سه شنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۵ - سال چهاردهم - شماره ۴۰۰۸ - Jun 13, 2006
نگاهي به پخش برنامه هاي خارجي از تلويزيون
سينماي دور دست درقاب هاي نزديك
مسير سبز؛ از جمله فيلم هاي سينماي آمريكايي كه بارها از تلويزيون پخش شده است
صغري اميري
001263.jpg
اين روزها پخش برنامه هاي تلويزيوني خارجي صداي برخي از مخاطبان عام و خاص را درآورده است. به باور برخي از اين گروه مخاطبان خاص، پخش فيلم هاي خارجي نه تنها به توليد فيلم سينمايي در ايران لطمه مي زند بلكه به نوعي فرهنگ بيگانه را هم در جامعه اشاعه مي دهد. از سويي ديگر موافقان پخش چنين فيلم هاي خارجي معتقدند كه سينماي ملي ايران آن چنان ضوابط فرهنگي پخش فيلم ها را رعايت نمي كنند. به همين دليل دست اندركاران رسانه ملي به ناچار مجبورند از برنامه هاي تلويزيوني خارجي بهره مند شوند.
به گفته دكتر علي دارابي، فضاي نامناسب و ناهماهنگ تهيه و توليد فيلم از سوي برخي از سينماگران كشور كه ضوابط فرهنگي جامعه را نديده مي گيرند باعث شده كه صدا و سيما وابسته به توليدات خارجي شود.
به تعبير معاون امور مجلس و استان هاي صدا و سيما، مشكل برنامه سازي ملي و بومي صدا و سيما بايد با همكاري مجموعه فعال هنري كشور حل شود.
در حالي كه روزانه بيش از يك هزار رسانه به بمباران اطلاعاتي ما مشغول هستند بايد با تقويت رسانه ملي به مقابله با حجم اطلاعاتي آنها برويم.
طرح چنين ايده هايي از زبان مديران ارشد رسانه ملي نشان مي دهد كه اراده قوي براي استفاده از توليدات سينماي بومي كشور در شبكه هاي تلويزيوني ايران هست اما آنچه كه به عنوان مانعي از آن بر سر راه اين اراده ياد مي شود به نحوه نگرش متفاوت متوليان فرهنگي و دست اندركاران رسانه ملي در شيوه توليد و رعايت برخي ملاحظات فرهنگي برمي گردد. بارها شاهد بوديم كه كارگردانان سينماي ملي از نحوه پخش فيلم هاي سينمايي خود از شبكه هاي تلويزيوني گلايه كرده اند. به باور آنان متوليان پخش رسانه ملي معمولاً با سليقه و نگرش خود، بخش هايي از فيلم هاي سينمايي را حذف مي كنند كه اين موضوع ناخواسته بر ناتواني محتواي فيلم ياد شده سايه مي افكند اما از سويي ديگر مسئولان پخش رسانه ملي، بنا بر ملاحظات فرهنگي- هنري مطلوب مقيد هستند كه بخشي از تصاوير و ديالوگ هاي فيلم ها را كه با ضوابط فرهنگي رسانه ملي همخواني ندارد حذف كنند، به رغم اين گروه از مديران رسانه ملي چون اين فيلم هاي سينمايي با استناد به نگرش  حاكم در سينماي ايران تهيه شده است از اين رو در بعضي موارد، قوانين پخش تلويزيوني مد نظر كارگردانان و تهيه كنندگان سينمايي قرار نگرفته است.
شايد پرداختن به اين موضوع كه چرا كارگردانان سينماي ملي كشور ضوابط فرهنگي رسانه ملي و نه ضوابط فرهنگي جمهوري اسلامي ايران را رعايت نمي كنند؟ نوعي ورود به مسائل چالشي بين متوليان فرهنگي و هنري كشور مي باشد. اما مي توان با تعامل دوسويه مديران ارشد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و رسانه ملي اين اختلاف نظرها را به شكلي كاهش داد يا اصلاح كرد.
از آنجايي كه در طول سال بيش از دهها فيلم سينمايي با مضامين متفاوت در حوزه سينماي ملي توليد و اكران مي شود و همچنين سرمايه زيادي از سوي خانواده سينما براي توليد چنين كالاهاي فرهنگي هزينه مي شود لذا خريد و پخش فيلم هاي سينمايي ايراني مي تواند به شكلي ضمن تأديه هزينه هاي توليد، شرايط را براي حمايت از توليدات سينماي ملي فراهم كند. علي رغم طرح چنين مباحثي در طول سال هاي گذشته، هنوز گام جدي براي رفع آنها برداشته نشده است.
البته تجربه حضور سينماگران در سيما فيلم در سال هاي گذشته توانست تا حدودي به رفع برخي از اين گسست نگرش ها كمك كند اما با تغيير مديران ارشد سيما فيلم، تجربه اندك سينماگران در محدوده رسانه ملي نيز متوقف شد.
