|
|
|
|
|
|
|
|
|
مديركل كتاب و كتابخواني وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي خبر داد
آيين نامه خريد كتاب اصلاح شد
|
|
فارس: مدير كل كتاب و كتاب خواني وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي گفت: آيين نامه خريد كتاب را به دليل برخي نكات غير منطقي هم چون عدم خريد كتاب از ناشران دولتي اصلاح كرديم.
مجيد حميدزاده در پاسخ به سؤالي درباره نحوه خريد كتاب از ناشران افزود: ملاك هاي خريد كتاب مشخص است. آثاري كه مناسب و با كيفيت باشد براي گروه هاي مخاطبي كه مدنظر داريم، حتما خريداري مي شود؛ يعني براي هر يك از اين گروه هاي مخاطب، اثري مناسب است كه براي گروه هاي سني ديگر اين نياز وجود ندارد. بنابراين ما با توجه به مخاطبان موجود در جامعه كه بايد براي آنها كتاب تهيه شود، مانند مدارس، مساجد، كتابخانه هاي عمومي و... كتاب خريداري مي كنيم.
رئيس كميته خريد كتاب از ناشران براي تجهيز كتاب خانه هاي عمومي درباره خريد كتاب از ناشران دولتي نيز گفت: اين هم نكته مهمي است، چون اگر ملاك خريد ما كتاب خوب است، در اين كار ناشر دولتي و غيردولتي وجود ندارد. اگر يك سري كتاب هاي مناسبي وجود داشته باشد كه چاپ ناشران دولتي هم هستند، ما به صرف اينكه ناشر آن اثر دولتي است، نمي توانيم كتاب خوانان خود را از كتاب هاي خوب محروم كنيم. اين منطق به هيچ وجه منطق صحيحي نيست. البته عدم خريد اين كتاب ها در آيين نامه قبلي وجود داشت، اما پس از حضور ما اين آيين نامه اصلاح شده است. چون اين اقدام از نگاه ما منطقي نبود. براي اين كه در اين بخش، قصد ما حمايت از ناشر نيست، قصد ما حمايت از كتاب خوانان است. وي در ادامه و در پاسخ به اين سؤال كه آيا كتاب ها را براي خريد، كميته هاي تخصصي بررسي و تاييد مي كنند، افزود: خير. به عنوان مثال در گروه خريد كتاب، كارشناساني هم در بخش كودك و نوجوان داريم، اما بخش خاصي به اين نام وجود ندارد تا علاوه بر شناسايي نيازهاي اين گروه، به خريد آن آثار اقدام كنند. البته در گروهي پايين تر از گروه اصلي، اين كارشناسان تخصصي در بخش هاي مختلف وجود دارند كه آن گروه ها كار خود را انجام مي دهند و به كميته اصلي خريد، نتيجه تحقيقات خود را ارايه مي دهند. مدير كل كتاب و كتاب خواني وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي در ادامه به انتقادهايي كه به اين خريدها مي شود، چنين پاسخ گفت: در اين خصوص اگر به ملاك هايي كه گفته شد، توجه كنيد؛ متوجه خواهيد شد كه ما با چنين چيزي روبه رو نيستيم. بله اگر كتابي را كه براي گروه سني كودك و نوجوان خريداري كنيد، در يك مركز دانشگاهي توزيع شود، يا بالعكس؛ خوب معلوم است كه اين چنين كتاب هاي اهدايي خاك خواهد خورد. ما بايد بين كتاب هايي كه تخصصي هستند و آثاري كه براي گروه هاي عمومي خريداري مي شود، تفاوت قايل باشيم، اگر سن مخاطب، علاقه مندي ها، نوع فعاليت مركزي كه به آن كتاب اهداء مي شود و... در نظر گرفته شود، با اين مشكلات روبه رو نخواهيم شد.
