ حالي‌كه‌‏‎ در‏‎ مي‌كند‏‎ حركت‌‏‎ تخيلي‌‏‎ علمي‌‏‎
نويسنده‌‏‎ خود‏‎ داستان‌‏‎ مادر‏‎ شب‏‎.جداست‌‏‎ مقوله‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎
كه‌‏‎ انسان‌‏‎ چيستي‌‏‎ و‏‎ كيستي‌‏‎ و‏‎ هويت‌‏‎ درباره‌‏‎ داستاني‌‏‎.‎مي‌باشد‏‎
چهارگونه‌‏‎ رمان‌‏‎ اول‌‏‎ شخصيت‌‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ نوشته‌‏‎ تازه‌اي‌‏‎ به‌طرز‏‎
و‏‎ نوسان‌‏‎ در‏‎ هويت‌‏‎ چهارگونه‌‏‎ اين‌‏‎ بين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ دارد‏‎ مستقل‌‏‎ هويت‌‏‎
برعكس‌‏‎ من‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌نويسد‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ درباره‌‏‎ ونه‌گات‌‏‎.‎است‌‏‎ گذر‏‎
و‏‎ رسيده‌ام‌‏‎ اخلاقي‌‏‎ نتيجه‌‏‎ يك‌‏‎ به‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ آثارم‌‏‎ تمامي‌‏‎
تظاهر‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ هستيد‏‎ كسي‌‏‎ همان‌‏‎ شما‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ آن‌‏‎
تظاهر‏‎ كسي‌‏‎ چه‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ بينديشيد‏‎ و‏‎ باشيد‏‎ مراقب‏‎ پس‌‏‎ !مي‌كنيد‏‎
.مي‌كنيد‏‎
در‏‎ بحث‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ آمده‌‏‎ بازار‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ نيست‌‏‎ بيش‌‏‎ چندي‌‏‎ مادر‏‎ شب‏‎
نشر‏‎ توسط‏‎ كتاب‏‎مي‌شود‏‎ پيش‌داوري‌‏‎ موجب‏‎ كتاب‏‎ مورد‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ روشنفكران‌‏‎
بوده‌‏‎ موفقي‌‏‎ و‏‎ پركار‏‎ مترجم‌‏‎ دهه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ بهرامي‌‏‎ علي‌اصغر‏‎
مهمي‌‏‎ بسيار‏‎ كار‏‎ بالارد‏‎ و‏‎ ونه‌گات‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ وي‌‏‎ است‌‏‎
از‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ داده‌‏‎ انجام‌‏‎ داستاني‌‏‎ ادبيات‌‏‎ ترجمه‌‏‎ مقوله‌‏‎ در‏‎ را‏‎
او‏‎ خود‏‎ مي‌گيرد‏‎ نشات‌‏‎ فارسي‌‏‎ زبان‌‏‎ باب‏‎ در‏‎ ايشان‌‏‎ دانش‌‏‎
هم‌‏‎ هنوز‏‎ كه‌‏‎ بوده‌‏‎ وصال‌‏‎ دكتر‏‎ ادبيات‌‏‎ در‏‎ من‌‏‎ استاد‏‎ مي‌گويد‏‎
!داشته‌ام‌‏‎ نگاه‌‏‎ را‏‎ جزوه‌هايش‌‏‎

جنون‌زده‌‏‎ جهان‌‏‎

مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎ بر‏‎ يادداشتي‌‏‎
نقد‏‎
گودرزي‌‏‎ محمدرضا‏‎
مدرن‌ ، ‏‎ پست‌‏‎ ادبي‌‏‎ نظريه‌پردازان‌‏‎ اكثر‏‎ را‏‎ ونه‌گات‌‏‎
اين‌‏‎ به‌‏‎ بخواهيم‌‏‎ ما‏‎ اگر‏‎ دانسته‌اند‏‎ مدرن‌‏‎ پست‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎
او‏‎ كه‌‏‎ بپذيريم‌‏‎ مي‌بايست‌‏‎ حداقل‌‏‎ نكنيم‌ ، ‏‎ توجه‌‏‎ نام‌گذاري‌‏‎
