شماره‌2738‏‎ ‎‏‏،‏‎Jun.1,2002 خرداد 1381 ، ‏‎ شنبه‌ 11‏‎
Front Page
Internal Politics
International
Across Iran
Economy
Oil
Banking and Stocks
World Economy
Industry and Trade
Tourism
Thought
Metropolitan
Life
Metropolis
Business
Sports
World Sports
Science/Culture

Policy Globe
Art World
Science World
Sport World
Culture World

Culture World

Culture World
Economy World

Last Page
اسلامي‌‏‎ جامعه‌‏‎ تشكلهاي‌‏‎


"اسلامي‌‏‎ تشكلهاي‌‏‎ در‏‎ رهبري‌‏‎ مديريت‌و‏‎" كتاب‏‎ مترجم‌‏‎ محمدرفيعي‌‏‎ سيدعلي‌‏‎ با‏‎ وگويي‌‏‎ گفت‌‏‎
زبان‌‏‎ به‌ 20‏‎ شده‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اثري‌‏‎
اشاره‌‏‎
منتشر‏‎ قطره‌‏‎ نشر‏‎ ياري‌‏‎ به‌‏‎ و‏‎ اسلامي‌‏‎ انديشه‌‏‎ جهاني‌‏‎ موسسه‌‏‎ انتشارات‌‏‎ از‏‎ اخيراكتابي‌‏‎
كه‌‏‎ است‌‏‎ اثري‌‏‎ ترجمه‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎.‎"اسلامي‌‏‎ درتشكلهاي‌‏‎ رهبري‌‏‎ و‏‎ مديريت‌‏‎" نام‌‏‎ با‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎
در‏‎ و‏‎ دارد‏‎ فصل‌‏‎ كتاب ، چهل‌‏‎.است‌‏‎ شده‌‏‎ تدريس‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ جهان‌‏‎ زنده‌‏‎ زبان‌‏‎ بيست‌‏‎ به‌‏‎ تاكنون‌‏‎
جامعه‌اش‌‏‎ و‏‎ محيط‏‎ با‏‎ مبلغ‌‏‎ ميان‌‏‎ ارتباط‏‎ از‏‎ وخودآموز ، ‏‎ متنوع‌‏‎ خواندني‌ ، ‏‎ شيوه‌اي‌‏‎ به‌‏‎ آن‌‏‎
و‏‎ مفاهيم‌‏‎.‎مي‌آيد‏‎ ق‌‏‎.‎_ه‏‎ قرن‌ 14‏‎ در‏‎ اسلامي‌‏‎ بيداري‌‏‎ جنبش‌‏‎ از‏‎ وتحليلي‌‏‎ مي‌شود‏‎ گفته‌‏‎ سخن‌‏‎
اجرا ، ‏‎ تصميم‌گيري‌ ، ‏‎ مشكلات‌ ، ‏‎ حل‌‏‎ رهبران‌ ، روشهاي‌‏‎ گزينش‌‏‎ شيوه‌‏‎ مانند‏‎) رهبري‌‏‎ وظايف‌‏‎
خودسازي‌‏‎ افزايي‌ ، ‏‎ مهارت‌‏‎ ;(گروهي‌‏‎ كار‏‎ و‏‎ تيم‌‏‎ تشكيل‌‏‎ برنامه‌ريزي‌ ، ارزيابي‌ ، ‏‎
زمان‌ ، ‏‎ مديريت‌‏‎ و‏‎ وقت‌‏‎ تنظيم‌‏‎ نصيحت‌ ، ارتباط ، ‏‎ نگارش‌ ، ‏‎ سخنراني‌ ، ‏‎ قبيل‌‏‎ از‏‎) فردي‌‏‎ وفعاليتهاي‌‏‎
سمعي‌‏‎ وسايل‌‏‎ كاربرد‏‎ همايش‌ ، ‏‎ برگزاري‌‏‎ و‏‎ تدارك‌‏‎ رياست‌كميته‌ ، ‏‎ و‏‎ تشكيل‌‏‎ دادن‌ ، ‏‎ گوش‌‏‎ هنر‏‎
مربيان‌‏‎ آموزش‌‏‎ ;(‎فردي‌‏‎ پرورش‌‏‎ و‏‎ رشد‏‎ محلي‌ ، ‏‎ سازمان‌‏‎ رسانه‌ها ، تاسيس‌‏‎ با‏‎ ارتباط‏‎ بصري‌ ، ‏‎ و‏‎
كارآموزي‌ ، ‏‎ موفق‌‏‎ ويژگي‌هاي‌برنامه‌هاي‌‏‎ تا‏‎ آموزشي‌‏‎ وارزيابي‌نيازهاي‌‏‎ تحليل‌‏‎ از‏‎)‎
هدف‌ ، ‏‎ از‏‎) جوانان‌‏‎ اردوهاي‌‏‎;(وروشهاي‌كارآموزي‌‏‎ روند‏‎ و‏‎ كارآموزي‌‏‎ عناصر‏‎ و‏‎ انواع‌‏‎
تا‏‎ آداباسلامي‌‏‎ و‏‎ رفتارها‏‎ و‏‎ مشاركت‌‏‎ هنر‏‎ آموزش‌‏‎ و‏‎ برنامه‌‏‎ طراحي‌‏‎ تداركاتي‌ ، ‏‎ فعاليتهاي‌‏‎
معروف‌‏‎ به‌‏‎ امر‏‎ و‏‎ نشريه‌‏‎ تاسيس‌‏‎ عمومي‌ ، ‏‎ روابط‏‎ شامل‌‏‎) گسترده‌‏‎ وارتباطات‌‏‎(اردو‏‎ ارزيابي‌‏‎
