شماره‌ 2929‏‎ ‎‏‏،‏‎ Dec. 16 ,2002 آذر 1381 ، ‏‎ دوشنبه‌ 25‏‎
Front Page
Internal Politics
International
Industry
Economy
Banking and Stocks
Communications
Transportation
Thought
Metropolitan
Life
Metropolis
Business
Stocks
Sports
World Sports
Science/Culture
Policy Globe
Art World
Science World
Sport World
Culture World
Internal Politics
Economy World
Last Page
...يا‏‎ بودن‌‏‎ از‏‎ تركيبي‌‏‎:نوشتن‌‏‎

ادبيات‌‏‎ حاشيه‌‏‎

مه‌‏‎ در‏‎ چشم‌اندازي‌‏‎

...يا‏‎ بودن‌‏‎ از‏‎ تركيبي‌‏‎:نوشتن‌‏‎
مترجم‌‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎ با‏‎ گفت‌وگو‏‎

                                    
هوشمندزاده‌‏‎ پيمان‌‏‎:‎عكس‌‏‎                                                
يزداني‌خرم‌‏‎ مهدي‌‏‎
عاشقانه‌‏‎ هماثار‏‎ كتابخوان‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ندارم‌‏‎ كارهايم‌‏‎ در‏‎ خاصي‌‏‎ گرايش‌‏‎ خاصو‏‎ مشي‌‏‎ خط‏‎ من‌‏‎
هست‌‏‎ كسي‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ ويژگي‌‏‎ اين‌‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ مانند‏‎ كسي‌‏‎ آثار‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ دارم‌‏‎ دوست‌‏‎ را‏‎ نوزده‌‏‎ قرن‌‏‎
من‌‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ باشد‏‎ سرآمده‌‏‎ رمارك‌‏‎ مانند‏‎ نويسندگاني‌‏‎ دوره‌‏‎ عده‌اي‌‏‎ زعم‌‏‎ به‌‏‎ شايد‏‎
باشد‏‎ جذاب‏‎ مخاطب‏‎ مي‌تواندبراي‌‏‎ هميشه‌‏‎ اين‌نويسنده‌‏‎
مشهد‏‎ در‏‎ ش‌‏‎.‎سال‌ 1315‏‎ به‌‏‎ او‏‎.كرد‏‎ منتشر‏‎ را‏‎ خود‏‎ آثار‏‎ نخستين‌‏‎ سالگي‌‏‎ سن‌ 55‏‎ در‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎
دوره‌‏‎ و‏‎ دادم‌‏‎ انجام‌‏‎ مشهد‏‎ در‏‎ را‏‎ متوسطه‌‏‎ و‏‎ ابتدايي‌‏‎ تحصيلات‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ او‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ متولد‏‎
به‌‏‎ ملي‌ ، ‏‎ بانك‌‏‎ طرف‌‏‎ از‏‎ ساله‌‏‎ ده‌‏‎ ماموريتي‌‏‎ طي‌‏‎ سپس‌‏‎.كردم‌‏‎ سپري‌‏‎ تهران‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ را‏‎ دانشگاه‌‏‎
نو‏‎ رمان‌‏‎ حوزه‌‏‎ در‏‎ بالاخص‌‏‎ كه‌‏‎ داشتم‌‏‎ ادبيات‌‏‎ باب‏‎ در‏‎ پيگيري‌‏‎ مطالعات‌‏‎ آن‌جا‏‎ در‏‎ و‏‎ رفتم‌‏‎ فرانسه‌‏‎
و‏‎ مي‌كند‏‎ آغاز‏‎ بروكسل‌‏‎ در‏‎ و‏‎ سال‌ 48‏‎ از‏‎ را‏‎ ترجمه‌‏‎ كار‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎ ".‎كرد‏‎ كمك‌‏‎ من‌‏‎ به‌‏‎ بسيار‏‎
او‏‎.‎مي‌كند‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ سرگردان‌‏‎ شاعر‏‎ و‏‎ مهتاب‏‎ كتاب‏‎ دو‏‎ تفنني‌‏‎ صورت‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ساله‌‏‎ يك‌‏‎ دوره‌‏‎ يك‌‏‎ در‏‎
.مي‌آورد‏‎ روي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ حرفه‌اي‌‏‎ صورت‌‏‎ به‌‏‎ سال‌ 66‏‎ در‏‎ بازنشستگي‌‏‎ و‏‎ ايران‌‏‎ به‌‏‎ بازگشت‌‏‎ از‏‎ پس‌‏‎
عنوان‌‏‎ تحت‌‏‎ آلن‌پو‏‎ ادگار‏‎ از‏‎ داستاني‌‏‎ مجموعه‌‏‎ ترجمه‌‏‎ من‌‏‎ جدي‌‏‎ كار‏‎ اولين‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎
مرا‏‎ بود‏‎ من‌‏‎ دختر‏‎ تحصيلي‌‏‎ كتابهاي‌‏‎ جزو‏‎ فرانسه‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎بود‏‎ شگفت‌انگيز‏‎ ماجراهاي‌‏‎
ديگر‏‎ جهتي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ بود‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ فرانسه‌‏‎ به‌‏‎ بودلر‏‎ شارل‌‏‎ را‏‎ او‏‎ آثار‏‎ ضمن‌‏‎ در‏‎.‎كرد‏‎ جذب‏‎
خود‏‎ نوع‌‏‎ در‏‎ دروني‌‏‎ گفت‌وگوهاي‌‏‎ و‏‎ ذهن‌‏‎ سيال‌‏‎ جريان‌‏‎ بحث‌‏‎ يعني‌‏‎ او‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ بن‌مايه‌هاي‌‏‎
از‏‎ گاهي‌‏‎ بودلر‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ منتقدين‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ قول‌‏‎ به‌‏‎.‎است‌‏‎ جهان‌بيني‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ گرايش‌‏‎ اولين‌‏‎
".است‌‏‎ كرده‌‏‎ تصوير‏‎ نحو‏‎ بهترين‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ سيلان‌‏‎ و‏‎ رازگونگي‌‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ رفته‌‏‎ فراتر‏‎ هم‌‏‎ متن‌‏‎ خود‏‎
اين‌‏‎ با‏‎ بود‏‎ شده‌‏‎ شناخته‌‏‎ جذاب‏‎ جنايي‌نويس‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ دوره‌ها‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ آلن‌پو‏‎
مخاطب‏‎ به‌‏‎ است‌‏‎ نمادين‌‏‎ حدودي‌‏‎ تا‏‎ و‏‎ تاريك‌‏‎ جهان‌‏‎ همان‌‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ اصلي‌‏‎ جوهر‏‎ و‏‎ ذات‌‏‎ توانست‌‏‎ كتاب‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ پانوس‌‏‎ نشر‏‎ همت‌‏‎ به‌‏‎ سال‌ 70‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎كند‏‎ معرفي‌‏‎ ايراني‌‏‎
آن‌‏‎ بودن‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ بودند‏‎ حال‌‏‎ حسب‏‎ صبغه‌‏‎ كه‌‏‎ پرداخت‌‏‎ آثاري‌‏‎ ترجمه‌‏‎ سراغ‌‏‎ به‌‏‎ شهدي‌‏‎
...و‏‎ كنيون‌‏‎ از‏‎ سرگردان‌‏‎ شاعر‏‎ تراويا ، ‏‎ هانري‌‏‎ از‏‎ برف‌‏‎ و‏‎ شقايق‌‏‎.‎است‌‏‎ آشكار‏‎ بسيار‏‎