با‏‎ تازه‌‏‎ برخوردي‌‏‎ داستان‌هايش‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ نوگراست‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎
شيوه‌هاي‌‏‎ قيدوبند‏‎ در‏‎ چندان‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ و‏‎ دارد‏‎ داستاني‌‏‎ عناصر‏‎
رمان‌‏‎ بهرامي‌‏‎ علي‌اصغر‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎.‎نمي‌دارد‏‎ نگاه‌‏‎ مرسوم‌‏‎
فارسي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ پنج‌‏‎ شماره‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ ونه‌گات‌ ، ‏‎ برجسته‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اينك‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ برگردانده‌‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎ تقديم‌‏‎ زبان‌‏‎ فارسي‌‏‎ خوانندگان‌‏‎
شماره‌‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ از‏‎ قبل‌‏‎ سال‌‏‎ شش‌‏‎ را‏‎ "مادر‏‎ شب‏‎" ونه‌گات‌‏‎
دبليو‏‎ هوارد‏‎ آن‌‏‎ اصلي‌‏‎ شخصيت‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ نوشته‌‏‎ (سال‌ 1963‏‎)‎ پنج‌‏‎
فرد‏‎ تبع‌‏‎ به‌‏‎ ما‏‎ اگر‏‎.دارد‏‎ حضور‏‎ سلاخ‌خانه‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ در‏‎ كمبل‌‏‎
(الف‌‏‎ را‏‎ مدرنيستي‌‏‎ پست‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ مشترك‌‏‎ وجه‌‏‎ دو‏‎ ماركو‏‎ مورا‏‎
و‏‎ سياسي‌‏‎ ديني‌ ، ‏‎ ‎‏‏،‏‎ نژادي‌‏‎ شده‌‏‎ سركوب‏‎ اقليت‌هاي‌‏‎ صداي‌‏‎
در‏‎ موضوع‌‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ بدانيم‌ ، ‏‎ جنون‌‏‎ به‌‏‎ پرداختن‌‏‎ (ب‏‎ و‏‎ اجتماعي‌‏‎
جنون‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ اجتماعي‌ ، ‏‎ جنوني‌‏‎.‎دارد‏‎ وجود‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎
سرد‏‎ جنگ‌‏‎ جنون‌‏‎ و‏‎ آدم‌سوزي‌‏‎ و‏‎ نسل‌كشي‌‏‎ از‏‎ حاصل‌‏‎ جنون‌‏‎ نژادي‌ ، ‏‎
طبيعي‌‏‎ و‏‎ سالم‌‏‎ پاسخ‌‏‎ تنها‏‎ است‌ ، ‏‎ شده‌‏‎ متجلي‌‏‎ شصت‌‏‎ و‏‎ پنجاه‌‏‎ دهه‌‏‎
از‏‎ برخي‌‏‎ بر‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ شيزوفرني‌‏‎ جنون‌زده‌ ، ‏‎ جهان‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎
آن‌‏‎ به‌‏‎ صريحا‏‎ بارها‏‎ راوي‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ حاكم‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎
.مي‌كند‏‎ اشاره‌‏‎

ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎
ابتداي‌‏‎ در‏‎ و‏‎ گرفته‌‏‎ گوته‌‏‎ فاوست‌‏‎ از‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ نام‌‏‎ ونه‌گات‌‏‎
جزيي‌‏‎ من‌‏‎":است‌‏‎ گفته‌‏‎ مفيستوفلين‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ كرده‌‏‎ اشاره‌‏‎ كتاب‏‎