.داده‌شده‌اند‏‎ آموزش‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ گوناگون‌‏‎ فصلهاي‌‏‎ در‏‎(‎منكر‏‎ از‏‎ نهي‌‏‎ و‏‎
و‏‎ آمريكا‏‎ دانشگاههاي‌‏‎ الكترونيك‌‏‎ استاد‏‎(‎ميلادي‌‏‎ متولد 1940‏‎)‎ هشام‌الطالب‏‎ دكتر‏‎ مولف‌‏‎
برگزاري‌‏‎ در‏‎ بسيار‏‎ داراي‌تجربه‌هايي‌‏‎ و‏‎ شمالي‌‏‎ آمريكاي‌‏‎ در‏‎ اسلامي‌‏‎ صاحبنام‌‏‎ فعالان‌‏‎ از‏‎
مدتها‏‎.‎است‌‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ خارج‌‏‎ و‏‎ آمريكا‏‎ در‏‎ آموزشي‌‏‎ گوناگون‌‏‎ دوره‌هاي‌‏‎ و‏‎ سمينارها‏‎ اردوها ، ‏‎
موسسه‌‏‎ بنيانگذاران‌‏‎ از‏‎ و‏‎ بوده‌‏‎ دانشجويي‌‏‎ اسلامي‌‏‎ سازمانهاي‌‏‎ جهاني‌‏‎ اتحاديه‌‏‎ كل‌‏‎ دبير‏‎
.مي‌كند‏‎ واشنگتن‌فعاليت‌‏‎ در‏‎ (‎م‌‏‎ ‎‏‏1981‏‎)‎ _ه‏‎ سال‌ 1401‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اسلامي‌‏‎ انديشه‌‏‎ جهاني‌‏‎
نشرياتي‌‏‎ و‏‎ انتشارات‌‏‎ است‌ ، داراي‌‏‎ برخوردار‏‎ جهان‌‏‎ سراسر‏‎ مسلمان‌‏‎ انديشمندان‌‏‎ همكاري‌‏‎ از‏‎
.دارد‏‎ شعبه‌هايي‌‏‎ جهان‌‏‎ كشورهاي‌‏‎ از‏‎ بسياري‌‏‎ در‏‎ و‏‎ است‌‏‎ متعدد‏‎
آن‌‏‎ كاربردهاي‌‏‎ و‏‎ ضرورتها‏‎ ويژگي‌ها ، ‏‎ درباره‌‏‎ رفيعي‌‏‎ سيدعلي‌محمد‏‎ كتاب‏‎ فارسي‌‏‎ مترجم‌‏‎ با‏‎
و‏‎ است‌‏‎ الهيات‌‏‎ ليسانس‌‏‎ فوق‌‏‎ دارد ، ‏‎ سال‌‏‎ وي‌ 44‏‎.‎داشته‌ايم‌‏‎ وگويي‌‏‎ گفت‌‏‎ فارسي‌زبانان‌‏‎ براي‌‏‎
دانشگاهي‌‏‎ تحصيلات‌‏‎ موسيقي‌ ، ‏‎ و‏‎ خوشنويسي‌‏‎ محض‌ ، ‏‎ رياضيات‌‏‎ رشته‌هاي‌‏‎ در‏‎ نيز‏‎ انقلاب‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎
.است‌‏‎ داشته‌‏‎ عملي‌‏‎ آموزشهايي‌‏‎ و‏‎
انديشه‌‏‎ و‏‎ فرهنگ‌‏‎ گروه‌‏‎
است‌؟‏‎ نهفته‌‏‎"اسلامي‌‏‎ تشكلهاي‌‏‎ در‏‎ رهبري‌‏‎ و‏‎ مديريت‌‏‎" كتاب‏‎ ترجمه‌‏‎ پشت‌‏‎ فكري‌‏‎ چه‌‏‎ *
بحران‌ ، ‏‎ از‏‎ مقصودم‌‏‎.مي‌برد‏‎ سر‏‎ به‌‏‎ بحران‌‏‎ يك‌‏‎ در‏‎ امروزه‌‏‎ عمل‌‏‎ و‏‎ انديشه‌‏‎ نظر‏‎ از‏‎ ما‏‎ جامعه‌‏‎
نوانديشي‌ديني‌‏‎ گونه‌اي‌‏‎ سو‏‎ يك‌‏‎ از‏‎ انديشه‌‏‎ حيطه‌‏‎ در‏‎.است‌‏‎ نظم‌‏‎ دو‏‎ ميان‌‏‎ بي‌نظمي‌‏‎ حالت‌‏‎
حوزه‌هاي‌‏‎ وميانسال‌‏‎ جوان‌‏‎ عمدتا‏‎ پژوهشگران‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ شكل‌گيري‌‏‎ حال‌‏‎ در‏‎ سنت‌‏‎ مبتني‌بر‏‎
ديگر‏‎ و‏‎ فقه‌‏‎ عميق‌در‏‎ تحول‌‏‎ آنان‌ ، ‏‎ پژوهشهاي‌‏‎ و‏‎ ديدگاهها‏‎ نتيجه‌‏‎.‎آنند‏‎ سردمدار‏‎ علميه‌‏‎
.داشت‌‏‎ خواهد‏‎ پي‌‏‎ در‏‎ مكان‌‏‎ و‏‎ زمان‌‏‎ با‏‎ مرتبط‏‎ مناسبات‌‏‎ و‏‎ شرايط‏‎ متناسببا‏‎ را‏‎ اسلامي‌‏‎ علوم‌‏‎
فراگيرو‏‎ وگسترده‌ ، ‏‎ يابند‏‎ سامان‌‏‎ دين‌‏‎ جنبه‌هاي‌‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ پژوهشها‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ زماني‌‏‎ تا‏‎ اما‏‎
