شنبه ۲۳ ارديبهشت ۱۳۸۵ - سال چهاردهم - شماره ۳۹۸۳ - May 13, 2006
صفحه آخر
Front Page

حضرت اميرالمؤمنين علي عليه السلام
هنگامي كه قسمتي از نعمت به شما رسيد با كم شكري، باقيمانده آن را فراري ندهيد.
بحارالانوار ج ۷۱ ص ۵۳
امروز با حافظ
اي بسا خرقه كه مستوجب آتش باشد
نقد صوفي نه همه صافي و بي غش باشد
تا سيه روي شود هر كه در او غش باشد
خوش بود گر محك تجربه آيد به ميان

اقدام معني دار ترك ها
مثنوي به ۲۰ زبان زنده دنيا ترجمه مي شود
گروه ادب و هنر: در يك اقدام معني دار و البته فرهنگي و هوشيارانه، شهرداري قونيه (شهري كه مولانا در آن درگذشته است) قصد دارد ترجمه «مثنوي معنوي»، معروف ترين اثر مولوي شاعر و عارف برجسته ايراني را به ۲۰ زبان زنده دنيا تا پايان سال ۲۰۰۶ منتشر كند.
به گزارش سايت كتاب اين ترجمه ها قرار است پس از چاپ براي رؤساي جمهور و وزراي فرهنگ كشورهاي مختلف جهان به ويژه براي شاهزاده ژاپن ارسال شود.
ترجمه ايتاليايي اين شاهكار ادبي كه «طيب اردوغان» نخست وزير تركيه سال گذشته آن را به «سيلويو برلوسكوني» نخست وزير ايتاليا اهدا كرد، يكي از  اين ترجمه هاست. «طاهر آكيورك» شهردار قونيه در اين باره به خبرنگار «زمان» گفت: «مثنوي به زبان هاي يوناني، ژاپني، اردو، عربي، روسي، قزاقي، تركمني، هندي، سوئدي و آلبانيايي نيز ترجمه خواهد شد. ما قصد داريم اين گنجينه گرانبها را به افرادي كه از سراسر جهان به قونيه مي آيند، اهدا كنيم تا آنها نيز بتوانند در زبان خودشان خرد و انديشه ژرف اين اثر را دريابند.»
آكيورك خاطرنشان كرد كه مقامات سياسي جهان درباره شاهكارهاي ادبي مولانا بسيار كنجكاو شده اند.
نخست وزير تركيه قصد دارد ترجمه آلماني مثنوي را در جلسه انجمن اقتصادي تركيه _ آلمان كه از ۲۶ تا ۲۸ ماه مه (۵ تا ۷ خرداد) در برلين برگزار مي شود، به «آنجلا مركل» صدراعظم آلمان اهدا كند.

داريوش مهرجويي در بزرگداشت ايبسن:
سينما از ادبيات و تئاتر مايه مي گيرد
نمايي از فيلم سارا
002385.jpg
فارس: داريوش مهرجويي گفت: كار سينما دراماتيك است و خوراكش را از ادبيات، رمان و نمايشنامه مي گيرد و براي ما فيلمسازان اين خوراك مسئله  مهمي است.
در دومين روز از هفته بزرگداشت «هنريك ايبسن» در خانه هنرمندان ايران، پس از نمايش فيلم «سارا» با حضور داريوش مهرجويي كارگردان اين فيلم گفت و شنودي پيرامون اقتباس اين فيلم از نمايشنامه «خانه عروسك» برگزار شد.
مهرجويي در پاسخ به اين سؤال كه چطور اين متن نمايشي را براي اقتباسي سينمايي انتخاب كرده گفت: پيش از ساخت «سارا» تصميم داشتم كه فيلمي با موضوع سرنوشت و نقش زن در كشور خودمان بسازم كه نتيجه اش فيلم «بانو» شد كه متاسفانه در جشنواره فيلم فجر توقيف شد. بعد از اين شكست همچنان بر اين تصميم بودم كه به چنين موضوعي بپردازم.
چون ايبسن را از قبل مي شناختم و نمايشنامه هايش را خوانده بودم و روحيه و فضاي قرن ۱۹ اروپا را نزديك به وضعيت خودمان مي دانستم تصميم گرفتم بر روي اين نمايشنامه تمركز كنم.
وي درباره شيوه برداشت از نمايشنامه «خانه عروسك» گفت: در نمايشنامه «خانه عروسك» با كنار رفتن پرده همه اتفاقات افتاده بود.
اما در برداشت آزاد خصوصا وقتي با مديوم سينما سروكار داريد بايد داستان را باز كنيد و پرورشش بدهيد.
من هم چنين كاري كردم و با آنچه در كشور خودمان رخ مي دهد تطبيقش دادم.
زماني شما در برداشت آزاد، موفق هستيد كه در فضاي اثر فرو برويد و مخلوط شويد بدون آنكه تفاوت هاي بين دو اثر حس شود.