حبيب الله بهمني يكي از سينماگران دفاع مقدس در زمينه خريد فيلم هاي خارجي بر اين باور است كه تلويزيون با خريد و پخش فيلم هاي خارجي ممكن است به لحاظ مالي و زماني صرفه جويي كند اما اين كار ضررهاي فرهنگي سنگيني به مخاطبان اين رسانه وارد مي كند كه شايد جبران ناپذير باشد.
از آنجايي كه هنرمندان ما از حمايت كافي برخوردار نيستند امكان توليد كم مي شود بنابراين تلويزيون براي پر كردن آنتن خودش، سراغ بازارهاي خارجي مي رود چرا كه خريد فيلم هاي خارجي براي آنها سهل الوصول تر و ارزان تر است.
سينما صنعت  گران قيمتي است، امروزه ساختن يك فيلم سينمايي 90 دقيقه اي متوسط بين۵۰ الي۶۰ ميليون تومان هزينه دربردارد، در حالي كه تلويزيون با همين بودجه مي تواند 1000 دقيقه برنامه داستاني متوسط را توليد و پخش كند. حال اگر يك برنامه تلويزيوني را از منابع خارجي بخرد شايد هزينه هاي پائين تري را بپردازد. چند سال پيش يكي از مديران پخش برنامه هاي تلويزيوني كپي فيلم انيميشني اسباب بازي را براي يك توزيع كننده فيلم هاي ويدئويي به 2 هزار دلار فروخت. تصور كنيد كه تهيه كنندگان هاليوودي يا برنامه سازان معروف تلويزيوني بخواهند علاوه بر پخش برنامه در شبكه هاي اروپايي و آمريكايي آن را به كشورهاي آسيايي، آفريقايي و غيره بفروشند. بي گمان افزايش خريداران چنين برنامه هايي مي تواند در قيمت فروش آنها نيز تأثيرگذار باشد.
به همين دليل اغلب بازاريابان برنامه هاي تلويزيوني سعي مي كنند با جمع آوري اطلاعات فرهنگي كشورهاي خريدار، به گونه اي اين برنامه ها را بسازند تا از نظر فرهنگي تناقضي با وضعيت فرهنگي مخاطبان نداشته باشد.
در طول اين سال ها بارها از شبكه هاي تلويزيوني ايران شاهد بوده ايم كه برخي از برنامه هاي خارجي به خاطر رعايت اين ضوابط فرهنگي مورد اقبال مخاطبان ايراني قرار گرفته است. تجربه خريد و پخش برنامه  تلويزيوني سالهاي دور از خانه نشان داد كه مخاطبان تلويزيون علي رغم اختلاف فرهنگي با مردم ژاپن، اين فيلم تلويزيوني را نه تنها پسنديدند بلكه جزو آثار برتر تلويزيوني قلمداد كردند.
علي رغم ارزاني و يا سهل الوصول بودن خريد اين گروه از فيلم هاي خارجي، آيا باز هم مي توان از كنار توليدات فرهنگي سينماي ايران گذشت؟
مهدي فرجي، مدير گروه فيلم و سريال شبكه اول سيما با اشاره به پخش فيلم هاي ايراني در تلويزيون مي گويد: اگر روي فيلم هاي تلويزيوني سرمايه گذاري خاصي صورت گيرد و روي فيلمنامه هاي اين قبيل فيلم ها تمركز جدي شود به طور حتم اين ساختار مي تواند به عنوان جايگزيني براي فيلم هاي سينمايي مطرح باشد.
بينندگان تلويزيون حتي گاهي پخش فيلم هاي ايراني با كيفيت متوسط را به پخش فيلم هاي خارجي ترجيح مي دهند؛ بنابراين اين مسئله به ما گوشزد مي كند كه بايد در توليد فيلم هاي تلويزيوني با مضامين مورد علاقه مردم و رسانه، دقت و همت بيشتري صورت گيرد.
به باور يكي از منتقدان تلويزيوني، عدم پخش فيلم هاي سينمايي ايران از شبكه هاي تلويزيوني و يا گاه پخش چندباره يك فيلم سينمايي مورد نظر تلويزيون اين ذهنيت را در بين مخاطبان رقم مي زند كه مديران تلويزيون با اين رويه سعي مي كنند سينماي ملي كشور را تضعيف كنند و يا به گونه اي در زمينه رعايت اصول پخش تلويزيوني آنها را با خود همراه كنند!
در هر حال فيلم سينمايي ايراني، فيلم بومي است و فضاي فرهنگي كشور را به مخاطبان عرضه مي كند. طبيعي است مخاطبان تلويزيوني از خود مي پرسند چه طور برنامه ريزان تلويزيوني، برنامه هاي خارجي را از شبكه هاي داخلي پخش مي كنند اما به پخش برخي از فيلم هاي ايراني رغبت نشان نمي دهند.