اثر‏‎ دومين‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ تكميل‌‏‎ را‏‎ لامور‏‎ مهتاب‏‎ از‏‎ خود‏‎ تفنني‌‏‎ ترجمه‌‏‎ ابتدا‏‎ رويه‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ شهدي‌‏‎
و‏‎ آهنگين‌‏‎ زبان‌‏‎ نخست‌‏‎:‎كرد‏‎ خود‏‎ جذب‏‎ مرا‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ نكته‌‏‎ دو‏‎":مي‌گويد‏‎ او‏‎.‎كرد‏‎ منتشر‏‎ خود‏‎
درباره‌‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ دوم‌‏‎ و‏‎ بودم‌‏‎ كرده‌‏‎ تجربه‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ هم‌‏‎ مولن‌روژ‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ پيرلامور‏‎ زيباي‌‏‎
وجه‌‏‎ پيرلامور‏‎ ضمن‌‏‎ در‏‎دارم‌‏‎ علاقه‌‏‎ او‏‎ به‌‏‎ بسيار‏‎ من‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ دوبوسي‌‏‎ كلود‏‎ سرگذشت‌‏‎
نوشته‌هاي‌‏‎ در‏‎ دارد‏‎ وجود‏‎ هم‌‏‎ پو‏‎ آثار‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ صبغه‌‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ دارد‏‎ آثارش‌‏‎ در‏‎ خاصي‌‏‎ امپرسيونيستي‌‏‎
تراويا‏‎ هانري‌‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ معين‌‏‎ نشر‏‎ توسط‏‎ سال‌ 71‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎".‎مي‌شود‏‎ يافت‌‏‎ نيز‏‎ لامور‏‎
ادبيات‌‏‎ و‏‎ سياست‌‏‎ بزرگان‌‏‎ مورد‏‎ در‏‎ او‏‎ آثار‏‎ كه‌‏‎ كسي‌‏‎ مي‌شناسيم‌‏‎ حال‌نويس‌‏‎ شرح‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎
رمان‌نويس‌‏‎ تراوياي‌‏‎ سكه‌‏‎ ديگر‏‎ روي‌‏‎ اما‏‎.‎دارد‏‎ را‏‎ خودش‌‏‎ خاص‌‏‎ طرفداران‌‏‎ و‏‎ مخاطبان‌‏‎ هم‌‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎
اين‌‏‎ تا‏‎ كوشيد‏‎ برف‌‏‎ و‏‎ شقايق‌‏‎ رمان‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎.‎است‌‏‎ نشده‌‏‎ زيادي‌‏‎ توجه‌‏‎ بدان‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
من‌‏‎ و‏‎ داد‏‎ من‌‏‎ به‌‏‎ پاريس‌‏‎ در‏‎ دوستي‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎":مي‌گويد‏‎ او‏‎.‎سازد‏‎ آشكار‏‎ را‏‎ تراويا‏‎ ويژگي‌‏‎
.خواندم‌‏‎ را‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎ نداشتم‌‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ حوصله‌‏‎ و‏‎ بودم‌‏‎ رفته‌‏‎ فرانسه‌‏‎ به‌‏‎ تازه‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ وجود‏‎ با‏‎

                                              
بلند‏‎ قصه‌‏‎ تم‌‏‎ را‏‎ تزاري‌‏‎ روسيه‌‏‎ و‏‎ انقلابي‌‏‎ فرانسه‌‏‎ يعني‌‏‎ فرهنگ‌‏‎ دو‏‎ برخورد‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ تراويا‏‎
پرسوناژ‏‎ پنج‌‏‎ يا‏‎ چهار‏‎ صفحه‌اي‌‏‎ هزار‏‎ دو‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ جالب‏‎.‎است‌‏‎ داده‌‏‎ قرار‏‎ خود‏‎
كنيون‌‏‎ نوشته‌‏‎ سرگردان‌‏‎ شعر‏‎ ".‎است‌‏‎ صلح‌‏‎ و‏‎ جنگ‌‏‎ مانند‏‎ اثري‌‏‎ عكس‌‏‎ كاملا‏‎ و‏‎ ندارد‏‎ وجود‏‎ بيشتر‏‎
.است‌‏‎ پرداخته‌‏‎ انگليسي‌‏‎ عصيانگر‏‎ شاعر‏‎ "شلي‌‏‎" زندگي‌‏‎ به‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ شهدي‌‏‎ از‏‎ ديگري‌‏‎ كتاب‏‎
درياچه‌‏‎ شعراي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ دوره‌‏‎ آن‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ شعراي‌‏‎ مقابل‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ بودند‏‎ شاعري‌‏‎ دو‏‎ بايرون‌‏‎ لرد‏‎ و‏‎ او‏‎
اين‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎.‎كردند‏‎ ايجاد‏‎ را‏‎ ادبيات‌‏‎ در‏‎ متفاوتي‌‏‎ جريان‌‏‎ و‏‎ برداشته‌‏‎ عصيان‌‏‎ ع‌ل‌م‌‏‎ بودند‏‎ معروف‌‏‎
جمله‌‏‎ از‏‎.مي‌كند‏‎ آغاز‏‎ ادبي‌‏‎ متفاوت‌‏‎ آثار‏‎ مترجم‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خود‏‎ كار‏‎ شهدي‌‏‎ كتاب‏‎ چند‏‎
دوراس‌‏‎ مارگريت‌‏‎ رمان‌‏‎ نخستين‌‏‎ نوعي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎.آرام‌‏‎ اقيانوس‌‏‎ بر‏‎ سدي‌‏‎ و‏‎ دوراس‌‏‎ مارگريت‌‏‎
بعد‏‎ سال‌هاي‌‏‎ آثار‏‎ ريشه‌هاي‌‏‎ رئاليستي‌‏‎ بيش‌‏‎ و‏‎ كم‌‏‎ فضاهايي‌‏‎ و‏‎ شيرين‌‏‎ داستاني‌‏‎ با‏‎ مي‌شود ، ‏‎ محسوب‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎ نمايان‌‏‎ را‏‎ دوراس‌‏‎
.شدم‌‏‎ آشنا‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ سال‌هاي‌ 44‏‎ حدود‏‎ يعني‌‏‎ دانشجويي‌‏‎ سال‌هاي‌‏‎ در‏‎ من‌‏‎":مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎
و‏‎ تلخ‌‏‎ آنچنان‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ اما‏‎.‎بود‏‎ كرده‌‏‎ آشنا‏‎ دوراس‌‏‎ با‏‎ مرا‏‎ من‌ ، ‏‎ عشق‌‏‎ هيروشيما‏‎ فيلم‌‏‎ البته‌‏‎
تجربه‌‏‎ را‏‎ تلخي‌‏‎ همان‌‏‎ باز‏‎ و‏‎ خواندم‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ دوباره‌‏‎ بعد‏‎ سال‌ها‏‎.‎داد‏‎ عذاب‏‎ مرا‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ تيره‌‏‎
دليل‌‏‎ همين‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ واقعيت‌محور‏‎ رمان‌‏‎ تلخي‌‏‎ ضمن‌‏‎.است‌‏‎ دوراس‌‏‎ خود‏‎ بيوگرافي‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎كردم‌‏‎