يادداشت
برپيشاني محراب
ابراهيم زاهدي مطلق
حالا چهل روز است كه از كره خاكي و از جمع پدران شهدا، يك پدر شهيد كم شده است. جمعيتي كه صبح جمعه هر لحظه وارد صحن مسجد صاحب الزمان (عج) در منطقه جنت آباد شمالي مي شوند، براي اين است كه همين نكته را به يكديگر يادآوري كنند.
ديروز حاج سيد نقي دستواره (پدر سه شهيد) - پس از چهل روز - به مسجد آمده بود. اما اين بار نه در ميان جمع؛ بلكه آن بالا، بالاي پيشاني محراب نشسته روي پارچه اي سفيد. كنار عكسهايي از سه فرزندش سيدمحمدرضا، سيد محمد و سيد حسين. و در كنارش نوشته اي با اين مضمون آشنا: «مظهر قدرت ايران، شهدا هستند» . پايين تر از آن، نوشته اي ديگر: خانواده محترم دستواره! چهلمين روز درگذشت ابوالشهدا حاج سيد نقي دستواره را تسليت مي گوييم.
در اين نوشته، ذكر نشده بود درگذشت او را به چه كسي تسليت مي گويند. احتمالاً به همه كساني كه مي دانند كم شدن يك پدر شهيد از كره خاكي يعني چه. به آنها كه مي فهمند محروم شدن از دعاي خير يك پدر شهيد يعني  چه. آنها كه درك مي كنند... و البته به همه آنهايي كه درك مي كنند.

با رهبري در نمايشگاه
فرهنگيان سياسي
واقعاً امروز مسايل فرهنگي كشور زمين افتاده است. همه خودشان را فرهنگي مي دانند. همه نسبت به مسايل فرهنگي اظهار شوق و علاقه مي كنند و آن را در بيانات و اظهاراتشان مهم نشان مي دهند، اما حقيقتاً كار فرهنگي در كشور، متناسب با پيشرفت و ريشه دواندن انقلاب در جامعه نيست. ما امروز خيلي كارهاي فرهنگي بايد مي كرديم كه نكرديم، خيلي برنامه ها بايد مي ريختيم كه نريختيم و حقيقتاً دستمان از خيلي كارها _ چه در داخل و چه در خارج كشور- خالي است،  لذاست كه مسايل فرهنگي حقيقتاً درخور اين است كه به آن با سعه صدر و اهتمام و دلسوزي عميق و همراه با خبرگي و كارشناسي رسيدگي بشود.
همه كارها را خبره ها انجام مي دهند، چرا كار فرهنگي را خبره ها نبايد انجام بدهند و هر كسي وارد ميدان كار فرهنگي بشود و چيزي بگويد و نظري بدهد و اقدامي بكند؟ متأسفانه خيلي از كساني كه مي توانند كار فرهنگي بكنند، به كارهاي اجرايي و يا سياسي مشغولند، يا حتي اگر با نام فرهنگي هم حضور دارند، باطن كار با كار سياسي است!
سخنراني در ديدار با اعضاي جامعه اسلامي فرهنگيان