وي در ادامه مي افزايد: شايد اين نوع اختلاف سليقه به نوع روند توليد در تلويزيون برمي گردد چون در شبكه هاي تلويزيوني قبل از پخش فيلم، فيلم نامه و ساير روند توليد با نظارت كيفي مديران گروه يا شبكه هاي تلويزيوني گام به گام كنترل مي شود اما در مورد فيلم هاي سينمايي اين گونه نيست چرا كه گاهي اين فيلم ها صرفاً بر اساس مجوزهاي صادره از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ساخته مي شوند بنابراين امكان دارد كه پخش آنان به خاطر تنوع مخاطبان تلويزيوني و گروه هاي سني متفاوت با موانعي مواجه شود. حال اگر فيلم سينمايي توسط مديران شبكه ها خريداري شود به خودي خود كارگردان يا تهيه كننده بر اساس ضوابط پخش مي بايست به برخي حذف هاي ساختاري يا محتوايي تن دهند.
با اين حال در چنين مواقعي، گاهي تهيه كننده به عنوان سرمايه گذار فيلم سينمايي و كارگردان به عنوان صاحب حقوق معنوي اثر در زمينه حذف و اضافه محتواي فيلم نيز با هم اختلاف نظرهايي پيدا مي كنند. اما اميرحسين شريفي، تهيه كننده سينمايي در زمينه پخش فيلم هاي ايراني از شبكه هاي تلويزيوني نگاه ديگري دارد؛ به باور او صدا و سيما به خاطر اين كه فيلم هاي خارجي را بسيار ارزان تر مي خرد و هزينه كمتري صرف اين فيلم ها مي  كند به سمت خريد توليدات خارجي مي رود. اين در حالي است كه اكثر فيلم هاي خارجي كه خريداري مي شوند نيز درجه دو و سه هستند. اگر هزينه خريد فيلم هاي خارجي صرف ساخت فيلم ها و سريال هاي با كيفيت در داخل كشور شود به اعتلاي فرهنگي كمك خواهد كرد!
وي در ادامه مي افزايد: پخش حجم انبوهي از فيلم هاي خارجي از سيما باعث مي شود كه با سينمايي ورشكسته روبه رو شويم!
اگر سينماي ايران و فيلم هاي ايراني را تقويت كنيم صددرصد اين سينما روي پاي خود مي ايستد و مي تواند جوابگو باشد.
بازنگري صحبت هاي گفته شده در پخش يا عدم پخش فيلم هاي سينمايي ايراني نشان مي دهد كه هريك از منتقدان يا موافقان به زعم خود دغدغه هايي دارند كه شايد مورد قبول مديران رسانه ملي نباشد.
به تعبير ديگر نبايد اين تصور را داشته باشيم كه بودجه رسانه ملي صرف تقويت بنيه مالي سينماي بومي شود و يا چون فيلم هاي خارجي ارزان تر هستند بنابراين سينماي گران قيمت ملي مورد بي مهري رسانه ملي قرار مي گيرد.بي ترديد تمامي اين كارشناسان و مسئولان بر يك نكته اتفاق نظر دارند و آن اين كه از بضاعت فرهنگي سينماي ملي در شبكه هاي تلويزيوني بايد بهره گرفته شود. با توجه به اين اشتراك عقيده مي توان گفت كه مديران سينمايي كشور كه اغلب تجربه حضور در رسانه ملي داشته اند با يك تعامل دوسويه با مديران رسانه ملي بتوانند شرايط را براي توليد يا پخش فيلم هاي سينمايي ايراني با ضوابط فرهنگي مورد انتظار فراهم كنند. در خاتمه بايد پذيرفت قرار نيست كه اين تعامل منجر به رفع ورشكستگي سينماي ملي شود چون مأموريت رسانه ملي تقويت بنيه مالي سينماي ايران نيست و اگر هم تاكنون تن به ساخت فيلم هاي سينمايي داده است راه پرخطري را در پيش گرفته است.

سايه روشن
ويژه برنامه شهادت حضرت فاطمه(س) در جام جم
ياس سپيد نام مجموعه برنامه  مناسبتي گروه فرهنگ و انديشه  ديني شبكه جام جهاني است كه قصد دارد به موضوع شهادت و ولادت حضرت فاطمه ي زهرا(س) در ايام فاطميه بپردازد.
برنامه ياس سپيد در 5قسمت 57 دقيقه اي توليد شده است كه برنامه  اول آن به مناسبت نخستين روايت شهادت حضرت زهرا(س) پخش شد. اين برنامه از بخش هايي نظير نماهنگ، مداحي، مصاحبه و گزارش از مدينه منوره تشكيل شده است و هدف اصلي آن معرفي چهره تابناك حضرت فاطمه (س) و الگوبرداري و الگوسازي از زندگي آن حضرت است.