سال‌هاي‌‏‎ در‏‎ دوراس‌‏‎ همه‌گير‏‎ اقبال‌‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ ققنوس‌‏‎ نشر‏‎ توسط‏‎ كتاب‏‎ ".‎شد‏‎ كتاب‏‎ ترجمه‌‏‎
آثار‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ شهدي‌‏‎ او‏‎ آثار‏‎ چاپ‌‏‎ به‌‏‎ ناشران‌‏‎ علاقه‌‏‎ و‏‎ گذشته‌‏‎ دهه‌‏‎ پاياني‌‏‎
سدي‌‏‎ چون‌‏‎ رماني‌‏‎ فضاي‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ مغلق‌‏‎ و‏‎ سخت‌‏‎ رماني‌‏‎.كرد‏‎ مشغول‌‏‎ "اشتاين‌‏‎.و‏‎ لول‌‏‎ شيدايي‌‏‎" يعني‌‏‎ او‏‎
نويسنده‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ دوراس‌‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎ از‏‎ نمونه‌اي‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎دارد‏‎ زيادي‌‏‎ تفاوت‌‏‎.‎.‎بر‏‎
در‏‎ دوراس‌‏‎ بود ، ‏‎ پيچيده‌اي‌‏‎ بسيار‏‎ اثر‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎.‎مي‌آيد‏‎ حساب‏‎ به‌‏‎ نو‏‎ رمان‌‏‎
ده‌‏‎ و‏‎ شروع‌‏‎ نقطه‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ دقيقا‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ استادانه‌‏‎ روانشناختي‌‏‎ سيكل‌‏‎ يك‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎
چنان‌‏‎ آن‌‏‎ اثر‏‎ نوشتاري‌‏‎ زبان‌‏‎ و‏‎ صحنه‌پردازي‌ها‏‎ منتهي‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ ختم‌‏‎ نقطه‌‏‎ همان‌‏‎ به‌‏‎ بعد‏‎ سال‌‏‎
اين‌‏‎.‎كنم‌‏‎ زيرورو‏‎ را‏‎ صحنه‌‏‎ بار‏‎ هشت‌‏‎ هفت‌ ، ‏‎ قسمت‌ها‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ در‏‎ شدم‌‏‎ مجبور‏‎ من‌‏‎ كه‌‏‎ دارد‏‎ ايهامي‌‏‎
بر‏‎ سدي‌‏‎ مانند‏‎ آثاري‌‏‎ روي‌‏‎ را‏‎ او‏‎ شناخت‌‏‎ محور‏‎ نبايد‏‎ ما‏‎ و‏‎ است‌‏‎ دوراس‌‏‎ كليدي‌‏‎ آثار‏‎ از‏‎ رمان‌‏‎
اثر‏‎ اين‌‏‎ ".‎كانتابيله‌‏‎ مدراتو‏‎ اندازه‌‏‎ و‏‎ حد‏‎ در‏‎ است‌‏‎ كتابي‌‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎.‎بگذاريم‌‏‎ آرام‌‏‎ اقيانوس‌‏‎
دريانورد‏‎" حجيم‌‏‎ رمان‌‏‎ دوراس‌‏‎ مارگريت‌‏‎ از‏‎ شهدي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ سومين‌‏‎كرد‏‎ منتشر‏‎ ققنوس‌‏‎ نشر‏‎ نيز‏‎ را‏‎
دوراس‌‏‎ چون‌‏‎ باشد‏‎ نويسنده‌‏‎ بلند‏‎ بسيار‏‎ آثار‏‎ معدود‏‎ از‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ شايد‏‎.‎بود‏‎ "جبل‌الطارق‌‏‎
هم‌‏‎ باز‏‎ داستان‌‏‎.‎نداشت‌‏‎ رويكرد‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ علاقه‌اي‌‏‎ و‏‎ نبود‏‎ بلند‏‎ رمان‌هاي‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اصولا‏‎
.مي‌گردد‏‎ "انتظار‏‎" يعني‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ كاملا‏‎ و‏‎ سوبژكتيو‏‎ عنصري‌‏‎ محور‏‎ بر‏‎ نويسنده‌‏‎ آثار‏‎ اكثر‏‎ مانند‏‎
بكت‌‏‎ گودوي‌‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ ياد‏‎ به‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ خواندن‌‏‎ حين‌‏‎ در‏‎ هميشه‌‏‎ من‌‏‎":مي‌گويد‏‎ او‏‎
مي‌گردد‏‎ خود‏‎ معشوق‌‏‎ دنبال‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ زني‌‏‎ يعني‌‏‎ اثر‏‎ قهرمان‌‏‎ كتاب‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ در‏‎ مثلا‏‎.‎مي‌افتادم‌‏‎
انسان‌‏‎ سرگشتگي‌‏‎ يعني‌‏‎ مهم‌‏‎ مفهوم‌‏‎ همان‌‏‎ دقيقا‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ دارد؟‏‎ وجود‏‎ آدمي‌‏‎ چنين‌‏‎ اصلا‏‎:مي‌گويد‏‎
ترجمه‌‏‎ آخرين‌‏‎ و‏‎ چهارمين‌‏‎ ".مي‌گردد‏‎ چه‌‏‎ دنبال‌‏‎ به‌‏‎ نمي‌داند‏‎ هم‌‏‎ او‏‎ خود‏‎ گاهي‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎.‎است‌‏‎
ده‌‏‎ ساعت‌‏‎:اوست‌‏‎ آثار‏‎ هولناك‌ترين‌‏‎ حال‌‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ و‏‎ زيباترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ دوراس‌‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎ از‏‎ شهدي‌‏‎
آثار‏‎ اعم‌‏‎ مانند‏‎ به‌‏‎ هم‌‏‎ باز‏‎ و‏‎ دارد‏‎ روان‌شناختي‌‏‎ _ پليسي‌‏‎ محوري‌‏‎ رمان‌‏‎.‎تابستان‌‏‎ در‏‎ شب‏‎ نيم‌‏‎ و‏‎
بسيار‏‎ فيلم‌‏‎ رمان‌‏‎ از‏‎.‎مي‌پردازد‏‎ ذهني‌‏‎ جهان‌‏‎ و‏‎ عيني‌‏‎ جهان‌‏‎ بين‌‏‎ پارگي‌‏‎ دو‏‎ موضوع‌‏‎ به‌‏‎ زن‌‏‎ اين‌‏‎
روزنامه‌‏‎ سطري‌‏‎ سه‌‏‎ خبر‏‎ يك‌‏‎ مي‌تواند‏‎ كوتاه‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ مترجم‌‏‎.‎شد‏‎ ساخته‌‏‎ هم‌‏‎ موفقي‌‏‎
ويژگي‌هاي‌‏‎ و‏‎ باران‌‏‎ از‏‎ هوشمندانه‌‏‎ استفاده‌‏‎ و‏‎ خود‏‎ اصلي‌‏‎ تم‌‏‎ بسط‏‎ با‏‎ و‏‎ زيبا‏‎ دوراس‌ ، ‏‎ اما‏‎ باشد‏‎
مردي‌‏‎ رئاليسم‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ مي‌بيند‏‎ شده‌‏‎ تباه‌‏‎ را‏‎ زندگيش‌‏‎ كه‌‏‎ زني‌‏‎ روحي‌‏‎ حالات‌‏‎ داستان‌ ، ‏‎ اطراف‌‏‎ محيط‏‎
هنر‏‎ هم‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ ماركز‏‎ آدم‌ربايي‌‏‎ يك‌‏‎ گزارش‌‏‎ و‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎.مي‌دهد‏‎ قرار‏‎ كشته‌‏‎ را‏‎ زنش‌‏‎ كه‌‏‎
تصوير‏‎ به‌‏‎ را‏‎ چنيني‌‏‎ اين‌‏‎ قصه‌هايي‌‏‎ نوشتن‌‏‎ براي‌‏‎ آن‌‏‎ عناصر‏‎ از‏‎ استفاده‌‏‎ و‏‎ بودن‌‏‎ روزنامه‌نگار‏‎
ربگري‌يه‌‏‎ چون‌‏‎ معتبري‌‏‎ نويسنده‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ آلن‌‏‎".‎است‌‏‎ كشيده‌‏‎