نور‏‎ كه‌‏‎ ظلمتي‌‏‎ همان‌‏‎ از‏‎ جزيي‌‏‎ بود ، ‏‎ آغاز‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ جزءام‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎
سر‏‎ "شب‏‎ خود ، ‏‎ مادر‏‎" با‏‎ مغرور‏‎ نور‏‎ اين‌‏‎ اينك‌‏‎ و‏‎ زاده‌‏‎ را‏‎
‎‏‏1‏‎...مي‌طلبد‏‎ را‏‎ وي‌‏‎ قديم‌‏‎ جايگاه‌‏‎ و‏‎ پايه‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ پيكار‏‎
ارتباط‏‎ برقراري‌‏‎ مدرن‌‏‎ پست‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ مقبول‌‏‎ شگردهاي‌‏‎ از‏‎
.است‌‏‎ (‎كهن‌‏‎ و‏‎ تاريخي‌‏‎ ديني‌ ، ‏‎ خصوص‌‏‎ به‌‏‎) متون‌‏‎ ديگر‏‎ با‏‎ بينامتني‌‏‎
از‏‎ گوته‌ ، ‏‎ فاوست‌‏‎ بر‏‎ علاوه‌‏‎ ارتباط‏‎ اين‌‏‎ مادر‏‎ شب‏‎ رمان‌‏‎ در‏‎
نيز‏‎ عقيق‌‏‎ عهد‏‎ با‏‎ اريحا‏‎ تسخير‏‎ ماجراي‌‏‎ و‏‎ يوشع‌‏‎ داستان‌‏‎ طريق‌‏‎
شيپورها‏‎ آواي‌‏‎ كمك‌‏‎ به‌‏‎ اريحا‏‎ كه‌‏‎ گونه‌‏‎ همان‌‏‎.است‌‏‎ گرفته‌‏‎ صورت‌‏‎
و‏‎ مي‌شود‏‎ تسخير‏‎ بني‌اسرائيل‌‏‎ قوم‌‏‎ جمعي‌‏‎ دسته‌‏‎ فرياد‏‎ و‏‎
نويسنده‌‏‎ كه‌‏‎ راوي‌‏‎ نيز‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ مي‌ريزد ، ‏‎ فرو‏‎ ديوارهايش‌‏‎
تبليغي‌‏‎ يعني‌‏‎ كلام‌ ، ‏‎ كمك‌‏‎ به‌‏‎ نازي‌هاست‌ ، ‏‎ راديويي‌‏‎ گوينده‌‏‎ و‏‎
فروريزي‌‏‎ و‏‎ بي‌گناه‌‏‎ هزاران‌‏‎ گرفتاري‌‏‎ باعث‌‏‎ مي‌دهد‏‎ انجام‌‏‎ كه‌‏‎
در‏‎ هنري‌‏‎ پارادوكس‌‏‎ اما‏‎ مي‌شود ، ‏‎ نازيسم‌‏‎ مخالفان‌‏‎ استقامت‌‏‎
فرياد‏‎ ايمان‌‏‎ و‏‎ صدق‌‏‎ سر‏‎ از‏‎ بني‌اسرائيل‌‏‎ قوم‌‏‎ اگر‏‎ كه‌‏‎ اينجاست‌‏‎
با‏‎ دروغ‌‏‎ و‏‎ راست‌‏‎ از‏‎ آميزه‌اي‌‏‎ كمبل‌‏‎ سخنان‌‏‎ بودند ، ‏‎ كشيده‌‏‎
مي‌كند‏‎ كار‏‎ نازي‌ها‏‎ براي‌‏‎ هم‌‏‎ او‏‎.‎است‌‏‎ متضاد‏‎ و‏‎ دوگانه‌‏‎ هدفي‌‏‎
او‏‎ از‏‎ كاملا‏‎ هم‌‏‎ طرف‌‏‎ دو‏‎ هر‏‎ و‏‎ آمريكايي‌هاست‌‏‎ جاسوس‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎
را‏‎ ظلم‌‏‎ بينامتني‌‏‎ ارتباط‏‎ همين‌‏‎ طريق‌‏‎ از‏‎ ونه‌گات‌‏‎ اند‏‎ راضي‌‏‎
حاضر‏‎ عصر‏‎ تا‏‎ عقيق‌‏‎ عهد‏‎ از‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ قديم‌‏‎ پديده‌اي‌‏‎
نوساز‏‎ زندان‌‏‎ سنگ‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ روست‌‏‎ همين‌‏‎ از‏‎ مي‌بيند ، ‏‎ متداوم‌‏‎
ويژگي‌‏‎.‎است‌‏‎ عتيق‌‏‎ دوران‌‏‎ سنگ‌هاي‌‏‎ از‏‎ اسرائيل‌ ، ‏‎ در‏‎ راوي‌‏‎
وجودي‌‏‎ پارگي‌‏‎ دو‏‎ و‏‎ تناقض‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ داستاني‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎
هويت‌‏‎ مدام‌‏‎ گفتارشان‌‏‎ و‏‎ عمل‌‏‎ با‏‎ شخصيت‌ها‏‎ اين‌‏‎ انگار‏‎ آنهاست‌ ، ‏‎
چهره‌اي‌‏‎ به‌‏‎ بار‏‎ هر‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ نفي‌‏‎ را‏‎ يكپارچه‌‏‎ و‏‎ يگانه‌‏‎