عقيق از شبكه قرآن پخش مي شود
فارس: عقيق نام مجموعه اي براي نوجوانان است كه در 45 قسمت 30 دقيقه اي از ابتداي تابستان از شبكه قرآن پخش خواهد شد.
اين برنامه آموزشي به سفارش گروه آموزشي شبكه قرآن توليد شده است كه با استفاده از تكنيك هاي خاص و زباني متناسب نوجوانان، ارزش هاي زندگي همچون دوستي، ايثار، هدف، حركت، تلاش و .... را براساس داستان هاي قرآني به مخاطبان خود آموزش مي دهد.
اين مجموعه از هفت بخش مجزا همچون
گفت  وگو با نوجوانان، حافظ قرآن و ... تشكيل شده است. هر قسمت اين مجموعه، برآمده از يك آيه قرآني است كه كارشناس آن سيد جواد بهشتي است و در اين زمينه به نوجوانان در رابطه با ارزش هاي مورد نظر آيه به گفت وگو خواهد پرداخت و در پايان برنامه نيز نكات آموزشي برنامه مرور خواهد شد.
تقويت برنامه هاي بومي
مهر: ايجاد رقابت سازنده و تقويت برنامه هاي محلي از برنامه هاي اساسي ما براي ارتقاي توليدات صدا و سيما است . علي دارابي معاون امور مجلس و استان هاي صدا و سيما در نشست خبري چهاردهمين جشنواره توليدات راديو و تلويزيون مراكز استان ها گفت : جشنواره امسال از 26 تا 29 خرداد ماه برگزار مي شود. روز جمعه افتتاحيه و دوشنبه اختتاميه است. اين جشنواره از سيزده سال پيش بنيان گذاشته شده است و اهداف متعددي دارد از اين رو هر سال در يكي از استان هاي مختلف كشور برگزار مي شود. امسال تصميم گرفتيم جشنواره را در شهر اصفهان كه به عنوان پايتخت فرهنگي جهان اسلام معرفي شده است، برگزار كنيم. وي با اشاره به اهداف جشنواره افزود: خرده فرهنگ ها نقش مهمي در تحقق وحدت ملي دارند. بنابراين وقتي كه در اين باره صحبت مي كنيم، به طور مسلم بايد به اين بخش توجه كنيم، چون ايران خرده فرهنگ هاي گسترده اي دارد. از سوي ديگر، اين جشنواره منجر به رقابت سازنده ميان مراكز استان ها و افزايش ارتقاي سطح كيفي توليدات مي شود. علاوه بر آن، محلي براي تبادل افكار است. بنابراين بايد تناسب بيشتري بين توليدات مراكز فراهم كنيم.
دارابي در ادامه گفت: به غير از استان هاي خراسان شمالي و جنوبي كه به تازگي جدا شده اند، بقيه استان ها صدا و سيماي مستقل دارند. ما به دنبال ايجاد رقابت سازنده هستيم كه به ارتقاي توليدات بيانجامد. همچنين تقويت برنامه هاي محلي از ديگر نكات قابل توجه ما است كه در رسانه به دنبال آن هستيم.
وي با اشاره به راه اندازي بخش بين الملل تأكيد كرد: جشنواره امسال در بخش هاي خبر، صدا، سيما، موسيقي، تحقيقات و بين الملل برگزار مي شود. البته بخش بين الملل براي نخستين بار در اين جشنواره راه اندازي شده است. امسال آثار 14 كشور اندونزي، تركيه، هندوستان، لبنان و روسيه در اين جشنواره شركت كردند و 214 اثر در قالب هاي مستند، داستاني، پويانمايي و ويژه ارسال شده كه بيشترين آثار از كشورهاي تركيه و روسيه بوده است. از 104 اثر ارسالي در بخش خبر 42 اثر، در بخش تحقيقات كه از سوي مراكز استان ها به عنوان سال آموزش و پژوهش محوري در مراكز معرفي شده است از 143 اثر ارسالي 26 اثر، در بخش صدا از 11 هزار و 500 اثر ارسالي بعد از چند بار گزينش 72 اثر، در بخش موسيقي از 179 اثر ارسالي 43 اثر، در بخش سيما از دو هزار و 673 اثر در مجموع 184 اثر به مرحله داوري راه يافتند.وي درباره آثار رسيده در بخش ويژه سال پيامبر اعظم (ص) گفت : 9 اثر در بخش تحقيقات، 16 اثر در بخش موسيقي، 17 اثر در بخش خبر راديو و تلويزيون، 14 اثر در بخش سيما و 12 اثر در ساير بخش ها ارسال شده است. همچنين بخش جنبي جشنواره به موضوعات معارف، جوانان، فرهنگ ايثار، بهداشت، سلامت، فرهنگ نماز و زن و خانواده اختصاص دارد. شعار جشنواره امسال سيره نبوي، اقتدار ملي، رسانه ملي است. ما براي بررسي آثار رسيده به جشنواره شش كميسيون تحقيقاتي داشتيم كه در مجموع 94 داور شامل 19 نفر در بخش فيلم، 20 نفر در بخش خبر، 8 نفر در بخش موسيقي و 37 نفر در بخش صدا به بررسي آثار مي پردازند. در بخش بين الملل هم هفت داور (سه نفر از كشورهاي خارجي و چهار نفر داخلي) آثار رسيده را بررسي مي كنند.