پي‌‏‎ در‏‎ حوزه‌‏‎ از‏‎ خارج‌‏‎ ديني‌‏‎ نوانديشان‌‏‎ سو‏‎ ديگر‏‎ از‏‎.‎است‌‏‎ لازم‌‏‎ وقت‌‏‎ سالها‏‎ نهادينه‌شوند ، ‏‎
نوانديشان‌‏‎ آثار‏‎ ترجمه‌‏‎ كار‏‎ در‏‎ و‏‎ دين‌‏‎ فهم‌‏‎ بر‏‎ تاثيرگذار‏‎ غربي‌‏‎ انديشه‌هاي‌‏‎ مطالعه‌‏‎
برسند ، ‏‎ نتايجي‌‏‎ به‌‏‎ زمينه‌‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ لازم‌‏‎ وقت‌‏‎ سالها‏‎ و‏‎ كشورند‏‎ از‏‎ مسلمان‌خارج‌‏‎
طيف‌‏‎ دو‏‎ هر‏‎ اين‌‏‎.‎ندارند‏‎ سنت‌‏‎ به‌‏‎ نسبت‌‏‎ مستقيم‌‏‎ مطالعه‌اي‌‏‎ و‏‎ اغلب ، شناخت‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ ضمن‌‏‎
برقرار‏‎ وچشمگير‏‎ نهادينه‌‏‎ تعاملي‌‏‎ ديگر ، ‏‎ طيف‌‏‎ با‏‎ نه‌‏‎ و‏‎ خود‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ نه‌‏‎ نيز‏‎ نوانديش‌‏‎
وتشكل‌‏‎ نهادينگي‌‏‎ كمبود‏‎ با‏‎ كمابيش‌‏‎ نيز‏‎ ديگر‏‎ علوم‌‏‎ و‏‎ زمينه‌انديشه‌ها‏‎ در‏‎.نكرده‌اند‏‎
نشان‌‏‎ را‏‎ ناچيز‏‎ باشد ، نسبتي‌‏‎ بايد‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎ برابر‏‎ هست‌در‏‎ چه‌‏‎ آن‌‏‎ و‏‎ مواجهيم‌‏‎ فعاليتها‏‎ در‏‎
فرهنگي‌ ، هنري‌ ، ‏‎ زمينه‌هاي‌‏‎ در‏‎ چه‌‏‎ و‏‎ عقيدتي‌‏‎ و‏‎ ديني‌‏‎ جنبه‌‏‎ از‏‎ چه‌‏‎ نيز‏‎ عمل‌‏‎ حيطه‌‏‎ در‏‎.مي‌دهد‏‎
در‏‎ وچه‌‏‎ بزرگسالان‌‏‎ درميان‌‏‎ صنفي‌ ، چه‌‏‎ موارد‏‎ ديگر‏‎ اقتصادي‌و‏‎ اجتماعي‌ ، ‏‎ سياسي‌ ، ‏‎ ادبي‌ ، ‏‎
اصطلاحا‏‎ كه‌‏‎ گوناگون‌‏‎ طيفهاي‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ حتي‌‏‎ مرد ، ‏‎ چه‌‏‎ و‏‎ زن‌‏‎ چه‌‏‎ نوجوانان‌ ، ‏‎ و‏‎ جوانان‌‏‎ ميان‌‏‎
باشند‏‎ بستري‌‏‎ نيستيم‌كه‌‏‎ تشكلهايي‌‏‎ شاهد‏‎ بايد‏‎ كه‌‏‎ گونه‌‏‎ آن‌‏‎ مي‌شوند ، ‏‎ روشنفكرناميده‌‏‎
به‌‏‎ نياز‏‎ احساس‌‏‎مشاركتي‌‏‎ و‏‎ سازمان‌يافته‌‏‎ فعاليتهاي‌‏‎ جمعي‌و‏‎ شده‌‏‎ حساب‏‎ تصميمهاي‌‏‎ براي‌‏‎
و‏‎ جوش‌‏‎ و‏‎ شور‏‎نيست‌‏‎ قوي‌‏‎ ما‏‎ همفكري‌در‏‎ روحيه‌‏‎ و‏‎ جمعي‌‏‎ كار‏‎ درباره‌‏‎ اطلاعات‌‏‎ تشكل‌و‏‎
نمي‌دانند‏‎ اغلب‏‎ اما‏‎ مي‌خورد‏‎ چشم‌‏‎ به‌‏‎ بزرگسالان‌‏‎ وگاه‌‏‎ درميان‌جوانان‌‏‎ فعاليت‌‏‎ نيروي‌‏‎
.كنند‏‎ آغاز‏‎ بايد‏‎ كجا‏‎ واز‏‎ كنند‏‎ چه‌‏‎ بايد‏‎
گاه‌‏‎ نيز‏‎ بيرون‌‏‎ در‏‎.‎مشكل‌اند‏‎ دچار‏‎ باخويش‌‏‎ درون‌ ، ‏‎ در‏‎ گاه‌‏‎ دارند ، ‏‎ وجود‏‎ كه‌‏‎ هم‌‏‎ تشكلهايي‌‏‎
يكديگر‏‎ مخالف‌‏‎ يكديگر ، يا‏‎ با‏‎ غيرمرتبط‏‎ و‏‎ مي‌كنند‏‎ عمل‌‏‎ يكديگر‏‎ موازي‌با‏‎ طور‏‎ به‌‏‎ يا‏‎
چه‌‏‎ تشكلها‏‎ ديگر‏‎ با‏‎ تقابل‌‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ تعامل‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ حتي‌نمي‌دانند‏‎ يا‏‎يكديگر‏‎ تضعيف‌‏‎ ودر‏‎
.كرد‏‎ بايد‏‎
مهم‌‏‎ ويژگي‌هاي‌‏‎ از‏‎ سني‌ ، ‏‎ و‏‎ شيعه‌‏‎ روايات‌‏‎ و‏‎ قرآن‌‏‎ آيات‌‏‎ شهادت‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ حالي‌‏‎ در‏‎ اين‌‏‎