گونه‌‏‎ اين‌‏‎ ويرتانن‌‏‎ فرانك‌‏‎ سرهنگ‌‏‎ را‏‎ تناقض‌‏‎ اين‌‏‎.درمي‌آيند‏‎
به‌‏‎ را‏‎ وظيفه‌ات‌‏‎ بتواني‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ براي‌‏‎":مي‌دهد‏‎ شرح‌‏‎ راوي‌‏‎ به‌‏‎
نوع‌‏‎ بدترين‌‏‎ مرتكب‏‎ مي‌شوي‌‏‎ مجبور‏‎ بدهي‌ ، ‏‎ انجام‌‏‎ احسن‌‏‎ نحو‏‎
‎‏‏2‏‎...بشوي‌‏‎ خيانت‌‏‎
هم‌‏‎ نازي‌ها ، ‏‎ عمال‌‏‎ هم‌‏‎ است‌ ، ‏‎ نمايش‌نامه‌نويس‌‏‎ هم‌‏‎ راوي‌‏‎
تبعه‌‏‎ هم‌‏‎ كرافت‌ ، ‏‎ آمريكايي‌ها ، ‏‎ جاسوس‌‏‎ هم‌‏‎ است‌‏‎ هنرمند‏‎
جاسوس‌ ، ‏‎ هم‌‏‎ است‌ ، ‏‎ نقاش‌‏‎ هم‌‏‎ است‌ ، ‏‎ روسيه‌‏‎ وابسته‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ آمريكاست‌‏‎
خيانت‌كاري‌‏‎ به‌‏‎ خدمت‌گزاري‌‏‎ از‏‎ انتها‏‎ در‏‎ هم‌‏‎ ويرتانن‌‏‎ سرهنگ‌‏‎
جونز‏‎ دكتر‏‎.‎مي‌شود‏‎ بدل‌‏‎ رزي‌‏‎ به‌‏‎ هلگا‏‎مي‌كند‏‎ عوض‌‏‎ چهره‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ بدين‌گونه‌‏‎.‎دارد‏‎ سياه‌پوست‌‏‎ دستياري‌‏‎ نژادپرست‌ ، ‏‎
وجود‏‎ كل‌‏‎ سياليت‌شان‌ ، ‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ عوض‌‏‎ جا‏‎ مدام‌‏‎ شخصيت‌ها‏‎
.مي‌برد‏‎ سوال‌‏‎ زير‏‎ را‏‎ انساني‌‏‎ يگانه‌‏‎
از‏‎ آميزه‌اي‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ روايت‌‏‎ شيوه‌‏‎
ترانه‌هاي‌‏‎ و‏‎ عاميانه‌‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ گزارش‌نويسي‌ ، ‏‎
از‏‎ و‏‎ رفتارگرا‏‎ روانشناسي‌‏‎ ذهن‌گرا ، ‏‎ روانشناسي‌‏‎ عاميانه‌ ، ‏‎
توانسته‌‏‎ كه‌‏‎ دانست‌‏‎ هستي‌شناختي‌‏‎ و‏‎ عميق‌‏‎ طنزي‌‏‎ مهم‌تر‏‎ همه‌‏‎
نخبه‌گرا‏‎ از‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ شكلي‌ ، ‏‎ سرخوشانه‌‏‎ بازي‌هاي‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ است‌‏‎
فرو‏‎ و‏‎ سطحي‌نگري‌‏‎ از‏‎ مانع‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ دهد ، ‏‎ نجات‌‏‎ بودن‌‏‎
كه‌‏‎ اصلي‌‏‎.‎شود‏‎ عامه‌پسند‏‎ و‏‎ ابتذال‌‏‎ دام‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎ افتادن‌‏‎
دارند‏‎ سعي‌‏‎ و‏‎ پايبندند‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ كاملا‏‎ مدرن‌‏‎ پست‌‏‎ نويسندگان‌‏‎
عين‌‏‎ در‏‎ دهند ، ‏‎ نجات‌‏‎ معدود‏‎ عده‌اي‌‏‎ دست‌‏‎ در‏‎ اسارت‌‏‎ از‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎
.شوند‏‎ سطحي‌نگري‌‏‎ به‌‏‎ افتادنش‌‏‎ فرو‏‎ از‏‎ مانع‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎
گزارش‌نويسي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ نكته‌‏‎ اين‌‏‎ است‌ ، ‏‎ توجه‌‏‎ خور‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ آنچه‌‏‎
كه‌‏‎ آن‌‏‎ بر‏‎ علاوه‌‏‎ رمان‌ ، ‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ تخت‌‏‎ جملات‌‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ و‏‎