تابستاني كودكانه با بوي مهرباني
مجموعه بوي مهرباني به زودي از شبكه  اول سيما پخش خواهد شد. كارگرداني اين مجموعه بر عهده محمد حسن زاده و محسن هجري نويسندگي، تحقيق و گزارشگري اين مجموعه را بر عهده داشته است. اين مجموعه كه به همت حميد رضا سيفي در گروه كودك و نوجوان شبكه اول سيما تهيه شده است، قصد دارد مخاطبان خود را با نويسندگان، شاعران و تصويرگران عرصه كودك و نوجوان كه تا كنون در مدح حضرت رسول (ص) آثاري را خلق كرده اند، آشنا سازد.

چشم انداز
جهان از زاويه ديد كودكان
فيلم سينمايي قصبه (kasaba) سعي دارد جهاني را زير پرسش قرار دهد كه فراسوي مرزهاي كشورهاي پيشرفته قرار دارد. داستان اين فيلم در شهر كوچكي اتفاق مي افتد كه بسيار دور از جهان سراسر تكنولوژي است. قصبه محصول سال 1998 تركيه است كه توسط نوري بيلجه سيلان به شيوه سياه و سفيد كارگرداني شده است.
اين فيلم 85 دقيقه اي در جشنواره هاي جهاني بسياري شركت كرد و در سال 1998 توانست جايزه كاليگاري جشنواره بين المللي فيلم برلين را به خود اختصاص دهد. قصبه در همان سال در بخش بين الملل جشنواره بين المللي فيلم استانبول شركت كرد و جايزه فيبريسكي و جايزه ويژه هيات داوران را دريافت كرد. ساخته نوري بيلجه سيلان همچنين دارنده جايزه نقره اي جشنواره بين المللي توكيو در سال 1998 است. اين فيلم كانديداي اسب برنز جشنواره استكهلم نيز بوده است. فيلمنامه قصبه را نوري بيلجه سيلان براساس داستاني از امين سيلان به نگارش درآورده است. اين فيلم از زاويه ديد دو كودك، داستان خانواده اي را به تصوير مي كشد كه در روستايي در كشور تركيه زندگي مي كنند قصبه داراي چهار بخش است كه به موازات هم و در فصل هاي گوناگون سال تعريف مي شوند. بخش نخست فيلم به زندگي دختر بچه يازده ساله خانواده و مشكلاتي كه وي در مدرسه دارد مي پردازد. بخش دوم در فصل بهار مي گذرد. در اين بخش شاهد سفر اين دختر با برادرش به سمت مزارع ذرت هستيم جايي كه خانواده شان انتظار آنها را مي كشند. در بخش سوم خواهر و برادر پيچيدگي ها و تيرگي هاي دنياي بزرگسالي را از نزديك لمس مي كنند و اما بخش چهارم در خانه رخ مي دهد و تصاوير آن چيزي بين دنياي واقعي و رويا است.
نوري بيلجه سيلان، قصبه را براساس زندگي واقعي خواهرش، اميل سيلان، كارگرداني كرده است. فيلم در جشنواره تورنتو شركت كرد و به اعتقاد برخي از منتقدان اين جشنواره يكي از بهترين فيلم هايي است كه تاكنون درباره خاطرات كودكي ساخته شده است.
فيلمبرداري سياه و سفيد قصبه نيز دقيقا به همين دليل بوده است تا هر چه بيشتر بر خاطره وار بودن حوادث تاكيد شود. خلق شخصيت ها و طراحي صحنه قصبه به شدت واقعي است. ديالوگ ها و بحث هاي طولاني شخصيت ها در قصبه باعث شده كه ريتم فيلم به شدت گرفته شود اما فضاسازي روستا بحث ها و شخصيت ها به حدي واقعي هستند كه به ندرت بيننده اي را از تماشاي فيلم خسته مي كنند. نوري بيلجه سيلان كارگردان، نويسنده، فيلمبردار و تهيه كننده اهل تركيه تاكنون 5 فيلم را كارگرداني كرده است. قصبه دومين ساخته اين هنرمند است كه آن را پس از كوزا كارگرداني كرد.