اسلام‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ چيزهايي‌‏‎;است‌‏‎ همبستگي‌‏‎ همكاري‌و‏‎ هم‌انديشي‌ ، همدلي‌ ، ‏‎ ومسلمانان‌ ، ‏‎ مومنان‌‏‎
ولايت‌‏‎ مسئوليت‌ ، ‏‎ ‎‏‏،‏‎(‎هميار‏‎ گروه‌‏‎) فئه‌‏‎ جماعت‌ ، ‏‎ حزب ، ‏‎ تعاون‌ ، ‏‎ شورا ، ‏‎ نامهاي‌‏‎ با‏‎ آنها‏‎ از‏‎
وحدت‌ ، ‏‎ ‎‏‏،‏‎(يكديگر‏‎ به‌‏‎ نسبت‌‏‎ مومنان‌‏‎ سرپرستانه‌‏‎ و‏‎ دوستدارانه‌‏‎ مسئولانه‌ ، ‏‎ معنوي‌ ، ‏‎ ارتباط‏‎)‎
آنها‏‎ بر‏‎ و‏‎ قبيل‌ياد‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ و‏‎(استوار‏‎ و‏‎ محكم‌‏‎ پيوند‏‎ و‏‎ وابستگي‌‏‎ ارتباط ، ‏‎) رباط‏‎
.است‌‏‎ شده‌‏‎ تاكيد‏‎
بزرگ‌‏‎ يا‏‎ كوچك‌‏‎ جامعه‌‏‎ هيچ‌‏‎ تشكلها‏‎ بدون‌‏‎.مفاهيم‌اند‏‎ اين‌‏‎ تحقق‌‏‎ بستر‏‎ و‏‎ قالب‏‎ تشكلها‏‎
بدون‌‏‎.‎نيستند‏‎ جمعي‌‏‎ خرد‏‎ برآيند‏‎ چنين‌جوامعي‌تصميمها‏‎ در‏‎.‎باشد‏‎ اسلامي‌‏‎ نمي‌تواند‏‎
همبسته‌ ، ‏‎ امت‌‏‎ يك‌‏‎ نه‌‏‎ نيز‏‎ غيراسلامي‌‏‎ جوامع‌‏‎ بلكه‌‏‎ اسلامي‌ ، ‏‎ تنهاجوامع‌‏‎ نه‌‏‎ تشكلها‏‎
ضعيف‌ ، ‏‎ انسانهايي‌‏‎ تك‌‏‎ تك‌‏‎ از‏‎ پريشان‌‏‎ بود‏‎ خواهند‏‎ جمعي‌‏‎ كه‌‏‎ آرمان‌ ، ‏‎ صاحب‏‎ و‏‎ پيشرو‏‎ انديشمند ، ‏‎
ديني‌‏‎ دستورهاي‌‏‎ اجراي‌‏‎ به‌‏‎ مقيد‏‎ خويش‌‏‎ حد‏‎ بيشترين‌‏‎ در‏‎ اگر‏‎ حتي‌‏‎ كه‌‏‎ بي‌پشتوانه‌‏‎ و‏‎ خطاپذير‏‎
هر‏‎ يا‏‎ تصميم‌‏‎ هر‏‎ سلطه‌‏‎ راحتي‌‏‎ به‌‏‎ آنان‌‏‎.‎بود‏‎ نخواهند‏‎ واحد‏‎ امت‌‏‎ يا‏‎ امت‌‏‎ يك‌‏‎ باز‏‎ باشند ، ‏‎
آوا‏‎ هر‏‎ و‏‎ ناتوان‌اند‏‎ تحقير‏‎ يا‏‎ تحميل‌‏‎ ستم‌ ، ‏‎ كمترين‌‏‎ به‌‏‎ پاسخ‌‏‎ در‏‎ ;مي‌پذيرند‏‎ را‏‎ حاكميتي‌‏‎
مي‌خورند ، ‏‎ فريب‏‎ دين‌ ، ‏‎ نام‌‏‎ به‌‏‎ نيز‏‎ گاه‌‏‎.‎كرد‏‎ خاموش‌‏‎ مي‌توان‌‏‎ آنان‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ را‏‎ فريادي‌‏‎ يا‏‎
ثمره‌‏‎ نيز‏‎ ادعيه‌‏‎ و‏‎ عبادات‌‏‎ حتي‌‏‎مي‌كنند‏‎ تاييد‏‎ را‏‎ باطلي‌‏‎ و‏‎ مي‌ستيزند‏‎ حق‌‏‎ با‏‎ نادانسته‌‏‎
مسلمانان‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ قرنهاست‌‏‎ نمونه‌‏‎ خاطربراي‌‏‎ همين‌‏‎ به‌‏‎.نمي‌آورند‏‎ بار‏‎ به‌‏‎ را‏‎ خويش‌‏‎
ديگر‏‎ سوي‌‏‎ از‏‎ و‏‎ مي‌بينيم‌‏‎ را‏‎ فرايض‌‏‎ بسياري‌‏‎ اجراي‌‏‎ و‏‎ مي‌شنويم‌‏‎ را‏‎ اذان‌‏‎ صداي‌‏‎ سو‏‎ يك‌‏‎ از‏‎
.هستيم‌‏‎ طبقاتي‌‏‎ ژرف‌‏‎ شكافهاي‌‏‎ و‏‎ بيماري‌‏‎ فقر ، ‏‎ ظلم‌ ، ‏‎ جهل‌ ، ‏‎ شوربختي‌ ، ‏‎ ذلت‌ ، ‏‎ نكبت‌ ، ‏‎ شاهد‏‎
.است‌‏‎ كرده‌‏‎ تاكيد‏‎ برآن‌‏‎ و‏‎ تاييد‏‎ را‏‎ آن‌‏‎ اسلام‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ عقلي‌‏‎ ضرورتي‌‏‎ تشكل‌گرايي‌‏‎
كه‌درباره‌‏‎ دانست‌‏‎ خواهد‏‎ خود‏‎ وظيفه‌‏‎ متعهد‏‎ مسلمان‌‏‎ هر‏‎ آگاهيها ، ‏‎ اين‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ طبيعي‌‏‎