وي در پاسخ به اين سؤال كه مگر وزارت ارشاد بعد از خريد كتاب، خود به اهداي كتاب به كتابخانه ها و تجهيز مراكز اقدام نمي كند كه شما اين توصيه ها را مي كنيد، اظهار داشت: در بعضي از جاها اين اهداء به وسيله خود ما انجام مي شود، اما گاهي هم ممكن است كه درخواستي از سوي شخصي يا موسسه اي داشته باشيم كه اين درخواست را خود آن ها نيازسنجي كرده اند و ما فقط به اين نياز آنها پاسخ داده ايم. ما به اين مؤسسات مي گوييم كه شما مي توانيد از ميان كتاب هاي موجود، آثار دلخواه و متناسب با نيازهاي خود را انتخاب كنيد، اينجا ديگر انتخاب فرد و يا آن موسسه است و وزارتخانه هيچ دخالتي ندارد، اما آنجايي كه بر اساس نگاه هاي كارشناسانه گروه وزارت ارشاد اين كارها انجام مي شود، آنجا ديگر اين مشكل را نداريم.
|
|
|
مرگ هري پاتر و دردسر پستي انگلستان
|
|
ايسنا: در حالي كه تاريخ دقيق انتشار آخرين كتاب از مجموعه داستان هاي هري پاتر هنوز اعلام نشده است، سرويس پستي انگليس از هم اكنون براي توزيع مناسب و بدون مشكل اين كتاب در سراسر انگليس به تكاپو افتاده است.
زمان قطعي انتشار آخرين اثر جي. كي. رولينگ به نام هري پاتر و قديسان مرگ بار هنوز اعلام نشده، اما سرويس پستي سلطنتي انگليس مذاكره با كتاب فروشي ها و دفاتر توزيع را از هم اكنون آغاز كرده است، تا آخرين كتاب هري پاتر را به بهترين شكل براي صدها هزار طرفدار آن در انگليس بفرستد.
به گزارش پايگاه خبري سي بي اس، سخن گوي رويال ميل در اين باره اعلام كرد: برنامه ريزي براي توزيع اين كتاب را از الان آغاز كرده ايم. حدود 150 كاميون اضافي نيز كرايه خواهيم كرد و علاوه بر آن به كتاب فروشي ها اعلام كرده ايم كه ميزان فروش احتمالي شان را اطلاع دهند.
بر اساس آخرين آمار ارايه شده، سال گذشته از هر 16 آدرس پستي در انگليس، يك آدرس خواستار دريافت ششمين كتاب هري پاتر بود و در ميان خانه داران انگليسي، از هر 50 نفر، يك نفر متقاضي اين كتاب بود.
اين در حالي است كه هري پاتر و قديسان مرگبار آخرين كتاب از مجموعه كتاب هاي هري پاتر است و آن طور كه رولينگ پيش از اين اعلام كرده، قصد دارد قهرمان پرطرفدار خود را در اين اثر نابود كند. به اين ترتيب مي توان پيش بيني كرد كه استقبال از كتاب ياد شده، حتي تا چند برابرآثار قبلي رولينگ باشد.
|
|
|
تغيير در اجراي اسكار 2007
ايسنا: نامزدهاي بهترين فيلم خارجي مراسم اسكار امسال در دو مرحله معرفي مي شوند.
مسئولان برگزار كننده مراسم آكادمي علوم و هنرهاي سينمايي آمريكا، هفتاد و نهمين دوره اسكار را با تغييراتي نسبت به دوره هاي قبل برگزارخواهند كرد كه مهمترين اين تغييرها مربوط به جايزه بهترين فيلم خارجي است و معرفي نامزدها را به دو مرحله تقسيم مي كند. بدين ترتيب دو كميته مجزا، انتخاب مستقل، فيلمهاي منتخب را بررسي خواهند كرد. همچنين به اعضاي اين آكادمي كه در نيويورك مستقر هستند، براي اولين بار در تاريخ اين مراسم اجازه داده مي شود در انتخاب نامزدهاي اين جايزه مشاركت كنند. پيش از اين، بيش از يك گروه چند صد نفره از اعضاي لس آنجلسي آكادمي، با بازبيني حدود شصت فيلم معرفي شده از كشورهاي مختلف پنج نامزد دريافت جايزه بهترين فيلم خارجي را معرفي مي كردند. بنا براين گزارش، در شكل جديد اين تركيب از اعضاي آكادمي مرحله اول گزينش را انجام مي دهند و يك فهرست اوليه شامل 9 فيلم را انتخاب خواهند كرد. در مرحله دوم، ده نفر از اعضاي كميته بازبيني اوليه كه به شكل تصادفي انتخاب مي شوند به همراه ده عضو آكادمي مقيم لس آنجلس كه در كميته اوليه عضويت نداشته اند، همراه با يك گروه ده نفره از اعضاي نيويوركي آكادمي، 9 فيلم فهرست اوليه را تماشا مي كنند و در نهايت پنج نامزد اوليه را معرفي خواهند كرد.