تلويزيون بايد به تعديل هيجانات بپردازد
يك روانشناس درباره  وظيفه  رسانه  ملي در كنترل ابعاد اجتماعي و رواني تماشاي فوتبال گفت: وظيفه  رسانه اين است كه افراد را كنترل شده به هيجان بياندازند. دكتر حميد يعقوبي افزود: رسانه  ملي هنگام بازي هاي مقدماتي جام جهاني (ايران و ژاپن) براي اين كه هيجانات مردم را برانگيزند و آنها را تشويق به ديدن بازي كنند به تبليغات شديدي پرداختند به طوري كه تلويزيون (يار دوازدهم) شناخته شد. اين روانشناس ادامه داد: تلويزيون از موثرترين رسانه هاست، زيرا امروز براي مردم به دليل كمبود امكانات بهترين سرگرمي به حساب مي آيد كه اثرات مثبت و منفي را دربرمي گيرد. در نتيجه به رسانه ها توصيه مي شود از اين حربه (تلويزيون) به درستي استفاده كرده و هر تكيه كلامي در آن به كار نبرند. وي اضافه كرد:  يك نظريه پرداز روان شناس بنام بندورا معتقد است كه افراد از طريق الگوبرداري و تقليد كردن به يادگيري اجتماعي مي پردازند. ولي متاسفانه تلويزيون با پخش سريال هاي خارجي به دليل محدوديت هاي موجود، ناچار به پخش كاراكترهاي پرخاشگرانه هستند و آسيب بزرگي براي فرزندان ما ايجاد مي كنند.يعقوبي در ادامه به بحث هيجان در آستانه  بازي هاي جام جهاني پرداخت و اظهار كرد: هيجان بخشي از طعم و نمك زندگي ماست و بدون آن مردم فعال و اكتيو نيستند.
پخش صحنه هاي خشونت آميز نگران كننده است
به اعتقاد محمدحسين لطيفي، پخش بي رويه  فيلم هاي خارجي در كشور باعث نگراني مي شود چرا كه پخش صحنه هاي خشونت فيلم هاي خارجي از تلويزيون نگران كننده است. اين كارگردان سينما و تلويزيون گفت: آنتن تلويزيون بايد پر شود. دوستان فكر مي كنند در شرايطي كه امواج ماهواره بر كشور گسترده شده، فيلم هاي خارجي را گزيده تر از آن چه مرسوم است، به روي آنتن ببرند. وي افزود: فيلمي كه در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي مجوز ساخت مي گيرد، قاعدتا بايد قابل پخش از تلويزيون هم باشد، جزء در مواردي معدود كه شايد قصه براي پخش از تلويزيون مناسب نيست.
لطيفي در عين حال تأكيد كرد: سينما توسط مخاطب انتخاب مي شود. اما تلويزيون قابل انتخاب نيست. وقتي پيچ اين رسانه باز مي شود، بينندگان تلويزيوني از سنين مختلف به تماشاي برنامه هاي آن مي نشينند. به اعتقاد اين كارگردان سينما و تلويزيون، بسياري از فيلم هاي سينمايي داخلي به لحاظ كيفي و محتوايي بسيار مطلوب تر از فيلم هاي خارجي هستند كه هم اينك از شبكه هاي تلويزيوني به روي آنتن مي روند. محمدحسين لطيفي با اشاره به برنامه هايي چون سينما چهار ، سينما و ماورا و صد فيلم كه به صورت تخصصي به سينما مي پردازند، گفت: در كنار فيلم هاي خارجي درجه دو و سه، فيلم هاي خارجي فاخري از تلويزيون پخش مي شوند كه از اين بابت بايد خدا را شكر كرد.
موقعيت تراژيك در طنز برايم جذاب بود
مهر: حضور شخصيتي جدي در فضاي كميك ايرادي ندارد. حتي برخي مواقع لازم است در فضاي خنده و نشاط موقعيت تراژيك هم به وجود آيد كه اين مسأله براي من در مجموعه زندگي به شرط خنده جذاب بود. سيدجواد هاشمي كه اخيراً در سه قسمت از مجموعه طنز زندگي به شرط خنده بازي كرده است، درباره پذيرش نقش گفت: من فيلمنامه را نخوانده بودم، فقط در ارتباط با نقش جانبازي كه بايد ايفا مي كردم تماسي گرفته و توضيحاتي ارائه شد. احساس كردم جنس بازي در اين مجموعه مثل كارهاي گذشته من است. علاوه بر آن مي توانستم يك موقعيت تراژيك در يك مجموعه طنز به وجود بياورم و اين براي من جالب بود، به همين دليل بازي در اين مجموعه را پذيرفتم. البته تا انتهاي قسمت دوم خيلي راضي بودم، اما از قسمت سوم چندان راضي نبودم.