.كند‏‎ ترجمه‌‏‎ و‏‎ بنويسد‏‎ بگويد ، ‏‎ تشكلها‏‎
باشد؟‏‎ ايرانيان‌‏‎ نياز‏‎ پاسخگوي‌‏‎ مي‌تواند‏‎ اندازه‌‏‎ چه‌‏‎ تا‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ *
به‌‏‎ سپس‌‏‎ و‏‎ آمده‌‏‎ نگارش‌‏‎ به‌‏‎ انگليسي‌‏‎ زبان‌‏‎ به‌‏‎ نخست‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ كه‌‏‎ بگويم‌‏‎ چيز‏‎ هر‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎
از‏‎ بهره‌گيري‌‏‎ و‏‎ آن‌‏‎ انتشار‏‎ گستره‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ شده‌‏‎ تدريس‌‏‎ و‏‎ ترجمه‌‏‎ دنيا‏‎ زنده‌‏‎ زبان‌‏‎ بيست‌‏‎ حدود‏‎
:است‌‏‎ چيز‏‎ چند‏‎ استقبال‌‏‎ اين‌‏‎ علت‌‏‎.‎مي‌پوشاند‏‎ را‏‎ جهان‌‏‎ كشورهاي‌‏‎ اكثر‏‎ آن‌‏‎
به‌ويژه‌‏‎ مبلغانه‌‏‎ و‏‎ اصلاحگرايانه‌‏‎ فعاليتهاي‌‏‎ در‏‎ اساسي‌‏‎ نكات‌‏‎ شامل‌‏‎ كتاب‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ اول‌‏‎
ارائه‌‏‎ كه‌‏‎ مفاهيمي‌‏‎ و‏‎ آموزشها‏‎آنهاست‌‏‎ مربيان‌‏‎ و‏‎ جوان‌‏‎ نسل‌‏‎ براي‌‏‎ خاصه‌‏‎ و‏‎ مسلمانان‌‏‎ براي‌‏‎
.باشد‏‎ داشته‌‏‎ مصداق‌‏‎ و‏‎ كاربرد‏‎ بيش‌‏‎ يا‏‎ كم‌‏‎ مي‌تواند‏‎ جهان‌‏‎ جاي‌‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ مي‌شود‏‎
در‏‎ كليدي‌‏‎ سمت‌هايي‌‏‎ داراي‌‏‎ و‏‎ اسلامي‌‏‎ كشته‌‏‎ كار‏‎ فعالان‌‏‎ از‏‎ خود‏‎ مولف‌كه‌‏‎ ثانيا ، ‏‎
را‏‎ خوانندگان‌‏‎ و‏‎ مربيان‌‏‎ مدرسان‌ ، ‏‎ دست‌‏‎ هست‌‏‎ و‏‎ بوده‌‏‎ دانشجويي‌‏‎ و‏‎ اجرايي‌‏‎ فكري‌ ، ‏‎ تشكلهاي‌‏‎
سياسي‌ ، ‏‎ اجتماعي‌ ، ‏‎ اقليمي‌ ، ‏‎ شرايط‏‎ با‏‎ متناسب‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ فصل‌‏‎ هر‏‎ اطلاعات‌‏‎ تا‏‎ است‌‏‎ گذاشته‌‏‎ باز‏‎
تغييرهاي‌‏‎ يا‏‎ دهند‏‎ گسترش‌‏‎ مخاطبان‌‏‎ و‏‎ خود‏‎ نياز‏‎ و‏‎ معلومات‌‏‎ ميزان‌‏‎ ملاحظه‌‏‎ با‏‎ و‏‎ فرهنگي‌‏‎
.آورند‏‎ پديد‏‎ آن‌‏‎ در‏‎ را‏‎ لازم‌‏‎
خواندني‌ ، ‏‎ عنوانهايي‌‏‎ زير‏‎ با‏‎ خودآموز‏‎ و‏‎ كاربردي‌‏‎ كوتاه‌ ، ‏‎ فصلهايي‌‏‎ داراي‌‏‎ كتاب‏‎ ثالثا‏‎
جاي‌‏‎ جاي‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ به‌ويژه‌‏‎ برنمي‌انگيزد‏‎ را‏‎ خواننده‌‏‎ ملال‌‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ ارزشمند‏‎ و‏‎ خلاصه‌‏‎
ليستها‏‎ چك‌‏‎ است‌ ، ‏‎ آمده‌‏‎ روايات‌‏‎ و‏‎ آيات‌‏‎ از‏‎ كه‌‏‎ شواهدي‌‏‎ و‏‎ آموزشي‌‏‎ متن‌‏‎ بر‏‎ علاوه‌‏‎ آن‌‏‎
خواندني‌ ، ‏‎ نكته‌هاي‌‏‎ تجربه‌ها ، ‏‎ ‎‏‏،‏‎(پيگيري‌‏‎ و‏‎ ارزيابي‌‏‎ نظارت‌ ، ‏‎ بازبيني‌ ، ‏‎ اجرا ، ‏‎ فهرستهاي‌‏‎)‎
بحث‌‏‎ براي‌‏‎ پرسشهايي‌‏‎ و‏‎ تصويرها‏‎ نمودارها ، ‏‎ جدولها ، ‏‎ شعرها ، ‏‎ لطيفه‌ها ، ‏‎ حكايتها ، ‏‎ ‎‏‏،‏‎ عملي‌‏‎