كوتاه از هفت هنر
۳ فيلم قبادي در ژاپن: سه فيلم بهمن قبادي كارگردان ايراني در توكيو پايتخت ژاپن بر روي پرده سينما مي رود. فيلم هاي زماني براي مستي اسب ها، گمشده اي در عراق و لاك پشت ها هم پرواز مي كنند، سه فيلم قبادي هستند كه از امروز شنبه بر روي پرده مي روند.
ركاب بر صحنه: نمايش «ركاب» نوشته و كار «عزت الله مهرآوران» از هفته آينده در تالار قشقايي مجموعه تئاتر شهر به صحنه مي رود. اين نمايش حكايت زندگي رزمنده اي به نام علي است كه تمام دوران جواني خود را در جبهه به سر برده است و پس از جنگ  سوار بر دوچرخه اي به دور دنيا مي چرخد تا پيام صلح را براي جهانيان ببرد. ركاب در بيست و چهارمين جشنواره بين المللي تئاتر فجر به صحنه رفت و برنده جايزه اول نمايشنامه نويسي شد.
شوريده: «شوريده» به كارگرداني محمدعلي سجادي و تهيه كنندگي سيدجمال ساداتيان پاييز در سينماهاي تهران اكران مي شود. «شوريده» هفدهمين ساخته «محمدعلي سجادي» است كه در جشنواره بيست و چهارم فيلم فجر شركت داشت. «شوريده» داستان دختري به نام سرير را روايت مي كند كه به دليل مشكلاتي خودكشي مي كند، اما دكتر جواني به نام «مهيار مسروري» وي را نجات مي دهد.
002388.jpg
اكران به آهستگي: فيلم سينمايي «به آهستگي» به كارگرداني مازيار ميري اواخر تيرماه آينده روي پرده سينماهاي تهران مي رود. جهانگير كوثري، تهيه كننده فيلم «به آهستگي» افزود:اين فيلم كه از چهارم خرداد در سي و دومين جشنواره فيلم سياتل در آمريكا حضور خواهد يافت، در بخش مسابقه جشنواره فجر هم به نمايش درآمد و با استقبال خوبي مواجه شد.به آهستگي قرار است اواخر تيرماه اكران شود.
سينماي ملي: «هوشنگ ميرزايي» از كارگردانان حوزه سينماي مستند گفت: سينماي ملي بايد ريشه در هويت و فرهنگ بومي داشته باشد. احياي اين نوع سينما و اجراي برنامه هاي معاونت سينمايي به عزم ملي نياز دارد. اگر قرار است سينما به سمت هويت ملي پيش رود نه تنها معاونت سينمايي بلكه همه مردم بايد قدم بردارند.
در تالار چهارسو: هما روستا، بازيگر و كارگردان تئاتر، اين روزها سرگرم تمرينات اوليه نمايش «تله - ويزيون» نوشته عبدالحي شماسي است. اين نمايش كه با نقش آفريني بازيگراني چون امير جعفري، ريما رامين فر و احمد مهران فر به روي صحنه خواهد رفت، درباره  زن و شوهري است كه علاقه مند به ديدن برنامه هاي تلويزيون هستند، آنها به خاطر اين علاقه بچه خود را مي فروشند تا بتوانند يك تلويزيون بخرند! قرار است اين نمايش تير ماه امسال در تالار چهارسو مجموعه تئاتر شهر اجرا شود.
بازيگران فرانسوي كلاه پهلوي: سريال كلاه پهلوي به كارگرداني «ضياءالدين دري» و تهيه كنندگي «محمدرضا تخت كشيان» در گروه فيلم و سريال شبكه يك سيما با حضور بازيگران فرانسوي ساخته مي شود. كلاه پهلوي سريال تاريخي مربوط به سال هاي ۱۳۰۸ تا ۱۳۲۰ دوره رضاخان است كه از سه سال پيش قرار است شروع شود.
نقاشي به نفع سرطاني ها: نمايشگاهي از نقاشي هاي مانيا اكبري به نفع كودكان سرطاني برگزار مي شود. اين نمايشگاه در روزهاي ۲۴ و ۲۵ ارديبهشت ماه از ساعت ۱۶ الي ۲۰ در گالري ماه به نشاني خيابان آفريقا _ بلوار گلستان _ پلاك ۸۹ منتظر علاقمندان است.
جشنواره خاص: ۳۸ فيلم كوتاه مستند و داستاني در جشنواره فيلم بيماري هاي خاص به رقابت مي پردازند. در نخستين جشنواره فيلم بيماري هاي خاص ۲۳ فيلم مستند و ۱۵ فيلم داستاني حضور دارند. نخستين جشنواره فيلم بيماري هاي خاص از ۲۵ تا ۲۹ ارديبهشت ماه در فرهنگسراي خانواده واقع در نارمك ميدان هلال احمر برگزار مي شود.
قصه گويي كاركنان دولت: به دنبال برگزاري جشنواره قصه گويي زنان روستايي و استقبال خوب كودكان و مردم، امسال با هدف تقويت قصه گويي مادران و پدران كارمند با كودكانشان، جشنواره قصه گويي كاركنان دولت برگزار مي شود.
چگونگي انتخاب شعر جوان: نشست خبري انتخاب كتاب سال شعر جوان، با حضور محمدرضا عبدالملكيان - مديرعامل دفتر شعر جوان - و برخي از نمايندگان رسانه هاي جمعي، در سيزدهمين نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاري ها برگزار شد. در اين نشست، محمدرضا عبدالملكيان - دبير جايزه كتاب سال شعر جوان - به تشريح برنامه و چگونگي برگزاري آن پرداخت. او توضيح داد: جايزه كتاب شعر جوان، يكي از طرح هاي دفتر شعر جوان است كه سال گذشته در هيات مديره به تصويب رسيد و مقدمات كار فراهم شد.