هم‌‏‎ آن‌‏‎ ژرف‌‏‎ طنز‏‎ تقويت‌كننده‌‏‎ است‌ ، ‏‎ متن‌‏‎ الزامات‌‏‎ از‏‎ برآمده‌‏‎
به‌‏‎.‎است‌‏‎ داده‌‏‎ آن‌‏‎ عبارات‌‏‎ به‌‏‎ ايهام‌‏‎ و‏‎ دوپهلويي‌‏‎ نوعي‌‏‎ و‏‎ هست‌‏‎
كرد‏‎ اشاره‌‏‎ صفحه‌ 54‏‎ كتاب ، ‏‎ فصل‌ 10‏‎ به‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ مثال‌‏‎ عنوان‌‏‎
كرده‌‏‎ قالبشكني‌‏‎ چگونه‌‏‎ بودن‌‏‎ سطحي‌‏‎ و‏‎ ساده‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ جملات‌‏‎ كه‌‏‎
.مي‌دهند‏‎ دست‌‏‎ به‌‏‎ ديگر‏‎ معنايي‌‏‎ و‏‎
تركيب‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ ديگر‏‎ مدرنيستي‌‏‎ پست‌‏‎ ويژگي‌‏‎
عاشقانه‌‏‎ رماني‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎.است‌‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ ژانرها‏‎
رمان‌‏‎ آورد ، هم‌‏‎ حساب‏‎ به‌‏‎ تاريخي‌ ، ‏‎ رمان‌‏‎ هم‌‏‎ سياسي‌ ، ‏‎ هم‌‏‎ دانست‌‏‎
اثري‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ دانست‌‏‎ طنزآلود‏‎ متني‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ هم‌‏‎ معمايي‌ ، ‏‎ و‏‎ جاسوسي‌‏‎
مي‌دهد‏‎ نشان‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ آورد ، ‏‎ حسابش‌‏‎ به‌‏‎ هستي‌شناختي‌‏‎ و‏‎ شكاكانه‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ و‏‎ نشده‌‏‎ نوع‌بندي‌‏‎ يا‏‎ و‏‎ موضوع‌‏‎ اسير‏‎ ونه‌گات‌‏‎ كه‌‏‎
.است‌‏‎ سپرده‌‏‎ متن‌‏‎
اين‌‏‎ كنم‌ ، ‏‎ اشاره‌‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ است‌‏‎ لازم‌‏‎ انتها‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مهمي‌‏‎ نكته‌‏‎
ندارند‏‎ اصراري‌‏‎ ديگر‏‎ برجسته‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ و‏‎ ونه‌گات‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
اسير‏‎ پيش‌‏‎ از‏‎ را‏‎ خود‏‎ و‏‎ بنويسند‏‎ معيني‌‏‎ مكتب‏‎ يا‏‎ قالب‏‎ در‏‎
خود‏‎ داستان‌‏‎ فقط‏‎ آنها‏‎.‎كنند‏‎ غيرداستاني‌‏‎ نبايدهاي‌‏‎ و‏‎ بايد‏‎
قالبهاي‌‏‎ شكستن‌‏‎ درهم‌‏‎ و‏‎ نوآوري‌‏‎ به‌‏‎ تنها‏‎ و‏‎ مي‌نويسند‏‎ را‏‎
به‌‏‎ توجه‌‏‎ با‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ كار‏‎ همين‌‏‎ و‏‎ معتقدند ، ‏‎ پاگير‏‎ و‏‎ دست‌‏‎
تقسيم‌بندي‌‏‎ و‏‎ نامگذاري‌‏‎ لذا‏‎.‎مي‌دهند‏‎ انجام‌‏‎ متن‌‏‎ الزامات‌‏‎
قطعي‌‏‎ هم‌‏‎ چندان‌‏‎ و‏‎ مي‌گيرد‏‎ صورت‌‏‎ منتقدان‌‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎ آنها‏‎ كردن‌‏‎
مي‌پذيرد‏‎ انجام‌‏‎ بررسي‌‏‎ سهولت‌‏‎ براي‌‏‎ معمولا‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎ مطلق‌‏‎ و‏‎
تنها‏‎ ناميده‌ايم‌‏‎ مدرنيستي‌‏‎ پست‌‏‎ را‏‎ ونه‌گات‌‏‎ آثار‏‎ ما‏‎ اگر‏‎ و‏‎