مفرد‏‎ شخص‌‏‎ دوم‌‏‎ ضمير‏‎ با‏‎ مخاطب‏‎ با‏‎ و‏‎ است‌‏‎ صميمي‌‏‎ كتاب‏‎ زبان‌‏‎.‎ديد‏‎ مي‌توان‌‏‎ نظر‏‎ تبادل‌‏‎ و‏‎
كه‌‏‎ هجري‌‏‎ قرن‌ 14‏‎ در‏‎ اسلامي‌‏‎ بيداري‌‏‎ جنبش‌‏‎ بررسي‌‏‎ مانند‏‎ فصلهايي‌‏‎ در‏‎ حتي‌‏‎.‎ مي‌گويد‏‎ سخن‌‏‎
مي‌توان‌‏‎ را‏‎ ارزشمند‏‎ تجربه‌هايي‌‏‎ كوتاه‌‏‎ فرعي‌‏‎ زيرعنوانهاي‌‏‎ در‏‎ است‌‏‎ تحليلي‌‏‎ نگرشي‌‏‎ داراي‌‏‎
به‌‏‎ تنها‏‎ نه‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎مي‌آيد‏‎ اسلامي‌‏‎ غير‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ اسلامي‌‏‎ فعالان‌‏‎ همه‌‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ ديد‏‎
مي‌تواند‏‎ خود‏‎ جامعه‌‏‎ براي‌‏‎ دغدغه‌مند‏‎ فرد‏‎ هر‏‎ كه‌‏‎ مي‌پردازد‏‎ فعاليتهايي‌‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ تشكل‌‏‎
.دهد‏‎ انجام‌‏‎
برخي‌‏‎ او‏‎ نظر‏‎ با‏‎ فارسي‌ ، ‏‎ ترجمه‌‏‎ در‏‎ است‌ ، ‏‎ سنت‌‏‎ اهل‌‏‎ از‏‎ نويسنده‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ به‌‏‎ توجه‌‏‎ با‏‎ البته‌‏‎
به‌‏‎ و‏‎ كردم‌‏‎ حذف‌‏‎ بود‏‎ سنت‌‏‎ اهل‌‏‎ پذيرش‌‏‎ مورد‏‎ تنها‏‎ كه‌‏‎ را‏‎ تاريخي‌‏‎ نقل‌هاي‌‏‎ و‏‎ اقوال‌‏‎ روايات‌ ، ‏‎
آنجا‏‎ از‏‎ اين‌ ، ‏‎ بر‏‎ علاوه‌‏‎.است‌‏‎ فريقين‌‏‎ پذيرش‌‏‎ مورد‏‎ كه‌‏‎ دادم‌‏‎ قرار‏‎ را‏‎ رواياتي‌‏‎ آنها‏‎ جاي‌‏‎
خالي‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ را‏‎ ديگر‏‎ مهم‌‏‎ و‏‎ گسترده‌‏‎ فعاليت‌‏‎ جاي‌‏‎ خويش‌ ، ‏‎ تجربه‌هاي‌‏‎ به‌‏‎ توجه‌‏‎ با‏‎ كه‌‏‎
انتهاي‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ديگر‏‎ فصل‌‏‎ سه‌‏‎ كتاب‏‎ سياق‌‏‎ و‏‎ سبك‌‏‎ رعايت‌‏‎ با‏‎ و‏‎ مولف‌‏‎ موافقت‌‏‎ مي‌ديدم‌ ، با‏‎
از‏‎ جمعي‌‏‎ و‏‎ فردي‌‏‎ كار‏‎ هر‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ رو‏‎ آن‌‏‎ از‏‎ عمومي‌ ، ‏‎ روابط‏‎ درباره‌‏‎ فصلي‌‏‎:‎افزودم‌‏‎ كتاب‏‎
از‏‎ نشريه‌‏‎ يك‌‏‎ تاسيس‌‏‎ درباره‌‏‎ فصلي‌‏‎ ;است‌‏‎ مجموعه‌‏‎ بيرون‌‏‎ و‏‎ درون‌‏‎ با‏‎ تفاهم‌‏‎ ايجاد‏‎ ضروريات‌‏‎
از‏‎ نهي‌‏‎ و‏‎ معروف‌‏‎ به‌‏‎ امر‏‎ درباره‌‏‎ فصلي‌‏‎ و‏‎ ;است‌‏‎ ارتباط‏‎ فراگير‏‎ ابزارهاي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ كه‌‏‎ آنجا‏‎
كژرويهايي‌‏‎ از‏‎ پيشگيري‌‏‎ و‏‎ فعاليتها‏‎ اجراي‌‏‎ حسن‌‏‎ بر‏‎ نظارت‌‏‎ براي‌‏‎ عاملي‌‏‎ كه‌‏‎ رو‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ منكر‏‎
سوي‌‏‎ از‏‎ اگر‏‎ به‌ويژه‌‏‎ كژرويها‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ مي‌پذيرد‏‎ صورت‌‏‎ تشكل‌‏‎ هر‏‎ بيرون‌‏‎ و‏‎ درون‌‏‎ در‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎
با‏‎ را‏‎ اصلاحگرايانه‌‏‎ تكاپوهاي‌‏‎ و‏‎ اسلامي‌‏‎ اصيل‌‏‎ فعاليتهاي‌‏‎ همه‌‏‎ مي‌تواند‏‎ باشد‏‎ حكومت‌‏‎