|
|
|
اخبار كوتاه
|
|
چاپ 24 شازده كوچولو: ترجمه شازده كوچولوي محمد قاضي پس از نيم قرن به چاپ بيست وچهارم رسيد. شازده كوچولو نوشته آنتوان دو سنت اگزوپري است، كه در سال 1333 قاضي آن را به فارسي برگردانده و حالا بعد از 52 سال توسط انتشارات اميركبير به چاپ بيست وچهارم رسيده است.
ترجمه سوئدي حافظ: گزيده اي از غزل هاي حافظ به زبان سوئدي ترجمه شدند. ترجمه اثر يادشده با نام Urvalda dikter av Shams al-di HAFEZ و عنوان فارسي برگزيده اي از غزل هاي حافظ (شامل 60 غزل خواجه شيراز) به تازگي توسط اشك داهلن انجام شده است. كار انتخاب غزل ها بر عهده خود او بوده است و كتاب را نشر Rosegarde در سوئد به چاپ خواهد رساند. اشك داهلن (برجسته نيا) متولد 1351 تهران است و تحصيلاتش را در رشته ايران شناس در دانشگاه اوپسالا تا مقطع دكتري به اتمام رسانده است.
فرهنگ داستان نويسان : حسن ميرعابديني چاپ سوم فرهنگ داستان نويسان ايران را با افزودن چهره هايي جديدتر منتشر مي كند. به گفته او، چاپ سوم اثر يادشده كه در حال حاضر در انتظار مجوز نشر است، با ويرايش دوم منتشر خواهد شد. به عبارت ديگر همه چهره ها و داستان نويساني كه در چاپ هاي قبلي نبوده اند، به اين كتاب اضافه شده اند؛ چهره هايي كه به گفته مؤلف، در اين 10 سال، از آغاز داستان نويسي جديد تا سال 80 آمده اند. چاپ هاي قبلي كتاب يادشده به سال هاي 69 و 74 مربوط مي شوند.
لغو بزرگداشت ايرج زند: مراسم بزرگداشت زنده ياد ايرج كريم خان زند فعلا برگزار نمي شود. اين مراسم كه قرار بود روز سه شنبه 12 دي ماه جاري در موزه هنرهاي معاصر تهران برگزار شود، به تعويق افتاده و دليل آن درخواست خانواده زند به خاطر تالمات و عدم آمادگي اين برنامه اعلام شده است. زمان برپايي احتمالي اين مراسم مشخص نيست.
بزرگداشت پوراحمد: بزرگداشت كيومرث پوراحمد كارگردان سينماي ايران روز 19 دي ماه سال جاري در تهران برپا مي شود. در اين برنامه ، فيلم مستند درباره كيومرث پوراحمد به كارگرداني سيد محمد سجاد آويني و اردلان شجاع، به نمايش درمي آيد.