فردمورا‏‎ كافري‌ ، ‏‎ مك‌‏‎ لري‌‏‎:چون‌‏‎ نظريه‌پردازاني‌‏‎ از‏‎ تبعيت‌‏‎ به‌‏‎
ليندا‏‎ و‏‎ كانور‏‎ استيون‌‏‎ بارت‌ ، ‏‎ جان‌‏‎ هيل‌ ، ‏‎ مك‌‏‎ برايان‌‏‎ ماركو ، ‏‎
.شخصي‌‏‎ اراده‌‏‎ و‏‎ ميل‌‏‎ به‌‏‎ نه‌‏‎ است‌ ، ‏‎ بوده‌‏‎ هاچن‌‏‎
:پي‌نوشت‌‏‎
ترجمه‌ 104‏‎ جونير ، ‏‎ ونه‌گات‌‏‎ كورت‌‏‎ مادر ، ‏‎ شب‏‎ صفحه‌ 15‏‎ -‎ ‎‏‏1‏‎
اول‌ 1381‏‎ چاپ‌‏‎ زنان‌ ، ‏‎ مطالعات‌‏‎ و‏‎ روشنگران‌‏‎ انتشارات‌‏‎ بهرامي‌ ، ‏‎
(بالا‏‎ منبع‌‏‎) صفحه‌ 56‏‎ -‎ ‎‏‏2‏‎

‎‏‏6‏‎- است‌‏‎ روباه‌‏‎ قاتل‌‏‎

كويين‌‏‎ الري‌‏‎
كيهان‌‏‎ خجسته‌‏‎:‎ترجمه‌‏‎
هواپيماهاي‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ زمين‌‏‎ روي‌‏‎ كه‌‏‎ وقت‌هايي‌‏‎ آن‌‏‎ مثلا‏‎ بله‌ ، ‏‎
مي‌كردند ، ‏‎ سقوط‏‎ و‏‎ مي‌چرخيدند‏‎ آسمان‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ مي‌ديد‏‎ را‏‎ آنها‏‎
چين‌‏‎ برنج‌‏‎ مزرعه‌هاي‌‏‎ بدبوي‌‏‎ زمين‌‏‎ روي‌‏‎ صورت‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ خودش‌‏‎ و‏‎
كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ فرمان‌‏‎ اتاق‌‏‎ از‏‎ ميرز‏‎ كشيدن‌‏‎ بيرون‌‏‎ يا‏‎ مي‌افتاد ، ‏‎
چطور‏‎ مي‌داند‏‎ خدا‏‎.‎بود‏‎ ريخته‌‏‎ زانويش‌‏‎ روي‌‏‎ شكمش‌‏‎ محتويات‌‏‎
ناپديد‏‎ يا‏‎بياورد‏‎ فرود‏‎ را‏‎ ‎‏‏40‏‎- پي‌‏‎ هواپيماي‌‏‎ بود‏‎ توانسته‌‏‎
اينكه‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ ژاپني‌ ، ‏‎ خلبان‌هاي‌‏‎ جنازه‌هاي‌‏‎ اسرارآميز‏‎ شدن‌‏‎
تيراندازي‌‏‎ آنها‏‎ به‌‏‎ كانمينگ‌‏‎ نزديكي‌‏‎ در‏‎ گرسنه‌‏‎ مردم‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎
بوي‌‏‎ و‏‎ مي‌گزيدند‏‎ مدام‌‏‎ كه‌‏‎ پشه‌هايي‌‏‎ مثلا‏‎ يا‏‎بود‏‎ كرده‌‏‎
داغ‌‏‎ آفتاب‏‎ و‏‎ مي‌رسيد‏‎ مشام‌‏‎ به‌‏‎ چيز‏‎ همه‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ تهوع‌آوري‌‏‎
كنار‏‎ از‏‎ لرزان‌‏‎ كه‌‏‎ مهاجم‌‏‎ سگ‌هاي‌‏‎ و‏‎ مي‌پخت‌‏‎ را‏‎ آدم‌‏‎ كه‌‏‎ چين‌‏‎
آمدن‌‏‎ فرود‏‎ شكم‌‏‎ با‏‎ يا‏‎.‎مي‌گريختند‏‎ چيني‌‏‎ سوپ‌‏‎ خالي‌‏‎ كاسه‌هاي‌‏‎
هواپيماي‌‏‎ ديدن‌‏‎ بودند ، ‏‎ تيز‏‎ چاقو‏‎ لبه‌‏‎ مثل‌‏‎ كه‌‏‎ تپه‌هايي‌‏‎ روي‌‏‎
خودش‌‏‎.‎مي‌كرد‏‎ سقوط‏‎ گرفته‌‏‎ آتش‌‏‎ تابوتي‌‏‎ مثل‌‏‎ كه‌‏‎ لوبينكس‌‏‎
با‏‎ ژاپني‌ها‏‎.‎بود‏‎ اعتمادي‌‏‎ قابل‌‏‎ آدم‌‏‎.‎بود‏‎ پريده‌‏‎ بيرون‌‏‎
مثلا‏‎ يا‏‎.بودند‏‎ كرده‌‏‎ دنبالش‌‏‎ رديابي‌‏‎ مخصوص‌‏‎ هواپيماهاي‌‏‎
ژاپني‌ها‏‎ كه‌‏‎ منطقه‌اي‌‏‎ در‏‎ مايل‌‏‎ هفت‌‏‎ و‏‎ شصت‌‏‎ و‏‎ صد‏‎ پيمودن‌‏‎
حمل‌‏‎ پشتش‌‏‎ روي‌‏‎ را‏‎ بينكس‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ بودند ، ‏‎ كرده‌‏‎ تصرف‌‏‎