از‏‎ درستي‌‏‎ شناخت‌‏‎ مسائل‌ ، ‏‎ پاره‌اي‌‏‎ خاطر‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ اين‌‏‎ ضمن‌‏‎ ;سازد‏‎ مواجه‌‏‎ تعطيل‌‏‎ حتي‌‏‎ و‏‎ مشكل‌‏‎
.ندارد‏‎ وجود‏‎ مردم‌‏‎ ميان‌‏‎ در‏‎ اسلامي‌‏‎ فريضه‌‏‎ اين‌‏‎
بوديد؟‏‎ مواجه‌‏‎ مشكلاتي‌‏‎ چه‌‏‎ با‏‎ و‏‎ داديد‏‎ انجام‌‏‎ زباني‌‏‎ چه‌‏‎ از‏‎ را‏‎ ترجمه‌‏‎ كار‏‎ *
ويراسته‌‏‎ نو‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ عربي‌‏‎ برگردان‌‏‎ به‌‏‎ نگاه‌‏‎ با‏‎ پذيرفت‌ ، ‏‎ صورت‌‏‎ انگليسي‌‏‎ زبان‌‏‎ از‏‎ ترجمه‌‏‎
راهنماي‌‏‎":‎است‌‏‎ چنين‌‏‎ ترتيب‏‎ به‌‏‎ كتاب‏‎ عربي‌‏‎ و‏‎ انگليسي‌‏‎ عنوان‌‏‎ ترجمه‌‏‎.‎هست‌‏‎ هم‌‏‎ انگليسي‌‏‎ متن‌‏‎
."رهبري‌‏‎ كارآموزي‌‏‎ راهنماي‌‏‎" و‏‎ "اسلامي‌‏‎ فعالان‌‏‎ آموزشي‌‏‎
به‌‏‎ مي‌خواهد‏‎ كه‌‏‎ نسلي‌‏‎ به‌‏‎" است‌‏‎ شده‌‏‎ تقديم‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ ;اول‌‏‎:ترجمه‌‏‎ مشكلات‌‏‎ مورد‏‎ در‏‎ اما‏‎
دغدغه‌‏‎ و‏‎ دغدغه‌‏‎ روي‌‏‎ يك‌‏‎ يعني‌‏‎.‎"باشد‏‎ راه‌حل‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ باشد ، ‏‎ مسئله‌‏‎ از‏‎ بخشي‌‏‎ كه‌‏‎ آن‌‏‎ جاي‌‏‎
خوبي‌‏‎ درسي‌‏‎ متن‌‏‎ مي‌تواند‏‎ اثر‏‎ اين‌‏‎ و‏‎ است‌‏‎ نوجوانان‌‏‎ و‏‎ جوانان‌‏‎ متوجه‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ نخستين‌‏‎
زبان‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ نثر‏‎ اساس‌‏‎ براين‌‏‎.‎باشد‏‎ نوجوان‌‏‎ مديران‌‏‎ و‏‎ جوان‌‏‎ رهبران‌‏‎ انجمنهاي‌‏‎ براي‌‏‎
.مي‌آيد‏‎ بزرگسالان‌‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ تنها‏‎ كه‌‏‎ مي‌بود‏‎ ويژگيهايي‌‏‎ از‏‎ دور‏‎ به‌‏‎ و‏‎ ساده‌‏‎ بايد‏‎ فارسي‌‏‎
برخي‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ نگارش‌‏‎.‎است‌‏‎ رفته‌‏‎ كار‏‎ به‌‏‎ نگارش‌‏‎ از‏‎ متعددي‌‏‎ سبكهاي‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ دوم‌ ، ‏‎
تا‏‎ گرفته‌‏‎ لطيفه‌‏‎ از‏‎ و‏‎ حماسي‌‏‎ نثر‏‎ تا‏‎ ساده‌‏‎ نثر‏‎ از‏‎.‎دارد‏‎ طنزآلود‏‎ زمينه‌اي‌‏‎ پس‌‏‎ موارد ، ‏‎
كتاب‏‎ اين‌‏‎ در‏‎ را‏‎ هدايت‌‏‎ صادق‌‏‎ "صاحاب‏‎ وغ‌‏‎ وغ‌‏‎" سبك‌‏‎ به‌‏‎ گونه‌هايي‌‏‎ شعر‏‎ و‏‎ كلاسيك‌‏‎ شعر‏‎
مرتبط‏‎ مفاهيم‌‏‎ تا‏‎ برمي‌گيرند‏‎ در‏‎ را‏‎ مديريت‌‏‎ فني‌‏‎ مسائل‌‏‎ از‏‎ كتاب‏‎ فصلهاي‌‏‎ديد‏‎ مي‌توان‌‏‎
.اسلامي‌‏‎ مسائل‌‏‎ بيان‌‏‎ و‏‎ روايات‌‏‎ و‏‎ آيات‌‏‎ ترجمه‌‏‎ حكم‌ ، ‏‎ و‏‎ امثال‌‏‎ ارتباطات‌ ، ‏‎ علوم‌‏‎ با‏‎
كردم‌‏‎ سعي‌‏‎مي‌شد‏‎ رعايت‌‏‎ نيز‏‎ ترجمه‌‏‎ در‏‎ حوزه‌‏‎ هر‏‎ خاص‌‏‎ اصطلاحات‌‏‎ و‏‎ ادبيات‌‏‎ بايد‏‎ بنابراين‌‏‎