برانگيزترين‌‏‎ بحث‌‏‎ شايد‏‎.كند‏‎ ترجمه‌‏‎ فارسي‌‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خاص‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اين‌‏‎ جهان‌‏‎ تا‏‎ كوشيد‏‎
سال‌‏‎ و‏‎ جن‌‏‎ كن‌ها ، ‏‎ پاك‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ او‏‎.‎باشد‏‎ كتاب‏‎ سه‌‏‎ همين‌‏‎ گذشته‌‏‎ سال‌‏‎ چند‏‎ در‏‎ او‏‎ كتابهاي‌‏‎
.مي‌آيد‏‎ حساب‏‎ به‌‏‎ مترجمان‌‏‎ دشمن‌‏‎ قولي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ رفت‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ سراغ‌‏‎ به‌‏‎ باد‏‎ مارين‌‏‎ در‏‎ گذشته‌‏‎
و‏‎ كرده‌‏‎ نزديك‌تر‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ما‏‎ توانست‌‏‎ حديث‌ها‏‎ و‏‎ حرف‌‏‎ تمام‌‏‎ با‏‎ او‏‎ ترجمه‌هاي‌‏‎ اما‏‎
.شود‏‎ موجب‏‎ را‏‎ او‏‎ آثار‏‎ ساير‏‎ ترجمه‌‏‎ جريان‌‏‎
كتابخوان‌‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ندارم‌‏‎ كارهايم‌‏‎ در‏‎ خاصي‌‏‎ گرايش‌‏‎ و‏‎ خاص‌‏‎ مشي‌‏‎ خط‏‎ من‌‏‎":‎مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎
هر‏‎ در‏‎ ويژگي‌‏‎ اين‌‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ مانند‏‎ كسي‌‏‎ آثار‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ دارم‌‏‎ دوست‌‏‎ را‏‎ نوزده‌‏‎ قرن‌‏‎ عاشقانه‌‏‎ آثار‏‎ هم‌‏‎
باد‏‎ مارين‌‏‎ در‏‎ گذشته‌‏‎ سال‌‏‎.‎بود‏‎ فيلم‌‏‎ با‏‎ دوراس‌‏‎ مانند‏‎.‎ربگري‌يه‌‏‎ با‏‎ من‌‏‎ آشنايي‌‏‎.‎هست‌‏‎ كسي‌‏‎
".شد‏‎ زيادي‌‏‎ بسيار‏‎ بحث‌هاي‌‏‎ نويسنده‌اش‌‏‎ و‏‎ فيلم‌‏‎ اين‌‏‎ درباره‌‏‎ رنه‌‏‎ آلن‌‏‎ ساخته‌‏‎
چنان‌‏‎ مي‌شود‏‎ محسوب‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ شده‌‏‎ چاپ‌‏‎ كتاب‏‎ اولين‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ پاك‌كن‌ها‏‎":‎مي‌گويد‏‎ او‏‎
گرايش‌ها‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ جلوتر‏‎ سال‌‏‎ چندين‌‏‎ ساروت‌‏‎ ناتالي‌‏‎ آن‌كه‌‏‎ به‌رغم‌‏‎ كه‌‏‎ كرد‏‎ ايجاد‏‎ جرياني‌‏‎
ساروتي‌‏‎ ايده‌هاي‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ اين‌‏‎ كرد‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ كه‌‏‎ كاري‌‏‎.‎داشت‌‏‎ عميق‌تري‌‏‎ تاثير‏‎ بود ، ‏‎ پرداخته‌‏‎
به‌‏‎ پاك‌كن‌ها‏‎.‎داشت‌‏‎ را‏‎ تئوريسين‌‏‎ نقش‌‏‎ بيشتر‏‎ ساروت‌‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎ كرد ، ‏‎ پياده‌‏‎ داستان‌‏‎ قالب‏‎ در‏‎ را‏‎
".كند‏‎ باز‏‎ را‏‎ خود‏‎ جاي‌‏‎ توانست‌‏‎ بود‏‎ تئوري‌ها‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ عملي‌‏‎ رويكرد‏‎ يك‌‏‎ چون‌‏‎ و‏‎ دليل‌‏‎ اين‌‏‎
و‏‎ پختگي‌‏‎ اثر‏‎ شايد‏‎.‎است‌‏‎ كليدي‌‏‎ اثر‏‎ يك‌‏‎ نو‏‎ رمان‌‏‎ و‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ معرفي‌‏‎ براي‌‏‎ پاك‌كن‌ها‏‎
و‏‎ مهم‌‏‎ اثري‌‏‎ نو‏‎ رمان‌‏‎ شروع‌‏‎ نقطه‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ باشد‏‎ نداشته‌‏‎ را‏‎ او‏‎ بعدي‌‏‎ آثار‏‎ پيچيدگي‌هاي‌‏‎
در‏‎ را‏‎ محوري‌‏‎ نقش‌‏‎ هم‌‏‎..‎گذشته‌‏‎ سال‌‏‎ فيلمنامه‌‏‎ پاك‌كن‌ها ، ‏‎ كنار‏‎ در‏‎.‎است‌‏‎ تكان‌دهنده‌‏‎
اصلي‌‏‎ مترجم‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ اثر‏‎ دو‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ شهدي‌‏‎.‎دارد‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ فيلمنامه‌اي‌‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎
دهه‌ 80‏‎ سال‌هاي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ "جن‌‏‎" مهم‌‏‎ و‏‎ مدرن‌‏‎ رمان‌‏‎ او‏‎ ترجمه‌‏‎ سومين‌‏‎.‎شد‏‎ قلمداد‏‎ ربگري‌يه‌‏‎
هم‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎":مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎.‎مي‌آيد‏‎ حساب‏‎ به‌‏‎ او‏‎ آثار‏‎ سرآمدترين‌‏‎ جزو‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ نوشته‌‏‎
درهم‌‏‎ و‏‎ فرم‌‏‎ در‏‎ پيچيدگي‌‏‎ نوعي‌‏‎ بود ، ‏‎ توجه‌‏‎ قابل‌‏‎ خود‏‎ نوع‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ داشت‌‏‎ فردي‌‏‎ به‌‏‎ منحصر‏‎ ويژگي‌هاي‌‏‎
را‏‎ اثر‏‎ سه‌‏‎ هر‏‎ هفتاد‏‎ دهه‌‏‎ پاياني‌‏‎ سال‌‏‎ چند‏‎ مدت‌‏‎ در‏‎ شهدي‌‏‎ ".‎متن‌‏‎ جهان‌‏‎ با‏‎ راوي‌‏‎ جهان‌‏‎ ريختن‌‏‎
تنها‏‎ تمايلم‌‏‎ و‏‎ نداشتم‌‏‎ را‏‎ اثر‏‎ سه‌‏‎ هر‏‎ ترجمه‌‏‎ قصد‏‎ آغاز‏‎ در‏‎":مي‌گويد‏‎ او‏‎مي‌كند‏‎ چاپ‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎
كردم‌‏‎ آغاز‏‎ را‏‎ كتابها‏‎ ترجمه‌‏‎ زمان‌‏‎ هم‌‏‎ بگويم‌‏‎ مي‌توانم‌‏‎ اما‏‎.بود‏‎ باد‏‎ مارين‌‏‎ در‏‎ گذشته‌‏‎ سال‌‏‎
كرد‏‎ ورزيده‌‏‎ ديگر‏‎ كتاب‏‎ دو‏‎ براي‌‏‎ مرا‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ حسنش‌‏‎ گفت‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎ پاك‌كن‌ها‏‎ اول‌‏‎
ترجمه‌‏‎ درست‌‏‎ و‏‎ كامل‌‏‎ را‏‎ كتابها‏‎ كه‌‏‎ ندارم‌‏‎ ادعايي‌‏‎ هيچ‌‏‎ و‏‎ بود‏‎ دشواري‌‏‎ بسيار‏‎ كار‏‎.‎جن‌‏‎ بالاخص‌‏‎
با‏‎ و‏‎ مي‌داند‏‎ بسته‌‏‎ را‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ پرونده‌‏‎ شهدي‌‏‎ ".‎كرده‌ام‌‏‎ را‏‎ خودم‌‏‎ تلاش‌‏‎ اما‏‎ باشم‌‏‎ كرده‌‏‎