به‌‏‎ گلوله‌‏‎ خشاب‏‎ دو‏‎ و‏‎ بود‏‎ گرفته‌‏‎ بغل‌‏‎ زير‏‎ را‏‎ مسلسل‌‏‎ و‏‎ مي‌كرد‏‎
وقتي‌‏‎ يا‏‎.بود‏‎ آويخته‌‏‎ كوله‌‏‎ و‏‎ كج‌‏‎ بينكس‌‏‎ پاهاي‌‏‎ و‏‎ داشت‌‏‎ كمر‏‎
او‏‎ و‏‎ بودند‏‎ گرفته‌‏‎ پناه‌‏‎ خاكستري‌‏‎ سنگ‌هاي‌‏‎ تخته‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ كه‌‏‎
گوش‌‏‎ نفس‌هايش‌‏‎ آخرين‌‏‎ به‌‏‎.‎بود‏‎ شده‌‏‎ خم‌‏‎ بينكس‌‏‎ كبود‏‎ چهره‌‏‎ روي‌‏‎
برسد‏‎ سر‏‎ دشمن‌‏‎ وقتي‌‏‎ نيست‌‏‎ معلوم‌‏‎ مي‌گفت‌ ، ‏‎ خود‏‎ با‏‎ و‏‎ مي‌داد‏‎
خوش‌‏‎ خيلي‌‏‎ من‌‏‎ دوست‌‏‎ بله‌ ، ‏‎.‎.‎باشيم‌‏‎ خوش‌شانس‌تر‏‎ يك‌‏‎ كدام‌‏‎
.مي‌گذشت‌‏‎
كاپيتان‌؟‏‎ بوديد‏‎ دور‏‎ اينجا‏‎ از‏‎ مدت‌‏‎ چه‌‏‎ -
.نمي‌دانم‌‏‎ سال‌ ، ‏‎ يك‌‏‎ -‎
باشد ، ‏‎ درست‌‏‎ بود‏‎ ممكن‌‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ خباثت‌‏‎ از‏‎ حاكي‌‏‎ موضوع‌‏‎
.مي‌داد‏‎ نشان‌‏‎ را‏‎ بيشتري‌‏‎ رذالت‌‏‎
....كه‌‏‎ نيست‌‏‎ بهتر‏‎ تو‏‎ براي‌‏‎ برنگردد‏‎ او‏‎ اگر‏‎ عزيزم‌ ، ‏‎ و‏‎
شما‏‎ به‌‏‎ بگذاريد‏‎.‎.‎.‎!!بهتر‏‎":گفت‌‏‎ پرخاش‌كنان‌‏‎ ليندا‏‎
را‏‎ مادر‏‎ و‏‎ شما‏‎ رضايت‌‏‎ ما‏‎داريم‌‏‎ خيالي‌‏‎ چه‌‏‎ بگوييم‌‏‎
و‏‎ من‌‏‎ حال‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ ندهيد ، ‏‎ رضايت‌‏‎ شما‏‎ هم‌‏‎ اگر‏‎ اما‏‎.‎مي‌خواهيم‌‏‎
و‏‎ ".مي‌كنيم‌‏‎ عروسي‌‏‎ و‏‎ دوليتل‌‏‎ دكتر‏‎ پيش‌‏‎ مي‌رويم‌‏‎ فردا‏‎ ديوي‌‏‎
شماها‏‎":‎داد‏‎ ادامه‌‏‎ مي‌لرزيد‏‎ چانه‌اش‌‏‎ كه‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎
تنها‏‎ اين‌‏‎ شايد‏‎.بگيريد‏‎ ما‏‎ از‏‎ را‏‎ روز‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ نمي‌توانيد‏‎
"...داريم‌‏‎ ما‏‎ كه‌‏‎ باشد‏‎ روزي‌‏‎ دو‏‎
"عموجان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ ليندا‏‎ با‏‎ حق‌‏‎":‎گفت‌‏‎ لبخندزنان‌‏‎ ديوي‌‏‎
ما‏‎ چه‌‏‎ هر‏‎ انگار‏‎ خب ، ‏‎":‎گفت‌‏‎ و‏‎ زد‏‎ لبخند‏‎ نيز‏‎ فاكس‌‏‎ تالبوت‌‏‎
"مادر؟‏‎ مي‌كني‌‏‎ فكر‏‎ چه‌‏‎ تو‏‎.‎است‌‏‎ بي‌فايده‌‏‎ بگوئيم‌‏‎
جلب‏‎ او‏‎ به‌‏‎ همه‌‏‎ توجه‌‏‎ كه‌‏‎ وقت‌هايي‌‏‎ يعني‌‏‎ هميشه‌ ، ‏‎ مثل‌‏‎ اميلي‌‏‎
:گفت‌‏‎.‎بود‏‎ آرام‌‏‎ كاملا‏‎ صدايش‌‏‎ اما‏‎.‎شد‏‎ سرخ‌‏‎ شرم‌‏‎ از‏‎ مي‌شد ، ‏‎
اين‌‏‎ مي‌دادم‌‏‎ ترجيح‌‏‎ و‏‎ موافقم‌‏‎ عمويت‌‏‎ با‏‎ هم‌‏‎ من‌‏‎ عزيزم‌‏‎ ديوي‌ ، ‏‎"
و‏‎ مي‌آوريد‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ جايي‌‏‎ روزي‌‏‎ را‏‎ اتفاق‌‏‎ اين‌‏‎ نكنيد ، ‏‎ را‏‎ كار‏‎
ما‏‎ خودخواهي‌‏‎ از‏‎ اين‌‏‎ شايد‏‎.‎مي‌زند‏‎ برهم‌‏‎ را‏‎ خوشبختي‌تان‌‏‎
تو‏‎ زندگي‌‏‎ يا‏‎ شود‏‎ خراب‏‎ ليندا‏‎ زندگي‌‏‎ نمي‌خواهيم‌‏‎ كه‌‏‎ باشد‏‎
سر‏‎ نااميدي‌‏‎ با‏‎ "..‎كه‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎ نمي‌خواهيم‌‏‎ ديوي‌ ، ‏‎