برگي از تاريخ
چاپ اسكناس در ايران
كشور فرانسه براي اولين بار پس از انقلاب كبير خود، پول كاغذي را رواج داد. در ايران تا سال ۱۲۶۸ شمسي كه بانك شاهنشاهي تشكيل شد، پول رايج كشور، مسكوك طلا و نقره بود. در آن سال نشر اسكناس در سراسر ايران منحصراً به بانك شاهنشاهي وابسته به انگليس تعلق گرفت. دو سال بعد، اسكناس جديد بانك با سرلوحه فارسي و علامت شير و خورشيد و عكس ناصرالدين شاه قاجار و ذكر ارزش آن منتشر شد. مجموعاً بانك شاهنشاهي، چهل سال در ايران اسكناس منتشر كرد تا اينكه در ۲۳ ارديبهشت ۱۳۰۹ شمسي، حق انتشار اسكناس از آن بانك سلب و در مقابل دويست هزار ليره انگليس، به بانك ملي ايران واگذار گرديد. اسكناس هاي بانك ملي در سال ۱۳۱۰ شمسي منتشر شد و تا سال ها رايج بود.

معاون فني كتابخانه موزه و مركز اسناد مجلس شوراي اسلامي خبر داد
هفت هزار كتاب نسخه خطي مجلس روي لوح فشرده
گروه ادب و هنر: «مهدي كريميان»، معاون فني كتابخانه موزه و مركز اسناد مجلس شوراي اسلامي از ارائه هفت هزار نسخه خطي در قالب لوح فشرده به محققان خبر داد.
او در نشست كتابخانه هاي ديجيتالي نسخ خطي كه در سراي اهل قلم نمايشگاه برگزار شد، افزود: در كتابخانه مجلس بيش از ۲۳ هزار و ۱۸۳ جلد نسخ خطي و بيش از ۳۵ جلد كتاب فهرست نويسي كتب خطي به ثبت رسيده كه تاكنون ۱۸ هزار نسخه آن ميكروفيلم شده است. كريميان با اشاره به ويژگي هاي نسخ خطي كتابخانه مجلس شوراي اسلامي گفت: قدمت بسياري از نسخه ها به قرن هاي ۴ و ۵ هجري برمي گردد كه تعدادي از آنها به خط مؤلف و تعدادي ديگر به خط اساتيد كاتب است. او ابراز اميدواري كرد نسخ خطي كتابخانه مجلس شوراي اسلامي به زودي به صورت آنلاين كنترل شده بر روي شبكه اينترنت قرار گيرد. در اين نشست «زهرا غلامحسين زاده» ، پژوهشگر تحقيقي با موضوع ديجيتالي كردن نسخ خطي نيز گفت: در ايران تنها كتابخانه مسجد اعظم بين ۷۶ تا ۱۰۰ درصد اطلاعات نسخ خطي خود را ديجيتالي كرده است و فقط ۵ كتابخانه از دوربين هاي ديجيتال به جاي ميكروفيلم و اسكن استفاده كرده اند. او با اشاره به نتايج پژوهش خود پيشنهاد كرد كتابخانه ها از نرم افزاري همسان و استاندارد با يك زبان نرم افزاري اطلاعات خود را ارائه كنند و ايجاد سايتي را كه اطلاعات تمام نسخ خطي ايران را در بر داشته باشد ضروري دانست. «عبدالحميد واسطي» مدرس و محقق حوزه علميه مشهد و طراح و مدير سايت هاي سه گانه علوم و معارف اسلام نيز در اين نشست گفت: فلسفه نسخ خطي ايجاد زمينه اي براي دستيابي به محتواي اطلاعات است و نه راه اندازي موزه هاي مجازي. واسطي افزود: نقطه نفوذ به محتواي نسخه هاي خطي نمايه و متن است و جستجو در نمايه بايد بتواند دسترسي به اطلاعات را در جاي جاي متن ممكن كند. در نشست كتابخانه هاي ديجيتالي نسخ خطي «اكبر ايراني» ، مديرعامل شركت ميراث مكتوب نيز گفت: نبايد كتابخانه هاي نسخ خطي ما به موزه تبديل شوند بلكه بايد هميشه براي استفاده پژوهشگران آماده ارائه خدمات باشند.