به‌‏‎ ديگر‏‎ ماندگار‏‎ از‏‎ روبين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ كرده‌‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ از‏‎ بديعي‌‏‎ منوچهر‏‎ كه‌‏‎ ترجمه‌هايي‌‏‎ وجود‏‎
.نمي‌رود‏‎ نويسنده‌‏‎ اين‌‏‎ سراغ‌‏‎
يك‌‏‎ و‏‎ ربگري‌يه‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ شهدي‌‏‎:‎نصرت‌‏‎ طاق‌‏‎ ناموجود ، ‏‎ شواليه‌‏‎:‎سال‌ 81‏‎ كتابهاي‌‏‎
.رفت‌‏‎ كالوينو‏‎ سراغ‌‏‎ به‌‏‎ بدكاران‌ ، ‏‎ زندگي‌‏‎ نشيب‏‎ و‏‎ فراز‏‎ نام‌‏‎ به‌‏‎ بالزاك‌‏‎ از‏‎ مهم‌‏‎ بسيار‏‎ رمان‌‏‎
مثل‌‏‎ افرادي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ و‏‎ شد‏‎ آغاز‏‎ محصص‌‏‎ بهمن‌‏‎ توسط‏‎ سال‌ 1346‏‎ از‏‎ او‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ كه‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎
با‏‎.‎يافت‌‏‎ ادامه‌‏‎ آثارش‌‏‎ از‏‎..‎و‏‎ ابراهيم‌‏‎ محسن‌‏‎ يلدا ، ‏‎ ترانه‌‏‎ گلستان‌ ، ‏‎ ليلي‌‏‎ سحابي‌ ، ‏‎ مهدي‌‏‎
شهدي‌‏‎.‎شد‏‎ تكميل‌‏‎ "ما‏‎ نياكان‌‏‎ ميراث‌‏‎" معروف‌‏‎ تريلوژي‌‏‎ ناموجود‏‎ شواليه‌‏‎ زيباي‌‏‎ رمان‌‏‎ ترجمه‌‏‎
آن‌ها‏‎ به‌‏‎ من‌‏‎ كه‌‏‎ هستند‏‎ ايتاليايي‌‏‎ نويسندگان‌‏‎ جزو‏‎ موراويا‏‎ و‏‎ بوتزاتي‌‏‎ كالوينو ، ‏‎":‎مي‌گويد‏‎
.كردم‌‏‎ جمع‌آوري‌‏‎ بود‏‎ شده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ فارسي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ كالوينو‏‎ آثار‏‎ تمام‌‏‎ من‌‏‎.دارم‌‏‎ فراواني‌‏‎ علاقه‌‏‎
جذب‏‎ مرا‏‎ آنچنان‌‏‎ است‌ ، ‏‎ بزرگي‌‏‎ مترجم‌‏‎ محصص‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ و‏‎ نشدم‌‏‎ ارضا‏‎ شده‌‏‎ شقه‌‏‎ ويكنت‌‏‎ خواندن‌‏‎ با‏‎
ترجمه‌‏‎ تجديد‏‎ و‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ گرفتم‌‏‎ تصميم‌‏‎ من‌‏‎ و‏‎ فرستادند‏‎ برايم‌‏‎ را‏‎ شواليه‌‏‎.‎نكرد‏‎
را‏‎ آن‌‏‎ فرانسه‌‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ اثر‏‎ ترجمه‌‏‎ از‏‎ بعد‏‎ شهدي‌‏‎ ".‎كنم‌‏‎ تكميل‌‏‎ را‏‎ تريلوژي‌‏‎ اين‌‏‎ شده‌‏‎ شقه‌‏‎ ويكنت‌‏‎
ويكنت‌‏‎ از‏‎ شهدي‌‏‎ جديد‏‎ ترجمه‌‏‎ داده‌ ، ‏‎ تطبيق‌‏‎ ايتاليايي‌‏‎ متن‌‏‎ با‏‎ فرهادي‌‏‎ نام‌‏‎ به‌‏‎ ويراستاري‌‏‎ توسط‏‎
(اريش‌‏‎)‎ اريك‌‏‎ از‏‎ رماني‌‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎ از‏‎ شده‌‏‎ منتشر‏‎ اثر‏‎ آخرين‌‏‎است‌‏‎ چاپ‌‏‎ نوبت‌‏‎ در‏‎ هم‌‏‎ شده‌‏‎ شقه‌‏‎
به‌‏‎ توجه‌‏‎ با‏‎ آمده‌‏‎ بازار‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ هفته‌اي‌‏‎ چند‏‎ كه‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎نصرت‌‏‎ طاق‌‏‎:است‌‏‎ ماريارمارك‌‏‎
مخاطب‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ مواجه‌‏‎ مناسبي‌‏‎ استقبال‌‏‎ با‏‎ ايران‌‏‎ در‏‎ و 50‏‎ دهه‌هاي‌ 40‏‎ در‏‎ رمارك‌‏‎ محبوبيت‌‏‎
آثار‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ با‏‎ بار‏‎ اين‌‏‎ بود‏‎ كرده‌‏‎ تجربه‌‏‎ را‏‎ "نيست‌‏‎ خبري‌‏‎ غرب‏‎ در‏‎" رمان‌‏‎ كه‌‏‎ ايراني‌‏‎
اين‌‏‎ هستيم‌ ، ‏‎ همراه‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ آثار‏‎ چاپ‌‏‎ با‏‎ كمتر‏‎ كه‌‏‎ دوره‌اي‌‏‎ در‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ روبه‌رو‏‎ نويسنده‌‏‎ اين‌‏‎
به‌‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ من‌‏‎ آشنايي‌‏‎":مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎.‎است‌‏‎ خوش‌خوان‌‏‎ كلاسيك‌‏‎ آثار‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎ رمان‌‏‎
اين‌جا‏‎ از‏‎ مانند‏‎ آثاري‌‏‎ كنار‏‎ در‏‎ ضدجنگ‌‏‎ اثر‏‎ يك‌‏‎ عنوان‌‏‎ به‌‏‎ رمارك‌‏‎ كار‏‎.‎برمي‌گردد‏‎ قبل‌‏‎ سال‌ها‏‎
بيرون‌‏‎ رمارك‌‏‎ كار‏‎ واقع‌‏‎ در‏‎.مي‌گيرد‏‎ قرار‏‎ چنيني‌‏‎ اين‌‏‎ آثاري‌‏‎ و‏‎ شدن‌‏‎ سقط‏‎ يا‏‎ مردن‌‏‎ ابديت‌ ، ‏‎ تا‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ جنگي‌‏‎ رمان‌‏‎ نصرت‌‏‎ طاق‌‏‎.‎بود‏‎ آن‌‏‎ افسانه‌هاي‌‏‎ و‏‎ حواشي‌‏‎ انبوه‌‏‎ ميان‌‏‎ از‏‎ جنگ‌‏‎ واقعيت‌‏‎ كشيدن‌‏‎
اعلان‌‏‎ نخست‌‏‎ روز‏‎ تا‏‎ دوم‌‏‎ جنگ‌‏‎ آغاز‏‎ به‌‏‎ مانده‌‏‎ چندماه‌‏‎ از‏‎ را‏‎ خود‏‎ داستان‌‏‎ و‏‎ نمي‌شود‏‎ جنگ‌‏‎ وارد‏‎
شش‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ فجايعي‌‏‎ و‏‎ بلايا‏‎ تمام‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ رمارك‌‏‎ استادانه‌‏‎ كار‏‎ اما‏‎.‎مي‌كند‏‎ روايت‌‏‎ جنگ‌‏‎
شهدي‌‏‎ را‏‎ حجيم‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ".‎است‌‏‎ كرده‌‏‎ روايت‌‏‎ سال‌‏‎ يك‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ را‏‎ است‌‏‎ جهان‌‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ جنگ‌‏‎ سال‌‏‎
رمان‌هاي‌‏‎ چاپ‌‏‎ از‏‎ ناشران‌‏‎ ترس‌‏‎ و‏‎ نشر‏‎ نامساعد‏‎ وضعيت‌‏‎ علت‌‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ مي‌گيرد‏‎ دست‌‏‎ پيش‌‏‎ سال‌‏‎ چند‏‎
پاييز‏‎ در‏‎ دشتستان‌‏‎ نشر‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ تا‏‎ مي‌افتد‏‎ عقب‏‎ مدتي‌‏‎ كتاب‏‎ چاپ‌‏‎ كلاسيك‌ ، ‏‎ و‏‎ حجيم‌‏‎