حتي‌‏‎.‎سازم‌‏‎ منتقل‌‏‎ نيز‏‎ ترجمه‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ ويژگيها‏‎ اين‌‏‎ همه‌‏‎ ترجمه‌ ، ‏‎ ضرورت‌‏‎ و‏‎ خود‏‎ توان‌‏‎ حد‏‎ در‏‎
.خودشان‌‏‎ سبك‌‏‎ با‏‎ كردم‌‏‎ ترجمه‌‏‎ شعرهايي‌‏‎ صورت‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ شعرها‏‎
اول‌‏‎ حروف‌‏‎ گاه‌‏‎ بهتر ، ‏‎ يادگيري‌‏‎ و‏‎ آسانتر‏‎ آموزش‌‏‎ منظور‏‎ به‌‏‎ كه‌‏‎ مي‌دانيد‏‎ سوم‌ ، ‏‎
.مي‌سازند‏‎ معني‌‏‎ با‏‎ كلمه‌اي‌‏‎ ازآنها‏‎ و‏‎ مي‌پيوندند‏‎ هم‌‏‎ به‌‏‎ را‏‎ آموزه‌هايي‌‏‎ و‏‎ دستورالعملها‏‎
ترجمه‌‏‎ براساس‌‏‎ اختصاراتي‌‏‎ به‌‏‎ اختصارات‌‏‎ اين‌‏‎ تبديل‌‏‎ ترجمه‌‏‎ اين‌‏‎ وقتگير‏‎ دشواريهاي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎
مرتبط‏‎ و‏‎ معني‌‏‎ با‏‎ فارسي‌ ، ‏‎ واژه‌هايي‌‏‎ كه‌‏‎ طوري‌‏‎ به‌‏‎ بود‏‎ آموزه‌ها‏‎ و‏‎ دستورالعملها‏‎ فارسي‌‏‎
.باشد‏‎ آن‌‏‎ انگليسي‌‏‎ مشابه‌‏‎ حروف‌‏‎ تعداد‏‎ برابر‏‎ آنها‏‎ حروف‌‏‎ تعداد‏‎ كه‌‏‎ شود‏‎ ساخته‌‏‎ موضوع‌‏‎ با‏‎
در‏‎ را‏‎ توضيحات‌‏‎ اين‌‏‎ داشت‌ ، ‏‎ توضيح‌‏‎ به‌‏‎ نياز‏‎ زبانان‌‏‎ فارسي‌‏‎ براي‌‏‎ متن‌‏‎ كه‌‏‎ مواردي‌‏‎ در‏‎ چهارم‌ ، ‏‎
.افزوده‌ام‌‏‎ پانوشت‌‏‎ يا‏‎ متن‌‏‎
اهل‌‏‎ مختص‌‏‎ تاريخي‌‏‎ نقلهاي‌‏‎ و‏‎ اقوال‌‏‎ روايات‌ ، ‏‎ گفتم‌ ، ‏‎ هم‌‏‎ اين‌‏‎ از‏‎ پيش‌‏‎ كه‌‏‎ همان‌گونه‌‏‎ پنجم‌ ، ‏‎
.دادم‌‏‎ تغيير‏‎ فريقين‌‏‎ قبول‌‏‎ مورد‏‎ تاريخي‌‏‎ نقلهاي‌‏‎ و‏‎ اقوال‌‏‎ روايات‌ ، ‏‎ به‌‏‎ را‏‎ سنت‌‏‎
و‏‎ بزرگ‌‏‎ آن‌‏‎ قطع‌‏‎ چرا‏‎ كه‌‏‎ است‌‏‎ اين‌‏‎ مي‌شود‏‎ مطرح‌‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ درباره‌‏‎ كه‌‏‎ سوالهايي‌‏‎ از‏‎ يكي‌‏‎ *
.A4است‌‏‎ كاغذ‏‎ اندازه‌‏‎ به‌‏‎
آموزشي‌‏‎ كتابهاي‌‏‎ اغلب‏‎ اصولا‏‎.‎قطع‌اند‏‎ همين‌‏‎ با‏‎ زبانها‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ كتاب‏‎ اين‌‏‎ چاپهاي‌‏‎ همه‌‏‎
روبه‌رو‏‎ صفحه‌‏‎ دو‏‎ در‏‎ يا‏‎ صفحه‌‏‎ يك‌‏‎ در‏‎ اولا ، ‏‎ زيرا‏‎ هستند‏‎ آن‌‏‎ حدود‏‎ در‏‎ يا‏‎ قطع‌‏‎ اين‌‏‎ داراي‌‏‎
باز‏‎ ميز‏‎ روي‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ وقتي‌‏‎ ثانيا ، ‏‎ ;كنيد‏‎ ارائه‌‏‎ را‏‎ جدول‌‏‎ يك‌‏‎ يا‏‎ مبحث‌‏‎ يك‌‏‎ مي‌توانيد‏‎
مي‌توانيد‏‎ ثالثا ، ‏‎ ;نمي‌شود‏‎ بسته‌‏‎ كتاب‏‎ و‏‎ مي‌كند‏‎ سنگيني‌‏‎ طرف‌‏‎ دو‏‎ به‌‏‎ كاغذ‏‎ عرض‌‏‎ مي‌كنيد‏‎
سنين‌‏‎ همه‌‏‎ در‏‎ مطالعه‌‏‎ اهل‌‏‎ براي‌‏‎ آن‌‏‎ خواندن‌‏‎ هم‌‏‎ تا‏‎ كنيد‏‎ انتخاب‏‎ درشت‌تر‏‎ كمي‌‏‎ را‏‎ حروف‌‏‎
شدن‌‏‎ خم‌‏‎ به‌‏‎ نياز‏‎ مي‌كند ، ‏‎ تدريس‌‏‎ را‏‎ كتاب‏‎ و‏‎ است‌‏‎ ايستاده‌‏‎ مربي‌‏‎ وقتي‌‏‎ هم‌‏‎ و‏‎ باشد‏‎ آسانتر‏‎
.باشد‏‎ نداشته‌‏‎


Copyright 1996-2002 HAMSHAHRI, All rights reserved.
HTML Production by Hamshahri Computer Center.