بهارستان
مركب
از ابراهيم ادهم پرسيدند كه روزگار چگونه مي گذراني؟ گفت: سه مركب دارم باز بسته. چون نعمتي پديد آيد، بر مركب شكر نشينم و پيش او باز شوم و چون بلاي پديد آيد بر مركب صبر نشينم و پيش باز روم و چون طاعتي پيدا گردد، بر مركب اخلاص نشينم و پيش روم.
تذكرة الاولياء - عطار نيشابوري

دكتر انوري:
در فرهنگ نويسي با گسست تاريخي روبه روئيم
فارس: حسن انوري در نشست نقد و بررسي مجموعه فرهنگ سخن ،گفت: در دوره اسلامي ايراني ها براي اعراب كتاب لغت نوشتند.
در اين نشست دكتر حسن انوري درباره گذشته فرهنگ نويسي ايران زمين گفت: ايران از جمله معدود كشورهايي بوده كه سابقه فرهنگ نويسي داشته است. او در ادامه سابقه فرهنگ نويسي را از زمان هخامنشي دانست كه ترجمه وجود داشته و در كتيبه بيستون سخنان داريوش به همه زبان ها حك شده است. وي وجود و اساس ترجمه را وجود كتاب فرهنگ دانست و گفت: فراتر از زمان هخامنشي و به احتمال زياد در دوره ساساني فرهنگ لغت وجود داشته است. در دوره اسلامي ايراني ها افتخار داشتند براي اعراب كتاب لغت بنويسند.
انوري اولين كتاب اسلامي كه شاهكاري در دنياي كتاب نويسي است را فرهنگ كتاب العين دانست كه ترتيب الفبايي خاصي دارد. وي با اشاره به اين فرهنگ نويسي ها كه تا به حال صورت گرفته از فرهنگ هاي غربي تقليد مي كرده اند گفت: با اينكه ايران جزء اولين كشورهايي بوده كه روي به فرهنگ نويسي آورده است با اين حال همچون ديگر علوم بعد از يك دوران طلايي با يك گسست روبرو بوده ايم. انوري در ادامه اين برنامه درباره فضاي فرهنگ نويسي گفت: در حال حاضر براي فرهنگ نويسي در خلأحركت مي كنيم چرا كه بانك كاملي از لغات فارسي نداريم و همچنين از كلمات ريشه شناسي دقيقي صورت نگرفته است. حتي ما كتاب ريشه شناسي فارسي نداريم و در اين زمينه به تحقيقات گسترده نياز داريم. علي اشرف صادقي از ديگر حاضران در اين نشست نيز گفت: در فرهنگ لغت امروز بايد لغات با ساده ترين جملات و كلمات تعريف شوند.

قدرداني از بانوان نويسنده ادبيات ايثار و شهادت
ايرنا: از بانوان نويسنده عرصه ادبيات ايثار و شهادت با حضور طاهره صفارزاده بانوي انديشمند جهان اسلام تجليل شد.
به گزارش روابط عمومي و بين الملل بنياد شهيد و امور ايثارگران، عباس خامه يار معاون پژوهش و ارتباطات فرهنگي بنياد، گفت: در نوزدهمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران از بانوان ايثارگر و فعال در عرصه هنر و نويسندگي و از بانواني كه براي حوزه ايثار و شهادت، قلم را به خدمت گرفته و به خلق آثار تأليفي مي پردازند، تجليل مي شود. وي افزود: در اين مراسم بانوي انديشمند نمونه جهان اسلام دكتر طاهره صفارزاده به همراه برخي از شخصيت هاي فرهنگي و مسئولان كشوري حضور داشت. در اين مراسم دو نفر از بانوان ايثارگر نويسنده و نويسندگان زن در حوزه ايثار و شهادت به طور نمادين تجليل شدند. اين مراسم ديروز در محل سراي اهل قلم برگزار شد.