رمارك‌‏‎ مانند‏‎ نويسندگاني‌‏‎ دوره‌‏‎ عده‌اي‌‏‎ زعم‌‏‎ به‌‏‎ شايد‏‎":‎مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎.‎مي‌كند‏‎ منتشر‏‎ امسال‌‏‎
طوري‌‏‎ به‌‏‎.باشد‏‎ جذاب‏‎ مخاطب‏‎ براي‌‏‎ مي‌تواند‏‎ هميشه‌‏‎ نويسنده‌‏‎ اين‌‏‎ من‌‏‎ نظر‏‎ به‌‏‎ اما‏‎ باشد‏‎ سرآمده‌‏‎
قدرت‌‏‎ از‏‎ من‌‏‎ خود‏‎ بسته‌‏‎ دايره‌‏‎ نام‌‏‎ به‌‏‎ او‏‎ از‏‎ نمايشنامه‌اي‌‏‎ چاپ‌‏‎ با‏‎ قبل‌‏‎ چندي‌‏‎ كه‌‏‎
".شدم‌‏‎ حيرت‌زده‌‏‎ مرد‏‎ اين‌‏‎ نمايشنامه‌نويسي‌‏‎
از‏‎ اثري‌‏‎ آثار‏‎ اين‌‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ كه‌‏‎ دارد‏‎ چاپ‌‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ را‏‎ كتابهايي‌‏‎ روزها‏‎ اين‌‏‎ شهدي‌‏‎
اهميت‌‏‎ آن‌قدر‏‎ است‌‏‎ موراويا‏‎ نوشته‌هاي‌‏‎ مهم‌ترين‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ انزجار‏‎ رمان‌‏‎.است‌‏‎ موراويا‏‎ آلبرتو‏‎
آن‌‏‎ براساس‌‏‎ فيلمي‌‏‎ ساختن‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ گدار‏‎ لوك‌‏‎ ژان‌‏‎ چون‌‏‎ آوانگارد‏‎ و‏‎ متفاوت‌‏‎ فيلمسازي‌‏‎ كه‌‏‎ داشت‌‏‎
جك‌‏‎ و‏‎ پيكولي‌‏‎ ميشل‌‏‎ !لانگ‌‏‎ فريتز‏‎ باردو ، ‏‎ برژيت‌‏‎ مانند‏‎ افرادي‌‏‎ بازي‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ فيلمي‌‏‎.‎كند‏‎ تحريك‌‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ پرسوناژهاي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎":مي‌گويد‏‎ شهدي‌‏‎.كرد‏‎ تبديل‌‏‎ سينما‏‎ به‌‏‎ را‏‎ موراويا‏‎ اثر‏‎ پالانس‌‏‎
فريتز‏‎ يعني‌‏‎ آلماني‌‏‎ بزرگ‌‏‎ كارگردان‌‏‎ يك‌‏‎ نقش‌‏‎ اين‌‏‎ براي‌‏‎ هم‌‏‎ گدار‏‎ و‏‎ است‌‏‎ آلماني‌‏‎ كارگردان‌‏‎ يك‌‏‎
به‌‏‎ را‏‎ پالانس‌‏‎ جك‌‏‎ هم‌‏‎ ايتاليايي‌‏‎ تنومند‏‎ و‏‎ خشن‌‏‎ تهيه‌كننده‌‏‎ نقش‌‏‎ براي‌‏‎كرد‏‎ انتخاب‏‎ را‏‎ لانگ‌‏‎
گفت‌وگوي‌‏‎ يك‌‏‎ رمان‌‏‎".آورد‏‎ اصلي‌‏‎ پرسوناژ‏‎ دو‏‎ نقش‌‏‎ در‏‎ هم‌‏‎ را‏‎ باردو‏‎ و‏‎ پيكدلي‌‏‎ ميشل‌‏‎.‎گرفت‌‏‎ كار‏‎
اين‌‏‎.‎است‌‏‎ پرداخته‌‏‎ همسرش‌‏‎ پنه‌لوپ‌‏‎ و‏‎ اوليس‌‏‎ عجيب‏‎ روابط‏‎ به‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ هومر‏‎ اوليس‌‏‎ با‏‎ متني‌‏‎ بينا‏‎
.مي‌انجامد‏‎ اثر‏‎ نمادين‌‏‎ مرد‏‎ و‏‎ زن‌‏‎ بين‌‏‎ انزجار‏‎ به‌‏‎ و‏‎ شده‌‏‎ خارج‌‏‎ عشق‌‏‎ حالت‌‏‎ از‏‎ رمان‌‏‎ در‏‎ روابط‏‎
روابط‏‎.‎است‌‏‎ شده‌‏‎ گسيختگي‌‏‎ هم‌‏‎ از‏‎ دچار‏‎ عشق‌ ، ‏‎ عين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ پنه‌لوپ‌‏‎ و‏‎ اوليس‌‏‎ رابطه‌‏‎ مثل‌‏‎ چيزي‌‏‎
.مي‌سازد‏‎ مشابه‌‏‎ شخصيت‌هايي‌‏‎ و‏‎ آورده‌‏‎ معاصر‏‎ زمان‌‏‎ به‌‏‎ موراويا‏‎ را‏‎ سنتي‌‏‎ پنه‌لوپ‌‏‎ و‏‎ مدرن‌‏‎ اوليس‌‏‎
.كند‏‎ منتشر‏‎ ديگر‏‎ نامي‌‏‎ با‏‎ ناشر‏‎ پيشنهاد‏‎ بنابر‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ شايد‏‎ شهدي‌‏‎ البته‌‏‎
مانند‏‎ رمان‌هايي‌‏‎ شده‌‏‎ ذكر‏‎ آثار‏‎ از‏‎ غير‏‎ او‏‎.‎باشد‏‎ اين‌‏‎ رمان‌‏‎ نام‌‏‎ شايد‏‎ "لوپه‌‏‎ پنه‌‏‎ و‏‎ اميلي‌‏‎"
است‌‏‎ كرده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ را‏‎ بالزاك‌‏‎ رمان‌‏‎ اصلي‌ترين‌‏‎ شايد‏‎ و‏‎ مهم‌‏‎ نوشته‌‏‎ "بدكاران‌‏‎ زندگي‌‏‎ نشيب‏‎ و‏‎ فراز‏‎"
كه‌‏‎ "پويم‌‏‎ و‏‎ گورد‏‎ آرتور‏‎ سرگذشت‌‏‎" بلند‏‎ داستان‌‏‎.‎نشد‏‎ مقدور‏‎ گزارش‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ آن‌‏‎ بحث‌‏‎ و‏‎ توضيح‌‏‎ كه‌‏‎
.اوست‌‏‎ آثار‏‎ ديگر‏‎ جمله‌‏‎ از‏‎ پواست‌‏‎ آلن‌‏‎ بلند‏‎ قصه‌‏‎ تنها‏‎

ادبيات‌‏‎ حاشيه‌‏‎
فرانسوي‌‏‎ خيام‌‏‎*
فيتز‏‎ ادوارد‏‎ آزاد‏‎ ترجمه‌‏‎ با‏‎ را‏‎ خيام‌‏‎ اشعار‏‎ آنان‌‏‎.‎نيست‌‏‎ بيگانه‌‏‎ شاعري‌‏‎ اروپاييان‌‏‎ براي‌‏‎ خيام‌‏‎
پيدا‏‎ تسري‌‏‎ ديگر‏‎ زبان‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ خيام‌‏‎ اشعار‏‎ ترجمه‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ دهه‌‏‎ چند‏‎ و‏‎ مي‌شناسند‏‎ خوبي‌‏‎ به‌‏‎ جرالد‏‎
ناشر‏‎ توسط‏‎ مي‌گيرد ، ‏‎ بر‏‎ در‏‎ را‏‎ خيام‌‏‎ رباعي‌‏‎ كه‌ 101‏‎ را‏‎ ترجمه‌ها‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎.است‌‏‎ كرده‌‏‎
.مي‌شود‏‎ منتشر‏‎ گاليمار‏‎ فرانسوي‌‏‎
ايراني‌‏‎ شب‏‎*
به‌‏‎ ارشاد‏‎ وزارت‌‏‎ طرف‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ ايران‌‏‎ ناشران‌‏‎ از‏‎ برخي‌‏‎ با‏‎ گذشته‌‏‎ هفته‌‏‎ اواخر‏‎ در‏‎ قاسمي‌‏‎ رضا‏‎
.كرد‏‎ گفت‌وگو‏‎ و‏‎ ديدار‏‎ بودند‏‎ كرده‌‏‎ مسافرت‌‏‎ پاريس‌‏‎
كايره‌‏‎ هتل‌‏‎ در‏‎ ققنوس‌‏‎ نشر‏‎ مدير‏‎ حسين‌زادگان‌‏‎ با‏‎ قاسمي‌‏‎ رضا‏‎ ديدار‏‎ ديدارها ، ‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎
.بود‏‎ پاريس‌‏‎
برنده‌‏‎ و‏‎ محقق‌‏‎ و‏‎ رمان‌نويس‌‏‎ تلانديه‌‏‎ فرانسوا‏‎ با‏‎ گذشته‌‏‎ هفته‌‏‎ افق‌‏‎ نشر‏‎ مدير‏‎ هاشمي‌نژاد‏‎ رضا‏‎
گفت‌وگو‏‎ و‏‎ ديدار‏‎ مولف‌‏‎ منافع‌‏‎ موسسه‌‏‎ رئيس‌‏‎ و‏‎ نويسنده‌‏‎ كوپري‌‏‎ فرانسوا‏‎ و‏‎ فرانسه‌‏‎ آكادمي‌‏‎ جايزه‌‏‎
.كرد‏‎
ديگر‏‎ و‏‎ تلانديه‌‏‎ فرانسوا‏‎ با‏‎ قرارداد‏‎ بستن‌‏‎ دنبال‌‏‎ به‌‏‎ افق‌‏‎ نشر‏‎ مدير‏‎ ديدارها‏‎ اين‌‏‎ در‏‎
.است‌‏‎ فرانسوي‌‏‎ نويسندگان‌‏‎
روشنفكري‌‏‎ تدوين‌‏‎ *
