خسرو و شيرين
مؤلف: بهروز ثروتيان/ ناشر: دفتر پژوهش هاي فرهنگي/ چاپ اول ۱۳۸۳/ ۱۱۲ صفحه، رقعي/ ۹۵۰ تومان
آيينه غيب نظامي گنجه اي، مثنوي زيباي خسرو و شيرين را در حدود سال ۵۷۶ ق، سروده است. اين منظومه گزارش رويدادهاي مربوط به عشق شاهزاده خانمي از ارمنستان به نام شيرين است با خسروپرويز شاهزاده ايراني . در اين داستان نظامي به شرح وفاداري و پارسايي شيرين و وضع دربار شاه ايران و پادشاهي خسروپرويز به ياري پادشاه روم و ازدواج وي با مريم دختر پادشاه روم مي پردازد و ماجراي دلبستگي خسروپرويز به شكر اسپهاني را پس از مرگ مريم به تصوير مي كشد و در همين منظومه از عشق جاودانه فرهاد نسبت به شيرين ياد مي كند.
ترس و لرز
نويسنده: آملي نوتومب/ ترجمه: شهلا حائري/ نشر قطره/ چاپ اول، ۱۳۸۳/ ۱۱۴ صفحه، رقعي/ ۹۰۰ تومان.
اين داستان مربوط به يك زن بلژيكي و تحصيلكرده است كه در اوايل سال ۱۹۹۰ در يك شركت بزرگ ژاپني مشغول به كار مي شود. حيران و مبهوت در برابر قوانين و مقررات خاص و عجيب ژاپن آن قدر ندانم كاري مي كند تا عاقبت نظافتچي دستشويي ها مي شود.
گيرنده شناخته نشد
نويسنده: كرسمن تايلور/ ترجمه: شهلا حائري/ نشر قطره / چاپ اول، ۱۳۸۳/ ۵۰ صفحه، رقعي/ ۵۰۰ تومان.
نگاهي به شوراي عالي اطلاع رساني
تهيه كننده و ناشر: دبيرخانه شوراي عالي اطلاع رساني / چاپ اول، ۱۳۸۲/ ۱۸۱ صفحه، رقعي
اين كتاب در چهار بخش تدوين شده است:
مستندات و تشكيلات شوراي عالي اطلاع رساني، مصوبات و فعاليت، عملكرد كميسيون هاي تخصصي تا دي ۱۳۸۲ و آئين نامه ها، عناوين چهار بخش كتاب است.
جدول كلمات به هم ريخته
نويسنده: صوفيا محمودي/ نشر قطره/ چاپ اول، ۱۳۸۳/ ۸۸ صفحه، رقعي/ ۹۰۰ تومان
قوانين ميانجيگري و داوري WIPO(وايپو)
تهيه كننده و ناشر: دبيرخانه شوراي عالي اطلاع رساني/ مترجمان: عليرضا رشيدي، كميجاني و نصرالله جهانگرد/ چاپ اول، اسفند ۱۳۸۲/ ۱۱۴ صفحه، رقعي
كتاب حاضر، ترجمه مقررات ميانجيگري و داوري در سازمان جهاني مالكيت معنوي (WIPO) است و درباره نحوه رسيدگي به اختلافات مربوط به مالكيت معنوي در معاملات تجاري در حوزه رايانه اي و اينترنتي، كمك به طرفين دعوا جهت انتخاب داور يا ميانجي و مديريت جنبه هاي مختلف موضوع و ارائه راه حل هاي مناسب بحث مي كند.
آقازاده هاي فرهنگي در سوره جديد
هفتمين و هشتمين شماره ماهنامه فرهنگي، تحليلي سوره ويژه بهمن و اسفند ۸۲ منتشر شد.
|
|
در اين شماره مي خوانيم: هنر و «سرمايه داري= ۱۷ ركعت»؛ تأملي در تعريف هنر ديني، عشاق را به تيغ زبان گرم مي كنيم، ميدان را به جريان اصيل بسپاريم (آسيب شناسي مداحي در گفت وگو با حجت الاسلام سيد عباس نبوي)، اهميت استراتژيكي خريد يك بستني (بررسي چالش هاي مستند سازي انقلاب اسلامي در نگاهي به ساخت مستند «امام موسي صدر»)، از روز عاطفه تا روز واقعه (گذري بر بازار فرهنگ)، كيف انگليسي ايراني (نگاهي به پيشينه فساد در اركان دموكراسي در ايران)، اقناع يا اقوا؟ (تأملاتي در «انتخابات و تبليغات» در نظام هاي دموكراتيك)، ماجراي يك سيلي (اجمالي از مخالفت مدرس با وكالت نمايندگان قلابي)، رجعت سرخ ستاره (گزيده اي از مثنوي «هجرت»)، داستان گيلاس هاي فراموش شده نوشته زكريا تامر، فرهنگ سازي و نگرش سيستمي (طرح در آسيب شناسي انقلاب اسلامي)، سفير اسلام ناب (نگاهي به زندگي و انديشه آيت الله جوادي آملي)، هنر انتقادي پابرهنه ها (بررسي وضع كاريكاتور بعد از انقلاب در ميزگردي با محمد حسين نيرومند و سيد مسعود شجاعي طباطبائي)، فكري براي آقازاده هاي فرهنگي كنيد، امام گفت: اين كه مبارزه نيست (فراز و فرودهاي سالهاي مبارزه در روايت «احمد احمد»)، قاب عكاسي انقلاب هنوز مي تپد (تأثيرات انقلاب اسلامي در عكاسي ايران در گفت وگو با احمد ناطقي رئيس خانه عكاسان ايران)، بچه هايي كه در آرزوهايشان مي ديدند (گريز از «اسلام مرفهين بي درد» يك روايت دانشجويي)، مردمي كه به لهجه خراساني سخن مي گويند (نگاهي به وضع فرهنگي، سياسي تاجيكستان امروز) و...
ماهنامه سوره به صاحب امتيازي حوزه هنري منتشر مي شود.