رمان هاي برگزيده ايراني فيلم مي شوند
فارس: رايت تصويري رمان هايي كه قابليت تبديل به فيلم دارند، توسط سازمان صدا و سيما خريداري و تبديل به فيلم مي شوند.
عزت الله ضرغامي  رئيس سازمان صدا و سيما گفت: با توجه به اتكاي توليدات نمايشي بر متن و در رأس آنها رمان، تصميم گرفته ايم رايت تصويري رمان هايي كه قابليت تبديل شدن به فيلم را دارند خريداري كرده و به شكل بانك اطلاعات در سازمان صدا و سيما ذخيره و نگهداري كنيم.
وي تبليغ كتاب و كتاب خواني را جزء برنامه هاي اصلي صدا و سيما اعلام كرد.
شناسنامه
روزنامه صبح ايران: اجتماعي ـ فرهنگي ـ اقتصادي
صاحب امتياز: شهرداري تهران

چاپخانه هاي: افست و ايرانچاپ
نشاني و تلفن هاي همشهري
دفتر مركزي: تهران ـ خيابان آفريقا ـ كوچه تنديس ـ شماره ۱۰
كد پستي: ۱۹۱۵۶۵۶۳۵۳ ـ صندوق پستي: ۵۴۴۶/۱۹۳۹۵

نشاني اينترنت: http://www.Hamshahri.org
نشاني پست الكترونيكي: Editorial@Hamshahri.org


سازمان آگهي ها: خيابان مطهري ـ چهارراه سهروردي ـ شماره ۹۱
تلفن: ۸۸۶۰۶۶۰۴ ـ ۸۸۶۰۶۶۲۲ ـ ۸۸۶۰۶۵۹۸ ـ ۸۸۶۰۶۵۹۱ ـ ۸۸۴۲۳۳۶۲ ـ ۸۸۶۰۶۶۰۴
نمابر: ۸۸۶۰۶۶۵۴ ـ ۸۸۴۰۸۳۱۶ ـ ۸۸۴۰۶۱۳۲


دفتر مركزي راهنماي همشهري (نيازمنديهاي صبح تهران):
خيابان كريمخان زند ـ خيابان حافظ ـ كوچه امير رضايي ـ شماره ۲۱۴
تلفن: ۶۶۴۹۸۳۸۱

داستانك
حسادت
امروز دخترك دستفروش، دوباره بهش حسادت كرد. به همون مانكني كه اندازه خودش بود و يه كاپشن قشنگ صورتي تنش كرده بود. آخه امروز بازهم هوا سرد شده بود.
هوشنگي
گل و گياه
رز
002382.jpg
نام علمي:
Rosa شSweet Magic'
خانواده: ROSACEAE
اين واريته رز به بلندي و گستردگي ۳۵ سانتي متر است داراي برگ هاي سبز براق بوده و گل هاي پر پر و زرد _ نارنجي آن از تابستان تا پاييز ظاهر مي شوند.
نيازها: به مكان آفتابي، خاك غني و مرطوب با زهكش خوب نياز دارد و حداقل دماي قابل تحمل آن ۱۵- درجه سانتي گراد است. براي سلامتي گياه و بالا بردن كيفيت گلدهي، در فصل خواب گياه آن را هرس كنيد.
ازدياد: از طريق پيوند شكمي در تابستان و با تهيه قلمه هاي چوب سخت در پاييز امكان پذير است.
سازمان پارك ها و فضاي سبز شهر تهران
www.tehranparks.org
tehranparks@tehranparks.org

|   اجتماعي    |    اقتصادي    |    دانش فناوري    |    بـورس    |    زادبوم    |    حوادث    |
|   خارجي    |    قرآن    |    سياسي    |    داخلي    |    شهرستان ها    |    شهري    |
|   علمي فرهنگي    |    راهنما    |    ورزش    |    صفحه آخر    |

|    صفحه اول    |    آرشيو    |    شناسنامه    |    بازگشت    |