دوي‌‏‎ هر‏‎ من‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ قاطي‌‏‎ چيز‏‎ همه‌‏‎":داد‏‎ ادامه‌‏‎ و‏‎ جنباند‏‎
فكر‏‎ واقعا‏‎ اگر‏‎ بچه‌ها ، ‏‎دارم‌‏‎ دوست‌‏‎ خيلي‌‏‎ را‏‎ شماها‏‎
خدا‏‎ دارد ، ‏‎ بستگي‌‏‎ ازدواج‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ شما‏‎ خوشبختي‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كنيد‏‎
".همراهتان‌‏‎ به‌‏‎
نمي‌دانم‌‏‎":‎گفت‌‏‎ كشيده‌‏‎ درهم‌‏‎ چهره‌اي‌‏‎ با‏‎ فاكس‌‏‎ اميلي‌‏‎
"شده‌؟‏‎ عوض‌‏‎ قيافه‌اش‌‏‎
خورد‏‎ تكاني‌‏‎ بود ، ‏‎ ايستاده‌‏‎ ليندا‏‎ سوي‌‏‎ آن‌‏‎ كه‌‏‎ فاكس‌ ، ‏‎ تالبوت‌‏‎
".اميلي‌‏‎ خب ، ‏‎":گفت‌‏‎ و‏‎
در‏‎ پسر‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ گذشته‌‏‎ سال‌‏‎ يك‌‏‎":‎داد‏‎ ادامه‌‏‎ كنان‌‏‎ من‌‏‎ من‌‏‎ و‏‎
.باشي‌‏‎ معجزه‌‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ نبايد‏‎ كرده‌ ، ‏‎ پرواز‏‎ زياد‏‎ چين‌‏‎ آسمان‌‏‎
خيالات‌اش‌‏‎ از‏‎ را‏‎ ليندا‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ چيزي‌‏‎ ناپدري‌‏‎ صداي‌‏‎ در‏‎
تالبوت‌‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ سوالي‌‏‎ پرسيدن‌‏‎ به‌‏‎ شروع‌‏‎ و‏‎ كشيد‏‎ بيرون‌‏‎
ديگر‏‎ تو‏‎ ليني‌ ، ‏‎ ببين‌‏‎":داد‏‎ را‏‎ جوابش‌‏‎ فرياد‏‎ با‏‎ تقريبا‏‎
"!اين‌ها‏‎ دست‌‏‎ از‏‎ كنم‌‏‎ چه‌‏‎ !خدايا‏‎.نكن‌‏‎ شروع‌‏‎
شد‏‎ خيره‌‏‎ شوهرش‌‏‎ به‌‏‎ نگران‌‏‎ فاكس‌‏‎ اميلي‌‏‎ و‏‎ شد‏‎ سفيد‏‎ ليندا‏‎ رنگ‌‏‎
:گفت‌‏‎ مي‌آمد‏‎ ته‌چاه‌‏‎ از‏‎ خودش‌‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ صدايي‌‏‎ با‏‎ ليندا‏‎
.است‌‏‎ خوب‏‎ ديوي‌‏‎ حال‌‏‎ كه‌‏‎ بوديد‏‎ داده‌‏‎ اطمينان‌‏‎ ما‏‎ به‌‏‎ شما‏‎ اما‏‎"
خوبي‌‏‎ هنرپيشه‌‏‎ مي‌كنم‌‏‎ گمان‌‏‎":‎گفت‌‏‎ من‌من‌كنان‌‏‎ تالبوت‌‏‎
مي‌گفتم‌‏‎ مادر‏‎ و‏‎ تو‏‎ به‌‏‎ را‏‎ موضوع‌‏‎ پيش‌‏‎ هفته‌‏‎ چند‏‎ بايد‏‎.نباشم‌‏‎
".مي‌كردم‌‏‎ جلوگيري‌‏‎ استقبال‌‏‎ مراسم‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ شايد‏‎ و‏‎ عزيزم‌‏‎
چي‌‏‎ مي‌خواهي‌‏‎ فاكس‌ ، ‏‎ تالبوت‌‏‎":گفت‌‏‎ مرگبار‏‎ لحني‌‏‎ با‏‎ اميلي‌‏‎
"بگويي‌؟‏‎
مركز‏‎ در‏‎ پزشكان‌‏‎ از‏‎ بعضي‌‏‎ با‏‎ من‌‏‎":‎گفت‌‏‎ ناراحتي‌‏‎ با‏‎ تالبوت‌‏‎
رسيده‌‏‎ خبر‏‎ تازه‌‏‎ كردم‌ ، ‏‎ صحبت‌‏‎ تلفني‌‏‎ پترزبورگ‌‏‎ سنت‌‏‎ بهبودي‌‏‎
منتقل‌‏‎ آنجا‏‎ به‌‏‎ هندوستان‌‏‎ در‏‎ بيمارستاني‌‏‎ از‏‎ را‏‎ ديوي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎
كه‌‏‎ زماني‌‏‎ مثل‌‏‎ كاملا‏‎.‎.‎.‎بله‌‏‎.‎.‎.‎او‏‎ ظاهرا‏‎.كرده‌اند‏‎
"...يعني‌‏‎.‎نيست‌‏‎ كرد‏‎ ترك‌‏‎ را‏‎ اينجا‏‎


Copyright 1996-2002 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.