شهريار در تركيه هم شهريار است
شعرهاي محمدحسين شهريار، در كشور تركيه از محبوبيت بسياري برخوردار و اين شاعر، شاعري نام آشنا در محافل ادبي و فرهنگي تركيه است.
فصلنامه «نامه آشنا» چاپ آنكارا كه توسط رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در تركيه منتشر مي شود، در شماره اخير خود با چاپ مطالبي درباره شهريار به نفوذ و اعتبار اين شاعر در ميان جامعه ادبي تركيه پرداخته است.
«نامه آشنا»، تمامي صفحات شماره جديد خود را به درج مقالات ارايه شده در «همايش بزرگداشت شهريار در آنكارا» كه اوايل سال جاري برگزار شد، اختصاص داده است.
«ابوالحسن خلج منفرد» رايزن فرهنگي ايران در تركيه، در سرمقاله اين نشريه با اشاره به اشتياق مقامات، نويسندگان و شاعران ترك براي برگزاري همايش بزرگداشت شهريار، هدف از برگزاري اين همايش را «بررسي و معرفي همه جانبه شخصيت و شعر استاد شهريار» ذكر كرده است.
در همايش دو روزه بزرگداشت استاد شهريار، كه ۲۵ و ۲۶ ارديبهشت ماه سال جاري در تالار فارابي دانشكده زبان، تاريخ و جغرافياي دانشگاه آنكارا برگزار شد، جمع كثيري از مقامات، نويسندگان، استادان و دانشجويان دانشگاههاي تركيه و علاقه مندان به ادبيات ايران، حضور داشتند.
در اين همايش دكتر «مصرت ارس» رئيس دانشگاه آنكارا و دكتر «نظيف اوزترك» رئيس اتحاديه نويسندگان تركيه، در سخناني، به تجليل از استاد شهريار پرداختند.
همچنين در اين همايش، ۱۳ استاد و محقق دانشگاههاي تركيه و جمهوري آذربايجان مقالات خود را درباره شخصيت و اشعار استاد شهريار ارائه كردند.
برخي از استادان ايراني شركت كننده در همايش بزرگداشت استاد شهريار ضمن ارائه مقالات خود به تجليل از مقام ادبي اين شاعر معاصر ايراني پرداختند كه اغلب اين مقالات در شماره جديد «نامه آشنا» چاپ شده است.
اين نشريه با عنوان «در جستجوي ميراث مشترك فرهنگي» از سوي رايزني فرهنگي سفارت ايران در تركيه به زبان هاي فارسي و تركي استانبولي چاپ مي شود و تاكنون ۱۲ شماره آن منتشر شده است.
از تعهد در شعر امروز پرسيديم، از پست مدرن در ادبيات و شعرمان و همچنين درباره موسيقي و نفس تازه كردن شاعران معاصر. اين شاعران چنين پاسخ داده اند:
كيوان قدرخواه: نمي توان قضاوت كرد
هنرمند در درجه اول در قبال هنرش مسئول است و اگر داراي خلاقيت و صناعت باشد و داراي تشخيص، با بيان خودش در واقع تشخيص فرديش را بيان كرده و هم بخشي از جامعه و حتي بشريت را تعالي داده است.
اصولاً جريان پست مدرن يك واقعيت فرهنگي است كه از نيمه دوم قرن بيستم و بيشتر در معماري، هنرهاي تجسمي و بعد هم در ادبيات تجلي پيدا كرده است اما اين كه در ايران به چه شكلي بوده آنچه ما شاهدش بوديم يك فرآيند تقليدي است.
به نظر من هر جريان فرهنگي بايد ويژگي و تشخص فرهنگي خودش را نشان بدهد. اين جريان در ايران وجود نداشته و كارهايي كه ما ديديم در ايران بيشتر شكل تبليغي داشته است، نه ويژگي دستاوردي كه بخشي از تعامل و ديالكتيك فرهنگي است. در اينجا به ويژگي هاي صوري و چسبيدن به يك نحله خاص بيشتر توجه مي شود تا ويژگي هاي صناعي و ساختاري و هر جريان فرهنگي بايد به دستاوردهاي خلاق خودش برسد. اين امر هنوز حاصل نشده است تا بتوان در مورد آن قضاوت كرد.
موسيقي كلاسيك غربي- موسيقي اصيل ايراني و بلوز سياهان آمريكايي را گوش مي كنم.
تا چندي پيش كه دچار بيماري نشده بودم شبگردي هايي داشتم در محلات قديمي اصفهان- محلاتي كه بيشتر متعلق به دوره سلجوقي تا قبل از صفويان مانند؛ محلات قديمي دردشت- درب امام- محله گلزار و چنار دالتي. پرسه هاي شبانه اي در خلوت خودم داشتم كه گاه تا سپيده صبح ادامه داشت اما چند ماهي ا ست كه از اين كار محروم شده ام. در حال حاضر اوقاتم صرف مطالعه و نوشتن مي شود.
فرزين هومان فر: پله پله
اگر نظر شخص مرا بخواهيد، من تعهد را نمي پسندم و لزوماً براي شعر چيزي اساسي نمي دانم. شعر به عنوان يك هنر متعالي كه از زندگي نشأت مي گيرد و همه مقولات را در خود شكل مي دهد نمي شود به آن تصنع داد. لذا شعر بايد كار خودش را بكند.
در اين زمينه تعاريف زيادي ارائه شده است بويژه از نظر زبان بومي ما. من به طور مشخص آن چيزي را كه فوكو به آن گسست مي گويد يعني امكان حضور يك تحول بدون طي مراحل آن امكانپذير نمي دانم. من به پيمودن پله به پله اعتقاد دارم يعني ما اگر مرحله مدرنيته را نگذرانده باشيم و زمينه هاي مختلف آن را طي نكرده باشيم نمي توانيم چنين ادعايي را به سامان برسانيم. قاطعيت هايي كه در فرهنگ ها و زبان مختلف وجود دارد بايد در فرهنگ ما بازبيني شود.
موسيقي گوش مي دهم- ده سال هنرجو بوده ام و پيانو كار كرده ام. موسيقي كلاسيك را دوست دارم. پاپ را هم گوش مي كنم وي در مجموع به اصالت اعتقاد دارم.
در حال حاضر وقتم به نوشتن و مطالعه مي گذرد و به ندرت به كوه مي روم بيشتر شنا مي كنم.