وي درباره علت نارضايتي خود از قسمت سوم مجموعه زندگي به شرط خنده گفت: شايد دليلش اين بود كه قسمت سوم به لحاظ محتوايي خيلي متناسب با اوضاع من نبود. به نظرم روند قصه در قسمت انتهايي بايد تغيير مي كرد و به گونه ديگري پيش مي رفت. البته من در بازي خودم سعي كردم خيلي دقيق روحيات رزمندگان شوخ طبع را نشان دهم و فكر مي كنم موفق هم بودم. هاشمي در ادامه درباره نقش خود در زندگي به شرط خنده توضيح داد: به نظرم منافاتي ندارد كه يك شخصيت جدي را وارد يك فضاي كميك كنيم، حتي برخي مواقع لازم است در فضاي خنده و نشاط موقعيت تراژيك هم به وجود آيد. از سوي ديگر در جبهه بچه هايي حضور داشتند كه خيلي بيشتر از مجموعه زندگي به شرط خنده شوخ طبع بودند و من هم سعي كردم نقش اين بچه ها را به خوبي بازي كنم.
تجارت جهاني ايرانيان در جام جم
برنامه تجارت جهاني ايرانيان از شبكه جام جم پخش مي شود.
محمد صدري، تهيه كننده برنامه گفت: مسئولان اين شبكه بعد از سال ها تصميم گرفتند كه ارتباط تاجران ايراني در سراسر دنيا را با هم برقرار كنند.
وي درباره  محتواي برنامه تجارت جهاني ايرانيان گفت: در اين برنامه سعي مي شود كه اطلاعات روز اقتصادي مورد نياز تاجران و صاحبان صنايع در اختيار مخاطبان قرار گيرد. درعين حال آن ها را با مزاياي اقتصادي داخل كشور آشنا كند. در هر برنامه علاوه بر پخش گزارش هايي از داخل و خارج كشور، مهمانان مختلفي متناسب با موضوع در استوديو حضور پيدا مي كنند. علاوه بر آن ارتباط تلفني و اينترنتي، زيرنويس كردن اطلاعات اقتصادي از ديگر بخش هايي است كه مي توان به آن اشاره كرد. صدري افزود: اين برنامه به صورت زنده در سراسر آسيا، اروپا و آمريكاي شمالي روي آنتن مي رود و عمده ترين همكاران آن، اتاق بازرگاني و صنعت و معدن تهران هستند.

فركانس
راديو در روسيه از تلويزيون جلو زده است
ايسنا: به گفته  قائم مقام رئيس صداي روسيه، آمريكايي ها در برنامه هاي اين كشور هيچ جايگاهي ندارند. اما صداي روسيه با دو كشور چين و ايران تعاملات خوبي دارد و فعاليت هاي اين كشورها را در تمام زمينه ها منعكس مي كند.
ولادمير ژاكين گفت: كشور ايران در تمامي ابعاد مورد توجه مردم روسيه است. ضمن اين كه برنامه هاي فارسي صداي روسيه شنونده بسياري در ايران دارد. هر هفته نامه هاي بسياري براي ما ارسال مي شود كه خواهان اعمال نظراتشان در برنامه ها هستند.
وي برگزاري جشنواره هاي بين المللي راديو را مفيد مي داند و مي افزايد: صداي روسيه پس از صداي آمريكا، عنوان دوم را در بين راديوهاي ملي جهان دارد و شبكه هايي چون بي .بي .سي و دويچه وله پس از اين شبكه قرار مي گيرند. حضور در جشنواره هاي بين المللي راديو كه به ندرت اتفاق مي افتد اين امكان را فراهم مي كند تا با برنامه سازان سراسر دنيا آشنا شويم.
ولادميرژاكين درباره  مقايسه تعداد مخاطبان رسانه هاي راديو و تلويزيون در روسيه گفت: تعداد زيادي برنامه هاي راديويي و تلويزيوني در روسيه ساخته مي شوند كه هر كدام از آنها مخاطب خاص خودشان را دارند و تقسيم بندي شده اند.
اما در اين بين صداي روسيه از جايگاهي ويژه در كشور روسيه و دنيا برخوردار است كه حتي از شبكه هاي تلويزيوني روسيه نيز پيشي گرفته است.
به گفته وي در روسيه همه آزادند و اعتقاد به سانسور ندارند. اما سانسور در وجود همه  خبرنگاران وجود دارد و خودشان بر حسب تجربه مي دانند كه چه چيزهايي را نبايد در برنامه هايشان بياورند.
كارگاه آموزشي آرشيو راديو در سنگاپور
ايسنا:كارگاه هاي آموزشي راديو 30 خرداد ماه لغايت دوم تير ماه (23-20 ژوئن) با همكاري اتحاديه راديو و تلويزيون هاي آسيا و اقيانوسيه برگزار مي شود.
اين كارگاه هاي آموزشي كه در كشور سنگاپور برگزار مي شود از هم اينك از علاقه مندان براي شركت در آن ثبت نام به عمل مي آورد.