در‏‎ است‌‏‎ قرار‏‎ كه‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎مي‌كند‏‎ تدوين‌‏‎ را‏‎ ايران‌‏‎ روشنفكري‌‏‎ جنبش‌‏‎ تاريخ‌‏‎ نقره‌كار‏‎ مسعود‏‎
.مي‌پردازد‏‎ نويسندگان‌‏‎ كانون‌‏‎ تحليلي‌‏‎ _ تاريخي‌‏‎ بررسي‌‏‎ به‌‏‎ شود‏‎ منتشر‏‎ جلد‏‎ ‎‏‏5‏‎
شده‌‏‎ نيم‌‏‎ دو‏‎ ويكنت‌‏‎ *
از‏‎ جديدي‌‏‎ ترجمه‌‏‎ كه‌‏‎ شده‌‏‎ نيم‌‏‎ دو‏‎ ويكنت‌‏‎.دارد‏‎ انتشار‏‎ دست‌‏‎ در‏‎ جديد‏‎ رمان‌‏‎ دو‏‎ شهدي‌‏‎ پرويز‏‎
اختيار‏‎ در‏‎ بودن‌ ، ‏‎ محاق‌‏‎ در‏‎ سال‌ها‏‎ از‏‎ بعد‏‎ جديد‏‎ نام‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ است‌‏‎ كالوينو‏‎ شده‌‏‎ شقه‌‏‎ ويكنت‌‏‎
"شده‌‏‎ شقه‌‏‎ ويكنت‌‏‎" نام‌‏‎ تحت‌‏‎ رمان‌‏‎ قبلي‌‏‎ ترجمه‌‏‎گرفت‌‏‎ خواهد‏‎ قرار‏‎ كالوينو‏‎ به‌‏‎ علاقه‌مند‏‎ مخاطبان‌‏‎
شده‌‏‎ شقه‌‏‎ ويكنت‌‏‎ نام‌‏‎ دارد‏‎ اعتقاد‏‎ شهدي‌‏‎.‎بود‏‎ شده‌‏‎ سال‌ 1364منتشر‏‎ در‏‎ محصص‌‏‎ بهمن‌‏‎ توسط‏‎ كه‌‏‎ بود‏‎
مناسبتري‌‏‎ نام‌‏‎ رمان‌‏‎ براي‌‏‎ شده‌‏‎ نيم‌‏‎ دو‏‎ ويكنت‌‏‎ نام‌‏‎ و‏‎ ندارد‏‎ خوانش‌‏‎ اثر‏‎ درون‌مايه‌‏‎ با‏‎ آنچنان‌‏‎
از‏‎ مجموعه‌اي‌‏‎ كتاب ، ‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ غير‏‎ به‌‏‎ او‏‎.كرد‏‎ خواهد‏‎ منتشر‏‎ چشمه‌‏‎ نشر‏‎ را‏‎ رمان‌‏‎ اين‌‏‎است‌‏‎
منتخبي‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎.‎دارد‏‎ چاپ‌‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ نيز‏‎ را‏‎ "دوزخ‌‏‎ به‌‏‎ سفر‏‎" نام‌‏‎ با‏‎ دينوبوتزاتي‌‏‎ داستان‌‏‎
مهم‌ترين‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ "ماندارن‌ها‏‎" نيز‏‎ او‏‎ كتاب‏‎ آخرين‌‏‎.است‌‏‎ بوتزاتي‌‏‎ داستان‌‏‎ مجموعه‌‏‎ چند‏‎ از‏‎
.شد‏‎ خواهد‏‎ منتشر‏‎ نو‏‎ دنياي‌‏‎ نشر‏‎ توسط‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ دوبوار‏‎ سيمون‌‏‎ آثار‏‎
جهان‌‏‎ نور‏‎ تا‏‎ اعلي‌‏‎ رفيق‌‏‎ از‏‎*
تا‏‎ اعلي‌‏‎ رفيق‌‏‎ از‏‎ بوبن‌ ، ‏‎ آثار‏‎ بررسي‌‏‎ به‌‏‎ خود‏‎ نشست‌‏‎ پنجمين‌‏‎ و‏‎ شصت‌‏‎ در‏‎ فلسفه‌‏‎ و‏‎ ادبيات‌‏‎ ماه‌‏‎ كتاب‏‎
با‏‎ كتاب‏‎ خانه‌‏‎ در‏‎ ساعت‌ 17‏‎ آذرماه‌‏‎ وششم‌‏‎ بيست‌‏‎ سه‌شنبه‌‏‎ روز‏‎ نشست‌‏‎ اين‌‏‎.مي‌پردازد‏‎ نورجهان‌‏‎
.مي‌شود‏‎ برگزار‏‎ سيار‏‎ پيروز‏‎ سخنراني‌‏‎

مه‌‏‎ در‏‎ چشم‌اندازي‌‏‎
صادقي‌‏‎ بهار‏‎ نوشته‌‏‎ "سربي‌‏‎ خوابهاي‌‏‎" كتاب‏‎ به‌‏‎ نگاهي‌‏‎
افشنگ‌‏‎ مريم‌‏‎
انتشارات‌‏‎ توسط‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ صادقي‌‏‎ بهار‏‎ داستان‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اولين‌‏‎ عنوان‌‏‎ "سربي‌‏‎ خوابهاي‌‏‎"
‎‏‏1‏‎
.است‌‏‎ رسيده‌‏‎ چاپ‌‏‎ نسخه‌به‌‏‎ تيراژ 2200‏‎ در‏‎ گيو‏‎
در‏‎ غرق‌‏‎ قدري‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ آدم‌هايي‌‏‎ است‌ ، ‏‎ زوال‌‏‎ روبه‌‏‎ آدم‌هاي‌‏‎ ذهني‌‏‎ دنياي‌‏‎ "سربي‌‏‎ خوابهاي‌‏‎"
.برده‌اند‏‎ ياد‏‎ از‏‎ را‏‎ خود‏‎ پيرامون‌‏‎ جهان‌‏‎ كه‌‏‎ هستند‏‎ ذهنياتشان‌‏‎
.مي‌برند‏‎ رنج‌‏‎ دروني‌‏‎ ماليخولياي‌‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ نوعي‌‏‎ به‌‏‎ كدام‌‏‎ هر‏‎ صادقي‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎
بزرگ‌تر‏‎ و‏‎ بزرگ‌‏‎ لحظه‌‏‎ به‌‏‎ لحظه‌‏‎ اما‏‎ ندارد‏‎ وجود‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ توهمي‌‏‎.‎توهم‌اند‏‎ گرفتار‏‎ آن‌ها‏‎
ذهن‌‏‎ زاييده‌‏‎ كه‌‏‎ توهم‌‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ مدام‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ خواننده‌‏‎.‎مي‌كند‏‎ پر‏‎ را‏‎ آنان‌‏‎ ذهن‌‏‎ و‏‎ مي‌شود‏‎
واقعيت‌‏‎ دنياي‌‏‎ با‏‎ را‏‎ توهمات‌‏‎ اين‌‏‎ زيبايي‌‏‎ به‌‏‎ نويسنده‌‏‎.‎مي‌شود‏‎ روبه‌رو‏‎ است‌‏‎ داستان‌‏‎ آدم‌هاي‌‏‎
فقط‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ميش‌‏‎ و‏‎ گرگ‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ چنان‌‏‎ توهم‌‏‎ و‏‎ واقعيت‌‏‎ سربي‌‏‎ مرز‏‎.‎است‌‏‎ زده‌‏‎ پيوند‏‎
.مي‌گشايد‏‎ چشم‌‏‎ پيش‌‏‎ را‏‎ مه‌‏‎ در‏‎ چشم‌اندازي‌‏‎

                                               
آرزوي‌‏‎ در‏‎ ديوانه‌وار‏‎ كه‌‏‎ داستانش‌‏‎ قهرمان‌‏‎ درباره‌‏‎ صادقي‌‏‎ سربي‌‏‎ خوابهاي‌‏‎ داستان‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ در‏‎
با‏‎ مي‌شد ، ‏‎ عالم‌اش‌‏‎ غرق‌‏‎ آن‌قدر‏‎":مي‌گويد‏‎ مي‌كند ، ‏‎ خيالبافي‌‏‎ كرده‌اند‏‎ تركش‌‏‎ كه‌‏‎ بچه‌اي‌‏‎ و‏‎ زن‌‏‎
بر‏‎ تنها‏‎ ديگري‌‏‎ جهان‌‏‎ بالاي‌‏‎ در‏‎ يكي‌اش‌‏‎ خودش‌ ، ‏‎ از‏‎ جدا‏‎ مي‌ديد‏‎ را‏‎ خودش‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌شد ، ‏‎ يكي‌‏‎ عالم‌اش‌‏‎
".صخره‌‏‎
و‏‎ لاهوت‌‏‎ بين‌‏‎ كه‌‏‎ آدم‌هايي‌‏‎.‎دارد‏‎ مصداق‌‏‎ نيز‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎ ديگر‏‎ درباره‌‏‎ جمله‌‏‎ اين‌‏‎
.مي‌مانند‏‎ فضا‏‎ در‏‎ بي‌وزن‌‏‎ جسمي‌‏‎ مانند‏‎ وهم‌انگيز‏‎ فضاي‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ گاه‌‏‎ و‏‎ سرگردانند‏‎ ناسوت‌‏‎

                                              
در‏‎.‎دارد‏‎ مرگ‌‏‎ و‏‎ تولد‏‎ مقوله‌‏‎ به‌‏‎ تازه‌اي‌‏‎ نويسنده‌نگاه‌‏‎
‎‏‏2‏‎