هم انديشي مجسمه: هم انديشي يك روزه مجسمه، شهر و معماري هم زمان با برگزاري نخستين سمپوزيوم بين المللي مجسمه سازي تهران، اسفندماه سال جاري در تهران برگزار مي شود. هفتم بهمن ماه سال جاري، آخرين مهلت دريافت مقاله هاست و قرار است تا 17 بهمن نتايج پذيرش يا ردشدن آنها اعلام شود.
|
|
|
مهران مديري: پا در كفش بزرگان كرده ام
فارس: مهران مديري گفت: ترانه هايي را كه در مجموعه باغ مظفر خوانده ام بر اساس علايق شخصي خود به ويژه علاقه به استاد شجريان خوانده ام. كارگردان مجموعه تلويزيوني باغ مظفر افزود: تصنيف زمن نگارم ... يك تصنيف قديمي است. تصنيفي قديمي كه آهنگساز آن غلامحسين درويش است و شعر آن را ملك الشعراي بهار،سراينده ترانه معروف مرغ سحر سروده است. وي در ادامه گفت:يكي از بازخواني هاي موفق اين تصنيف توسط استاد محمدرضا شجريان، در آلبوم آهنگ وفا خوانده شده است و من با تكرار آن پايم را در كفش بزرگان كرده ام و اين جسارت فقط به علاقه شخصي من به استاد شجريان بر مي گردد و هيچ علت ديگري ندارد .
|
|
|
تصحيح و توضيح خبر فولادوند
روز شنبه در صفحه يك روزنامه، خبري با عنوان عزت الله فولادوند دوران نقاهت را مي گذراند به نقل از خبرگزاري ايسنا درج شد كه مربوط به محمد مهدي فولادوند ، پژوهشگر ادبيات و مترجم قرآن كريم بود. محمد مهدي فولادوند به علت سكته مغزي يك هفته در بيمارستان مدائن تهران بستري شد كه اكنون دوران نقاهت خود را در منزل مي گذراند.
گروه ادب و هنر روزنامه همشهري، ضمن پوزش از استاد عزت الله فولادوند و خانواده ايشان، براي هر دو بزرگوار، آرزوي سلامت و طول عمر دارد.
|
|
|
سايه روشن
مراسم روز هفت عبداللهي: مراسم گراميداشت هفتمين روز درگذشت ناصر عبداللهي همزمان با سالروز تولد اين هنرمند، عصر روز شنبه، نهم دي در فرهنگسراي هنر برپا شد. در اين مراسم جمعي از اهالي فرهنگ و هنر همچون فريدون شهبازيان، اهورا ايمان، عبدالجبار كاكايي، محمدعلي شيرازي، بهنام ابطحي، محمدعلي بهمني، اكبر آزاد، سعيد شهروز و... به اجراي برنامه و ايراد سخنراني پرداختند.
سمينار سينماي كيارستمي: با نمايش سه فيلم آ ب ث آفريقا ، طعم گيلاس و باد ما را خواهد برد سمينار نگاهي به سينماي عباس كيارستمي در دهه اخير فردا در دانشكده پزشكي مشهد برپا مي شود. كلايي مسئول سازمان دانشجويان جهاددانشگاهي مشهد همچنين خبر از حضور عباس كيارستمي به همراه سيف الله صمديان (عكاس، مستندساز و فيلمبردار) و اميد روحاني (منتقد و نويسنده سينما) در اين سمينار داد.
وي اضافه كرد: در اين سمينار نيم روزه كه با هدف نقد و بررسي آثار كيارستمي در ده سال گذشته در جمع دانشجويان برگزار مي شود، دو فيلم آ ب ث آفريقا به كارگرداني عباس كيارستمي و فيلم روزي روزگاري مراكش ساخته سيف الله صمديان به نمايش درخواهد آمد.
|
|
|
برپايي نمايشگاه عكس سماع عاشقان
وآرامگاه مولانا
گروه ادب و هنر براي اولين بار در كشور توسط يك عكاس ايراني مجموعه اي از عكس هاي سماع عاشقان و مزار و آرامگاه مولانا با بيش از 130 قطعه عكس در كاخ نياوران به نمايش گذاشته شد.
نمايشگاه يادشده به مناسب نامگذاري سال 2007 ميلادي از سوي يونسكو با نام سماع عاشقان در روز پنجشنبه 7 دي با حضور سفير و رايزن فرهنگي تركيه در ايران و تني چند از هنرمندان كشور گشايش يافت و تا 17 دي ادامه دارد.
|
|
|