كارگاه نخست با عنوان آرشيو در راديو به موضوع روش هاي نگهداري و
جمع آوري برنامه هاي راديويي از گذشته تا آينده مي پردازد. اداره اين كارگاه آموزشي را ولكر اشلوگل و گراهام لوكاس، دو تن از مسئولان آرشيو شبكه دويچه وله آلمان برعهده دارند. همچنين نقش راديو در حوادث غيرمترقبه كارگاه آموزشي ديگر است كه اداره آن را افرادي چون هيروشي تاتسومي و تهيه كننده شبكه NHK ژاپن، برجيت لئوني (مدير روابط عمومي شبكه UNISDR ژنو) و هنري سندي (سردبير بخش
بين الملل راديو ملي هلند) برعهده دارند.
در خلال اين كارگاه هاي آموزشي از تاريخ 21 ژوئن كارشناسان و برنامه سازان راديو مقالاتي را در خصوص موضوعات مذكور ارايه خواهند كرد.
از جمله افرادي كه در اين سمينار سه روزه به ايراد سخنراني خواهند پرداخت، مي توان از مارك نيلي (رييس بخش راديو ABN)، كاسديا كاهار (مدير شبكه راديوي AMP)، روكساندرا اوبرجا (يكي از سردبيرن بخش خبري بي.بي.سي)، اكساندر شولزيكي (رييس بخش اطلاع رساني اتحاديه راديو و تلويزيون هاي اروپا) و مديران و كارشناساني از كشورهاي كره، سوئد، هنگ كنگ و سنگاپور اشاره كرد.
راه اندازي شبكه هاي جديد
نماينده  مردم تهران، ري، شميرانات و اسلامشهر با اشاره به بحث ماهواره گفت: قانون سال 1373 براي ممنوعيت استفاده از تجهيزات دريافت از ماهواره در زمان خود قانون خوبي بوده است منتهي چنانچه بخش سلبي داشته بخش ايجابي نيز داشته است.
سعيد ابوطالب افزود: اين قانون در بخش هاي ايجابي و سلبي اش كامل اجرا نشده است و شرايط كنوني شرايط غيرقابل بازگشتي است، لذا طرح جديد نمايندگان مطرح شده است. به گفته  وي، مخالفان بازنگري در قانون سال 1373، دو گزاره در نظر دارند، يعني يا مي گويند عده  كمي از برنامه هاي ماهواره استفاده مي كنند، لذا اصولا پرداختن به بحث ماهواره موضوعيت ندارد و يا مي گويند استفاده كنندگان از ماهواره نگاه شان به برنامه هاي ضدارزشي و هنجارشكن است، پس انتظار دارند كه با ماهواره برخورد شده و يا موضوع آن رها شود.
اين عضو كميسيون فرهنگي تصريح كرد: واقعيت آن است كه عده  بسيار زيادي از مردم امكان دسترسي به برنامه هاي ماهواره اي را دارند، آمار 15 ميليون ديش كه از سوي ناجا اعلام مي شود بيانگر همين نكته است.
وي با بيان اين كه 40 تا 50 درصد از جوانان شهري و تقريبا همه  مردم به نوعي تحت تأثير پديده ماهواره هستند، گفت: پژوهش هاي صدا و سيما كه اصرار دارد بحث ماهواره را اصلا مطرح نكنيم مخالف اين موضوع است كه استفاده كنندگان از ماهواره درصدد استفاده از برنامه هاي هنجارشكن و ضدارزشي هستند و اين پژوهش ها نشان مي دهد كه رفته رفته مخاطبان برنامه هاي ماهواره اي به سمت برنامه هاي ماهواره اي، سرگرمي، سياسي و خبري و گزارش سوق يافته اند. وي معتقد است كه اگر گزاره  استفاده از ماهواره به منظور استفاده از برنامه هاي هنجارشكن را بپذيريم، بدان معناست كه به فرهنگ مردم توهين كرده و فكر كرده ايم كه ما مي توانيم براي آنها تصميم گيريم و اگر فيلترينگ ما نباشد مردم قدرت تشخيص ندارند. به تصريح ابوطالب، نتيجه  پذيرش دو گزاره  مخالفان طرح بحث ماهواره اين است كه تقاضاي به حقي وجود دارد كه ما نتوانسته ايم از راه قانوني آن را تأمين كنيم و مردم به سمت راه هاي زيرزميني و غيرقانوني گرايش پيدا كرده اند تا تقاضاي خود را جواب دهند.

شهر تماشا
اجتماعي
اقتصادي
دانش فناوري
بـورس
زادبوم
حوادث
خارجي
سياسي
سلامت
شهري
علمي فرهنگي
دانش
راهنما
ورزش
صفحه آخر
همشهري ضميمه
|  اجتماعي   |   اقتصادي   |   دانش فناوري   |   بـورس   |   زادبوم   |   حوادث   |   خارجي   |   سياسي   |  
|  شهر تماشا   |   سلامت   |   شهري   |   علمي فرهنگي   |   دانش   |   راهنما   |   ورزش   |   صفحه آخر   |  
|   صفحه اول   |   آرشيو   |   شناسنامه   |   چاپ صفحه   |