در‏‎.‎مي‌سپارند‏‎ نيستي‌‏‎ به‌‏‎ گردن‌‏‎ و‏‎ مي‌گذارند‏‎ "مسلخ‌‏‎" به‌‏‎ پا‏‎ خود‏‎ ميل‌‏‎ با‏‎ آدم‌ها‏‎ داستاني‌‏‎
و‏‎ دست‌‏‎ اين‌‏‎.مي‌دهد‏‎ "عبور‏‎" هستي‌‏‎ به‌‏‎ مرگ‌‏‎ از‏‎ را‏‎ كودكي‌‏‎ انساني‌ ، ‏‎ بي‌وقفه‌‏‎ تلاش‌‏‎ ديگر‏‎ داستان‌‏‎
به‌‏‎ گونه‌اي‌‏‎ به‌‏‎ يك‌‏‎ هر‏‎ در‏‎ داستان‌ها ، ‏‎ تمامي‌‏‎ در‏‎ هستي‌‏‎ و‏‎ حيات‌‏‎ با‏‎ نيستي‌‏‎ و‏‎ مرگ‌‏‎ كردن‌‏‎ نرم‌‏‎ پنجه‌‏‎
تلخي‌‏‎ و‏‎ سياهي‌‏‎ مرگ‌ ، ‏‎ و‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ غالب‏‎ داستان‌ها‏‎ فضاي‌‏‎ بر‏‎ نيستي‌‏‎ و‏‎ زوال‌‏‎ البته‌‏‎مي‌خورد‏‎ چشم‌‏‎
.نمي‌كنند‏‎ احساسش‌‏‎ ديگر‏‎ كه‌‏‎ شده‌‏‎ مانوس‌‏‎ آدم‌ها‏‎ با‏‎ چنان‌‏‎ زندگي‌‏‎
در‏‎ مي‌كشند ، ‏‎ نفس‌‏‎ بسته‌‏‎ فضايي‌‏‎ در‏‎ صادقي‌‏‎ آدم‌هاي‌‏‎
‎‏‏3‏‎
خيابان‌ها‏‎ از‏‎ خبري‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ داستان‌هاي‌‏‎ از‏‎ يك‌‏‎ هيچ‌‏‎ در‏‎.‎اتاق‌‏‎ يك‌‏‎ حجم‌‏‎ به‌‏‎ كوچك‌‏‎ جغرافيايي‌‏‎
اين‌‏‎.‎ندارد‏‎ را‏‎ بسته‌‏‎ فضاهاي‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ خارج‌‏‎ جامعه‌‏‎ از‏‎ تصويري‌‏‎ خواننده‌‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎ كوچه‌ها‏‎ و‏‎
"مسلخ‌‏‎".‎داد‏‎ تعميم‌‏‎ جامعه‌‏‎ كل‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ برد‏‎ نيز‏‎ ديوارها‏‎ از‏‎ خارج‌‏‎ به‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ را‏‎ فضاها‏‎ محدوديت‌‏‎
مي‌برد‏‎ خيابان‌ها‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خواننده‌‏‎ دقايقي‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ داستاني‌‏‎ تنها‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ داستان‌‏‎ اولين‌‏‎
.است‌‏‎ گذاشته‌‏‎ پا‏‎ آن‌‏‎ به‌‏‎ اشتياق‌‏‎ با‏‎ و‏‎ داوطلبانه‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ مسلخي‌‏‎ وارد‏‎ آخر‏‎ در‏‎ را‏‎ قهرمانش‌‏‎ ولي‌‏‎
شخصيت‌پردازي‌‏‎ و‏‎ برفضاسازي‌‏‎ داستان‌ها‏‎ اكثر‏‎ تكيه‌‏‎
‎‏‏4‏‎
دست‌‏‎ به‌‏‎ ديالوگ‌‏‎ بدون‌‏‎ شخصيت‌پردازي‌ها‏‎ و‏‎ فضاسازي‌‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ بوده‌‏‎ اين‌‏‎ بر‏‎ نويسنده‌‏‎ تلاش‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎
.بيايد‏‎
مشخص‌‏‎ راوي‌‏‎ دارد ، ‏‎ تكيه‌‏‎ ديالوگ‌‏‎ بر‏‎ اندازه‌اي‌‏‎ تا‏‎ كه‌‏‎ مجموعه‌‏‎ اين‌‏‎ داستان‌‏‎ تنها‏‎ ‎‏‏،‏‎"زده‌‏‎ ماه‌‏‎" در‏‎
لحن‌‏‎ در‏‎ تفاوتي‌‏‎ كه‌‏‎ چرا‏‎ ;كند‏‎ تفكيك‌‏‎ هم‌‏‎ از‏‎ را‏‎ شخصيت‌ها‏‎ مي‌تواند‏‎ مشكل‌‏‎ خواننده‌‏‎ و‏‎ نيست‌‏‎
كرده‌‏‎ وارد‏‎ فراواني‌‏‎ لطمه‌‏‎ داستان‌‏‎ شخصيت‌پردازي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ موضوع‌‏‎ همين‌‏‎ و‏‎ ندارد‏‎ وجود‏‎ ديالوگ‌ها‏‎
.است‌‏‎
و‏‎ اخلاقي‌‏‎ بزرگ‌‏‎ مسائل‌‏‎ به‌‏‎ پرداختن‌‏‎ قصد‏‎ صادقي‌‏‎
‎‏‏5‏‎
.آدم‌هاست‌‏‎ شخصي‌‏‎ زندگي‌‏‎ و‏‎ دروني‌‏‎ لايه‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ ورود‏‎ دغدغه‌اش‌‏‎ ولي‌‏‎ ندارد‏‎ را‏‎ اجتماعي‌‏‎
بسته‌‏‎ دنياي‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ او‏‎ داستاني‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎ ويژگي‌‏‎ نااميدي‌‏‎ و‏‎ تحقيرشدگي‌‏‎ سرخوردگي‌ ، ‏‎
را‏‎ ديگري‌‏‎ دنياي‌‏‎ آدم‌ها ، ‏‎ اين‌‏‎ دنياي‌‏‎ به‌‏‎ ورود‏‎ با‏‎ نويسنده‌‏‎ اما‏‎.‎دارند‏‎ خود‏‎ گريبان‌‏‎ سردر‏‎
.است‌‏‎ تازه‌‏‎ و‏‎ غريب‏‎ بسيار‏‎ كه‌‏‎ مي‌كند‏‎ جلوه‌گر‏‎
براي‌‏‎ دل‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ بيشتر‏‎ است‌‏‎ بيمار‏‎ براي‌‏‎ قلب‏‎ احياي‌‏‎ مشغول‌‏‎ كه‌‏‎ پرستاري‌‏‎ "عبور‏‎" داستان‌‏‎ در‏‎
به‌‏‎ عمل‌‏‎ زمان‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ دوازده‌‏‎ ساعت‌‏‎ به‌‏‎ عقربه‌ها‏‎ رسيدن‌‏‎ انتظار‏‎ به‌‏‎ بسوزاند‏‎ مرگ‌‏‎ حال‌‏‎ در‏‎ كودك‌‏‎
.مي‌رسد‏‎ پايان‌‏‎
دير‏‎ نگران‌‏‎ باشد‏‎ او‏‎ دردهاي‌‏‎ و‏‎ زائو‏‎ فكر‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ بيشتر‏‎ ماما‏‎ "زده‌‏‎ ماه‌‏‎" ديگر‏‎ داستان‌‏‎ در‏‎
.است‌‏‎ رودخانه‌‏‎ در‏‎ تفريح‌‏‎ و‏‎ شبانه‌‏‎ قرار‏‎ به‌‏‎ رسيدن‌‏‎
تمامي‌‏‎ گريبانگير‏‎ ديگر‏‎ آدم‌هاي‌‏‎ و‏‎ پيرامون‌‏‎ دنياي‌‏‎ به‌‏‎ توجه‌‏‎ عدم‌‏‎ بي‌تفاوتي‌ها ، ‏‎ اين‌‏‎
بهار‏‎.‎دانست‌‏‎ آنان‌‏‎ زندگي‌‏‎ روزمرگي‌‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ توجيه‌‏‎ بهترين‌‏‎ بتوان‌‏‎ شايد‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ صادقي‌‏‎ شخصيت‌هاي‌‏‎
كه‌‏‎ نويسنده‌اي‌‏‎ ;مي‌دهد‏‎ را‏‎ استعداد‏‎ با‏‎ نويسنده‌‏‎ يك‌‏‎ ورود‏‎ نويد‏‎ مجموعه‌اش‌‏‎ اولين‌‏‎ با‏‎ صادقي‌‏‎
ضمن‌‏‎.‎"سربي‌‏‎ خوابهاي‌‏‎" از‏‎ جذابتر‏‎ و‏‎ پخته‌تر‏‎ آثاري‌‏‎ نشست‌ ، ‏‎ ديگرش‌‏‎ آثار‏‎ انتظار‏‎ در‏‎ مي‌توان‌‏‎
فني‌‏‎ لحاظ‏‎ به‌‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎ چرا‏‎ ;كند‏‎ بازنگري‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ چاپ‌‏‎ در‏‎ گيو‏‎ انتشارات‌‏‎ اميدواريم‌‏‎ اين‌كه‌‏‎
.دارد‏‎ فراواني‌‏‎ اشكالات‌‏‎


Copyright 1996-2002 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.